msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-16 12:17+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File-ID: 57\n" "Language: fr_FR\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Je n'ai pas trouvé de commande à partir de cette entrée !" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "Cette commande nécessite d'être le propriétaire du bot. Je ne peux pas vous permettre d'utiliser cela pour une action" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\\n**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143 msgid "You may enter your response now." msgstr "Vous pouvez saisir votre réponse maintenant." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\\n**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:26 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Avertissez les utilisateurs qui se comportent mal et prenez des actions automatisées." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:74 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Gérer les paramètres pour Warnings." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:80 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Activer ou désactiver les raisons personnalisées pour un avertissement." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:84 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Les raisons personnalisées ont été activées." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:86 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Les raisons personnalisées ont été désactivées." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:91 #, docstring msgid "Toggle whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "Activer/désactiver l'envoi d'avertissements aux utilisateurs en message privé." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:96 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "Je vais maintenant essayer d'envoyer des avertissements aux utilisateurs par message privé." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:98 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "Les avertissements ne seront plus envoyés aux utilisateurs par message privé." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:103 #, docstring msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user." msgstr "Décide si le nom du modérateur de l'avertissement doit être inclus en message privé avec l'utilisateur." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:107 msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "J'inclurais le nom du modérateur qui a émis l'avertissement lors de l'envoi d'un message privé à un utilisateur." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113 msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Je n'inclurais pas le nom du modérateur qui a émis l'avertissement lors de l'envoi d'un message privé à un utilisateur." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:121 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\\n\\n Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:129 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "Le salon d'avertissement a été réglé sur {channel}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133 redbot/cogs/warnings/warnings.py:151 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "Les avertissements seront maintenant envoyés dans le salon où la commande a été invoqué." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:138 #, docstring msgid "\\n Toggle if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:148 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "Les avertissements seront maintenant envoyés à {channel}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:153 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:159 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\\n\\n Actions are essentially command macros. Any command can be run\\n when the action is initially triggered, and/or when the action\\n is lifted.\\n\\n Actions must be given a name and a points threshold. When a\\n user is warned enough so that their points go over this\\n threshold, the action will be executed.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:174 #, docstring msgid "Create an automated action.\\n\\n Duplicate action names are not allowed.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:195 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Nom d'action dupliqué trouvé !" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:202 msgid "Action {name} has been added." msgstr "L'action {name} a été ajoutée." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:207 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Supprimer l'action avec le nom spécifié." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:220 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "Aucune action nommée {name} n'existe!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:226 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\\n\\n Reasons must be given a name, description and points value. The\\n name of the reason must be given when a user is warned.\\n " msgstr "Gérer les raisons d'avertissement.\\n\\n Les raisons doivent avoir un nom, une description et une valeur de points. Le nom\\n de la raison devra être donné quand un utilisateur est averti.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:238 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Créer une raison d'avertissement." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:242 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Custom* ne peut pas être utilisé comme nom de raison !" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:252 msgid "The new reason has been registered." msgstr "La nouvelle raison a été enregistrée." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:257 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Supprimer une raison d'avertissement." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:264 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Ce n'est pas un nom de raison enregistré." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:270 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Lister toutes les raisons configurées pour les avertissements." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:278 msgid "Reason: {name}" msgstr "Raison : {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:280 redbot/cogs/warnings/warnings.py:305 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401 redbot/cogs/warnings/warnings.py:427 msgid "Points" msgstr "Points" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:284 msgid "Name: {reason_name}\\nPoints: {points}\\nDescription: {description}" msgstr "Nom : {reason_name}\\nPoints : {points}\\nDescription : {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:291 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Il n'y a pas de raisons configurées !" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:297 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Lister toutes les actions automatisées configurées pour les avertissements." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:304 msgid "Action: {name}" msgstr "Action : {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:307 msgid "Exceed command" msgstr "Commande dépassée" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:309 msgid "Drop command" msgstr "Commande de suppression" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:313 msgid "Name: {action_name}\\nPoints: {points}\\nExceed command: {exceed_command}\\nDrop command: {drop_command}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:321 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Il n'y a aucune action configurée !" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:334 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\\n\\n `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\\n 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\\n `` can be a registered reason if it exists or a custom one\\n is created by default.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:344 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Vous ne pouvez pas vous avertir vous-même." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:347 msgid "You cannot warn other bots." msgstr "Vous ne pouvez pas avertir les autres bots." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:355 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Ce n'est pas une raison enregistrée !" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:370 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Utilisez `{prefix}warningset allowcustomreasons` pour activer les raisons personnalisées." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:397 redbot/cogs/warnings/warnings.py:423 msgid "Warning from {user}" msgstr "Avertissement de {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:399 redbot/cogs/warnings/warnings.py:425 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:404 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "Vous avez reçu un avertissement dans {guild_name}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:414 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "Un avertissement pour {user} a été émis, mais je n'ai pas pu leur envoyer un message d'avertissement." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:433 redbot/cogs/warnings/warnings.py:441 msgid "{user} has been warned." msgstr "{user} a été averti." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 msgid "{reason}\\n\\nUse `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "{reason}\\n\\nUtilisez `{prefix}unwarn {user} {message}` pour retirer cet avertissement." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450 msgid "{description}\\nPoints: {points}" msgstr "{description}\\nPoints : {points}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:475 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "Lister les avertissements pour l'utilisateur spécifié." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:488 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Cet utilisateur n'a aucun avertissement !" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:492 redbot/cogs/warnings/warnings.py:522 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "Modérateur inconnu ({})" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:493 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n" msgstr "{num_points} points d'avertissement {reason_name} émis par {user} pour {description}\\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:504 redbot/cogs/warnings/warnings.py:534 msgid "Warnings for {user}" msgstr "Avertissements pour {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:510 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "Liste les avertissements pour vous." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:518 msgid "You have no warnings!" msgstr "Vous n'avez pas d'avertissements !" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:523 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n" msgstr "{num_points} points d'avertissement {reason_name} émis par {user} pour {description}\\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Supprimer un avertissement d'un utilisateur." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:561 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les avertissements de vous-même." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:568 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "Cet avertissement n'existe pas !"