msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-19 12:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "Language: it_IT\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Non riesco a trovare un comando da quanto inserito!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "Questo comando richiede il proprietario del bot. Non posso permetterti di utilizzarlo per un'azione" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\\n**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143 msgid "You may enter your response now." msgstr "Puoi inserire la tua risposta ora." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\\n**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:25 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Ammonisce gli utenti che si comportano male e compie azioni automatizzate." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:72 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Gestisci le impostazioni per gli avvisi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:78 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Abilita o disabilita i motivi personalizzati per un avviso." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:82 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "I motivi personalizzati sono stati abilitati." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:84 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "I motivi personalizzati sono stati disabilitati." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:89 #, docstring msgid "Toggle whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:94 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:96 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:101 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\\n\\n Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:109 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113 redbot/cogs/warnings/warnings.py:131 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:118 #, docstring msgid "\\n Toggle if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:128 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:139 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\\n\\n Actions are essentially command macros. Any command can be run\\n when the action is initially triggered, and/or when the action\\n is lifted.\\n\\n Actions must be given a name and a points threshold. When a\\n user is warned enough so that their points go over this\\n threshold, the action will be executed.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:154 #, docstring msgid "Create an automated action.\\n\\n Duplicate action names are not allowed.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:175 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Trovato nome azione duplicato!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182 msgid "Action {name} has been added." msgstr "L'azione {name} è stata aggiunta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:187 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Elimina l'azione con il nome specificato." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:200 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "Non esiste alcuna azione chiamata {name}!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:206 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\\n\\n Reasons must be given a name, description and points value. The\\n name of the reason must be given when a user is warned.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:218 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Crea un motivo di ammonizione." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:222 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Custom* non può essere utilizzato come nome del motivo!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:232 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Il nuovo motivo è stato registrato." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:237 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Elimina un motivo di ammonizione." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:244 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Non è un nome di motivo registrato." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:250 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Elenca tutti i motivi configurati per le ammonizioni." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:258 msgid "Reason: {name}" msgstr "Motivo: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:260 redbot/cogs/warnings/warnings.py:285 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:370 redbot/cogs/warnings/warnings.py:395 msgid "Points" msgstr "Punti" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:264 msgid "Name: {reason_name}\\nPoints: {points}\\nDescription: {description}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:271 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Non sono stati configurati motivi!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:277 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Elenca tutte le azioni automatizzate configurate per le ammonizioni." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:284 msgid "Action: {name}" msgstr "Azione: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287 msgid "Exceed command" msgstr "Comando di superamento in alto" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:289 msgid "Drop command" msgstr "Comando di superamento in basso" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:293 msgid "Name: {action_name}\\nPoints: {points}\\nExceed command: {exceed_command}\\nDrop command: {drop_command}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:301 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Non sono state configurate azioni!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:314 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\\n\\n `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\\n 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\\n `` can be a registered reason if it exists or a custom one\\n is created by default.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:324 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Non puoi ammonirti da solo." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:331 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Non è un motivo registrato!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:339 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Esegui `{prefix}warningset allowcustomreasons true` per abilitare i motivi personalizzati." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:367 redbot/cogs/warnings/warnings.py:392 msgid "Warning from {user}" msgstr "Ammonizione da {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:373 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "Hai ricevuto un'ammonizione in {guild_name}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401 redbot/cogs/warnings/warnings.py:409 msgid "{user} has been warned." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:415 msgid "{reason}\\n\\nUse `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:418 msgid "{description}\\nPoints: {points}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:443 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:456 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Questo utente non ha ammonizioni!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:460 redbot/cogs/warnings/warnings.py:490 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:461 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:472 redbot/cogs/warnings/warnings.py:502 msgid "Warnings for {user}" msgstr "Ammonizioni per {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:478 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:486 msgid "You have no warnings!" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:491 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:516 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Rimuovi un'ammonizione da un utente." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:529 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Non puoi rimuovere ammonizioni da te stesso." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:536 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "Questa ammonizione non esiste!"