msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-03 12:26+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File-ID: 48\n" "Language: tr_TR\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:41 #, docstring msgid "Various commands relating to streaming platforms.\\n\\n You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\\n currently live.\\n " msgstr "Yayın platformları ile ilgili çeşitli komutlar.\\n\\n Bir Twitch, Youtube veya Picarto yayınının şu anda canlı\\n olup olmadığını kontrol edebilirsiniz.\\n " #: redbot/cogs/streams/streams.py:142 msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\\nFollow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\\n2. Click \\\"Manage\\\" on your application.\\n3. Click on \\\"New secret\\\".\\n5. Copy your client ID and your client secret into:\\n{command}\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot." msgstr "Bu cog ile Twitch API kullanabilmek istiyorsanız bir istemci gizli anahtarı edinmeniz gerekir.\\nBu adımları takip edin:\\n1. Şu sayfayı ziyaret edin: https://dev.twitch.tv/console/apps.\\n2. Uygulamanız üzerinde \\\"Yönet\\\" düğmesine tıklayın.\\n3. \\\"Yeni Sır\\\" düğmesine yıklayın.\\n5. İstemci IDsini ve sırını şu komuta kopyalayın:\\n{command}\\n\\nNot: Bunlar hassas bilgidir ve sadece gizli bir kanalda veya bot ile özel mesaj üzerinden kullanılmalıdır." #: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:492 msgid "" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:492 msgid "" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:208 #, docstring msgid "Check if a Twitch channel is live." msgstr "Bir Twitch kanalı açık mı değil mi kontrol edin." #: redbot/cogs/streams/streams.py:221 #, docstring msgid "Check if a YouTube channel is live." msgstr "Bir YouTube kanalı açık mı değil mi kontrol edin." #: redbot/cogs/streams/streams.py:234 #, docstring msgid "Check if a smashcast channel is live." msgstr "Bir smashcast kanalının yayında olup olmadığını kontrol et." #: redbot/cogs/streams/streams.py:240 #, docstring msgid "Check if a Picarto channel is live." msgstr "Bir Picarto kanalı açık mı değil mi kontrol edin." #: redbot/cogs/streams/streams.py:252 redbot/cogs/streams/streams.py:288 msgid "That user is offline." msgstr "Bu kullanıcı çevrimdışı." #: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:451 msgid "That channel doesn't seem to exist." msgstr "Böyle bir kanal var gibi gözükmüyor." #: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:419 msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}." msgstr "Twitch anahtarı ayarlanmamış veya geçersiz. Şu komutu kontrol edin: {command}." #: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:426 msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}." msgstr "Youtube API anahtarı geçersiz veya ayarlanmamış. Şu komutu kontrol edin: {command}." #: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:434 msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues." msgstr "YouTube kotası aşıldı. Daha sonra tekrar deneyin veya devam ederse sahip ile görüşün." #: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:446 msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API." msgstr "Yayın API'sine bağlanmaya çalışırken bir şeyler ters gitti." #: redbot/cogs/streams/streams.py:298 #, docstring msgid "Manage automated stream alerts." msgstr "Otomatik yayın bilgilendirmelerini ayarların." #: redbot/cogs/streams/streams.py:303 #, docstring msgid "Manage Twitch stream notifications." msgstr "Twitch bildirilimlerini ayarların." #: redbot/cogs/streams/streams.py:311 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream." msgstr "Bu kanal için Twitch bildirimlerini ayarlayın." #: redbot/cogs/streams/streams.py:314 msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel." msgstr "Lütfen bir Twitch kanalı ismi girin, Discord kanal ismi değil." #: redbot/cogs/streams/streams.py:321 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream." msgstr "Bu kanala YouTube yayın bildirimlerini ayarlayın." #: redbot/cogs/streams/streams.py:326 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Smashcast stream." msgstr "Bu kanalda bir Smashcast yayını için uyarıları aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:331 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream." msgstr "Bu kanalda bir Picarto yayını için uyarıları aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:336 #, docstring msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\\n\\n `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\\n alerts.\\n\\n Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\\n this server.\\n " msgstr "Bu sunucu veya kanaldaki tüm yayın uyarılarını kapa.\\n\\n `[p]streamalert stop` bu kanal için yayın uyarılarını\\n kapatacaktır.\\n\\n Bu sunucudaki tüm yayın uyarılarını\\n kapamak için `[p]streamalert stop yes` komutunu kullanın.\\n " #: redbot/cogs/streams/streams.py:366 msgid "All the stream alerts in this server have been disabled." msgstr "Bu sunucudaki tüm yayın uyarıları kapatıldı." #: redbot/cogs/streams/streams.py:368 msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled." msgstr "Bu kanaldaki tüm yayın uyarıları kapatıldı." #: redbot/cogs/streams/streams.py:374 #, docstring msgid "List all active stream alerts in this server." msgstr "Bu sunucudaki etkin yayın uyarılarını listele." #: redbot/cogs/streams/streams.py:377 msgid "Active alerts:\\n\\n" msgstr "Etkin uyarılar:\\n\\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:385 msgid "There are no active alerts in this server." msgstr "Bu sunucuda etkin uyarı bulunmamakta." #: redbot/cogs/streams/streams.py:459 #, docstring msgid "Manage stream alert settings." msgstr "Yayın uyarısı ayarlarını yönet." #: redbot/cogs/streams/streams.py:465 #, docstring msgid "Set stream check refresh time." msgstr "Yeni yayın için ne sıklıkla kontrol yapılacağını ayarla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:467 msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds" msgstr "Yenileme ayarını 60 saniyeden kısa ayarlayamazsınız" #: redbot/cogs/streams/streams.py:477 #, docstring msgid "Explain how to set the twitch token." msgstr "Nasıl twitch anahtarı ayarlanacağını açıkla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:478 msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n2. Click *Register Your Application*.\\n3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\\n4. Click *Register*.\\n5. Copy your client ID and your client secret into:\\n{command}\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n" msgstr "Twitch API anahtarlarını ayarlamak için şu adımları takip edin:\\n1. Bu sayfaya girin: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n2. *Uygulamanı Kayıt Ettir* düğmesine tıklayın.\\n3. Bir isim girin, Oauth yönlendirme URI ayarını `http://localhost` olarak yapın, ve kafanıza göre bir Uygulama Kategorisi seçin.\\n4. *Kaydet* düğmesine tıklayın.\\n5. İstemci IDsi ve sırrını şu komuta kopyalayın:\\n{command}\\n\\nNot: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve sadece özel bir kanalda\\nyahut bot ile özel mesajda kullanılmalıdır..\\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:501 #, docstring msgid "Explain how to set the YouTube token." msgstr "Nasıl Youtube anahtarı ayarlanacağını açıkla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:503 msgid "To get one, do the following:\\n1. Create a project\\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\\n2. Enable the YouTube Data API v3 \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\\n3. Set up your API key \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\\n4. Copy your API key and run the command {command}\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n" msgstr "Bir anahtar almak için şu adımları takip edin::\\n1. Bir proje oluşturun\\n(detaylar için https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 adresini ziyaret edin)\\n2. Youtube Data API v3 ü etkinleştirin. \\n(talimatlar için https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 adresini ziyaret edin)\\n3. API anahtarınızı ayarlayın \\n(detaylar için https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 adresini ziyaret edin)\\n4. API anahtarınızı kopyalayın ve şu komutu çalıştırın: {command}\\n\\nNot: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve yalnızca gizli bir kanalda\\nyahut bot ile özel mesajda kullanılması gerekir.\\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:517 msgid "" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:526 #, docstring msgid "Manage custom messages for stream alerts." msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:532 #, docstring msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\\n\\n Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\\n Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message mention {mention}, {stream} is live!`\\n " msgstr "Bahsetmeler etkinleştirildiğinde yayın uyarı mesajını ayarla.\\n\\n Seçilen bahsedişleri eklemek için mesajda `{mention}` kullanın.\\n Kanal veya kullanıcı adı eklemek için mesajda `{stream}` kullanın.\\n\\n Örnek: `[p]streamset message mention {mention}, {stream} canlı yayında!`\\n " #: redbot/cogs/streams/streams.py:542 redbot/cogs/streams/streams.py:558 msgid "Stream alert message set!" msgstr "Yayın uyarı mesajı ayarlandı." #: redbot/cogs/streams/streams.py:549 #, docstring msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\\n\\n Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message nomention {stream} is live!`\\n " msgstr "Bahsetmeler kapatıldığında yayın uyarı mesajını ayarla.\\n\\n Kanal veya kullanıcı adı eklemek için mesajda `{stream}` kullanın.\\n\\n Örnek: `[p]streamset message nomention {stream} canlı yayında!`\\n " #: redbot/cogs/streams/streams.py:565 #, docstring msgid "Reset the stream alert messages in this server." msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarı mesajlarını sıfırla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:569 msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message." msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarıları artık varsayılan uyarı mesajını kullanacak." #: redbot/cogs/streams/streams.py:574 #, docstring msgid "Manage mention settings for stream alerts." msgstr "Yayın uyarıları için bahsetme ayarlarını yönet." #: redbot/cogs/streams/streams.py:580 #, docstring msgid "Toggle the `@​everyone` mention." msgstr "`@everyone` bahsedişini aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:585 msgid "`@​everyone` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "Artık yayın uyarıları için `@everyone` bahsedilmeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:588 msgid "When a stream is live, `@​everyone` will be mentioned." msgstr "Bir yayın başladığında `@everyone` bahsedilecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:593 #, docstring msgid "Toggle the `@​here` mention." msgstr "`@here` bahsedişini aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:598 msgid "`@​here` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "Artık yayın uyarıları için `@here` bahsedilmeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:601 msgid "When a stream is live, `@​here` will be mentioned." msgstr "Bir yayın başladığında `@here` bahsedilecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:606 #, docstring msgid "Toggle a role mention." msgstr "Bir rolden bahsetmeyi aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:611 msgid "`@​{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "`@​{role.name}` artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:617 msgid "When a stream or community is live, `@​{role.name}` will be mentioned." msgstr "Bir yayın veya topluluk canlıya geçtiğinde, `@​{role.name}` bahsedilecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:621 msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification." msgstr "Rol bahsedilebilir olmadığından dolayı bir yayın uyarısı gönderilirken anlık olarak bahsedilebilir yapılacak. Lütfen bu rolü yönetme izinlerine sahip olduğumdan emin olun, yoksa bu role sahip üyeler bir bildirim almayacaklar." #: redbot/cogs/streams/streams.py:632 #, docstring msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline." msgstr "Yayınlar bittiğinde uyarının silinmesini aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:635 msgid "The notifications will be deleted once streams go offline." msgstr "Yayınlar bittiğinde bildirimler silinecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:637 msgid "Notifications will no longer be deleted." msgstr "Bildirimler artık silinmeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:642 #, docstring msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts." msgstr "Tekrar yayınları için uyarı göndermemeyi aç/kapa." #: redbot/cogs/streams/streams.py:647 msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts." msgstr "`tekrar` türünde yayınlar için de uyarı gönderilecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:650 msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert." msgstr "`tekrar` türünde yayınlar artık uyarı göndermeyecek." #: redbot/cogs/streams/streams.py:655 #, docstring msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts." msgstr "Uyarılardan YouTube yayın zamanlamalarını hariç tutmayı ayarla." #: redbot/cogs/streams/streams.py:660 msgid "Streams schedules will be included in alerts." msgstr "Yayın zamanlamaları uyarılara dahil olacak." #: redbot/cogs/streams/streams.py:663 msgid "Streams schedules will no longer send an alert." msgstr "Yayın zamanlamaları uyarıların haricinde olacak." #: redbot/cogs/streams/streams.py:671 msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live." msgstr "Artık {stream.name} canlı yayına geçtiğinde bu kanala bildirim göndereceğim." #: redbot/cogs/streams/streams.py:680 msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore." msgstr "Artık bu kanalda {stream.name} hakkında bildirim göndermeyeceğim." #: redbot/cogs/streams/streams.py:798 msgid "{mention}, {stream} is live!" msgstr "{mention}, {stream} canlı yayında!" #: redbot/cogs/streams/streams.py:815 msgid "{stream} is live!" msgstr "{stream} canlı yayında!" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:183 msgid "This stream will start in {time}" msgstr "Bu yayının başlamasına kalan: {time}" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:189 msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:362 msgid "Untitled broadcast" msgstr "İsimsiz yayın" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:364 msgid " - Rerun" msgstr " - Tekrar" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:367 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:410 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:451 msgid "Followers" msgstr "Takipçiler" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:368 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:452 msgid "Total views" msgstr "Toplam görüntülenme" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:373 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:414 msgid "Playing: " msgstr "Oynatılıyor" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:457 msgid "None" msgstr "None" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:460 msgid "NSFW | " msgstr "NSFW | " #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:464 msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}" msgstr "{adult}Kategori: {category} | Etiketler: {tags}"