msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:16\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n" "Language: tr_TR\n" #: redbot/cogs/general/general.py:40 #, docstring msgid "General commands." msgstr "Genel komutlar." #: redbot/cogs/general/general.py:45 msgid "As I see it, yes" msgstr "Gördüğüm kadarıyla, evet" #: redbot/cogs/general/general.py:46 msgid "It is certain" msgstr "Kesinlikle" #: redbot/cogs/general/general.py:47 msgid "It is decidedly so" msgstr "Kesinlikle o yüzden" #: redbot/cogs/general/general.py:48 msgid "Most likely" msgstr "Büyük olasılıkla" #: redbot/cogs/general/general.py:49 msgid "Outlook good" msgstr "Güzel gözüküyor" #: redbot/cogs/general/general.py:50 msgid "Signs point to yes" msgstr "Evet olarak işaretler gösteriyor" #: redbot/cogs/general/general.py:51 msgid "Without a doubt" msgstr "Şüphesiz" #: redbot/cogs/general/general.py:52 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: redbot/cogs/general/general.py:53 msgid "Yes – definitely" msgstr "Evet, kesinlikle" #: redbot/cogs/general/general.py:54 msgid "You may rely on it" msgstr "Ona bağlı" #: redbot/cogs/general/general.py:55 msgid "Reply hazy, try again" msgstr "Yanıt biraz meşgul gibi, sonra tekrar deneyin" #: redbot/cogs/general/general.py:56 msgid "Ask again later" msgstr "Sonra tekrar sorun" #: redbot/cogs/general/general.py:57 msgid "Better not tell you now" msgstr "Sana şimdi söylemesem daha iyi" #: redbot/cogs/general/general.py:58 msgid "Cannot predict now" msgstr "Şuanda tahmin edemem" #: redbot/cogs/general/general.py:59 msgid "Concentrate and ask again" msgstr "Odaklan ve yeniden sor" #: redbot/cogs/general/general.py:60 msgid "Don't count on it" msgstr "O kadar emin olma" #: redbot/cogs/general/general.py:61 msgid "My reply is no" msgstr "Cevabım hayır" #: redbot/cogs/general/general.py:62 msgid "My sources say no" msgstr "Kaynaklarım hayır diyor" #: redbot/cogs/general/general.py:63 msgid "Outlook not so good" msgstr "Çok da iyi görünmüyor" #: redbot/cogs/general/general.py:64 msgid "Very doubtful" msgstr "Oldukça süpheli" #: redbot/cogs/general/general.py:74 #, docstring msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:81 msgid "Not enough options to pick from." msgstr "Seçim yapmak için yeterli seçenekleri." #: redbot/cogs/general/general.py:87 #, docstring msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and ``.\\n\\n `` defaults to 100.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:102 msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P" msgstr "{author.mention} belki 1'den daha yüksek?; P" #: redbot/cogs/general/general.py:105 msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:112 #, docstring msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:120 msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:131 msgid "*flips a coin and... " msgstr "* yazı tura çevirir ve... " #: redbot/cogs/general/general.py:131 msgid "HEADS!*" msgstr "KAFALARI! *" #: redbot/cogs/general/general.py:131 msgid "TAILS!*" msgstr "KUYRUKLARI! *" #: redbot/cogs/general/general.py:135 #, docstring msgid "Play Rock Paper Scissors." msgstr "Rock Paper Scissors oynamak." #: redbot/cogs/general/general.py:140 msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:161 msgid "{choice} You win {author.mention}!" msgstr "{choice} {author.mention} kazanın!" #: redbot/cogs/general/general.py:167 msgid "{choice} You lose {author.mention}!" msgstr "{choice} {author.mention} kaybedersin!" #: redbot/cogs/general/general.py:173 msgid "{choice} We're square {author.mention}!" msgstr "{choice} biz kare {author.mention}!" #: redbot/cogs/general/general.py:180 #, docstring msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:187 msgid "That doesn't look like a question." msgstr "Bu bir soru gibi gözükmüyor." #: redbot/cogs/general/general.py:191 #, docstring msgid "Start or stop the stopwatch." msgstr "Başlatma veya durdurma kronometre." #: redbot/cogs/general/general.py:195 msgid " Stopwatch started!" msgstr " Kronometre başladı!" #: redbot/cogs/general/general.py:200 msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**" msgstr " Kronometre durdu! Saat: **{seconds} **" #: redbot/cogs/general/general.py:206 #, docstring msgid "Create a lmgtfy link." msgstr "Lmgtfy bağlantı oluşturun." #: redbot/cogs/general/general.py:215 #, docstring msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:238 #, docstring msgid "Show server information." msgstr "Sunucu bilgileri gösterir." #: redbot/cogs/general/general.py:247 msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!" msgstr "{date} beri. Bu {num} gün eder!" #: redbot/cogs/general/general.py:251 msgid "Region" msgstr "Bölge" #: redbot/cogs/general/general.py:252 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: redbot/cogs/general/general.py:253 msgid "Text Channels" msgstr "Mesaj Kanalları" #: redbot/cogs/general/general.py:254 msgid "Voice Channels" msgstr "Ses Kanalları" #: redbot/cogs/general/general.py:255 msgid "Roles" msgstr "Roller" #: redbot/cogs/general/general.py:256 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" #: redbot/cogs/general/general.py:257 msgid "Server ID: " msgstr "Sunucu kimliği: " #: redbot/cogs/general/general.py:268 msgid "I need the `Embed links` permission to send this." msgstr "Ben \"Embed bağlantılar\" Bunu Gönder iznine sahip olmanız gerekir." #: redbot/cogs/general/general.py:272 #, docstring msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:288 redbot/cogs/general/general.py:354 msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:294 msgid "No Urban Dictionary entries were found." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:300 msgid "{word} by {author}" msgstr "{word} {author}" #: redbot/cogs/general/general.py:305 msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}" msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:311 msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "aşağı {thumbs_down} / {thumbs_up}, Kentsel Sözlük tarafından desteklenmektedir." #: redbot/cogs/general/general.py:330 msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary." msgstr "" #: redbot/cogs/general/general.py:336 msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}" msgstr ""