msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-23 12:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "Language: fr_FR\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:115 msgid "You need a client secret key to use correctly Twitch API on this cog.\\nFollow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\\n2. Click \\\"Manage\\\" on your application.\\n3. Click on \\\"New secret\\\".\\n5. Copy your client ID and your client secret into:\\n`[p]set api twitch client_id client_secret `\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot." msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:175 #, docstring msgid "Check if a Twitch channel is live." msgstr "Vérifiez si une chaîne Twitch est en live." #: redbot/cogs/streams/streams.py:186 #, docstring msgid "Check if a YouTube channel is live." msgstr "Vérifiez si une chaîne YouTube est en live." #: redbot/cogs/streams/streams.py:199 #, docstring msgid "Check if a Hitbox channel is live." msgstr "Vérifiez si une chaîne Hitbox est en live." #: redbot/cogs/streams/streams.py:205 #, docstring msgid "Check if a Mixer channel is live." msgstr "Vérifiez si une chaîne Mixer est en live." #: redbot/cogs/streams/streams.py:211 #, docstring msgid "Check if a Picarto channel is live." msgstr "Vérifiez si une chaîne Picarto est en live." #: redbot/cogs/streams/streams.py:223 redbot/cogs/streams/streams.py:249 msgid "That user is offline." msgstr "Cet utilisateur est hors ligne." #: redbot/cogs/streams/streams.py:225 redbot/cogs/streams/streams.py:403 msgid "That channel doesn't seem to exist." msgstr "Ce salon ne semble pas exister." #: redbot/cogs/streams/streams.py:228 redbot/cogs/streams/streams.py:382 msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See `{prefix}streamset twitchtoken`." msgstr "Le token Twitch est soit invalide, soit il n'a pas été défini. Voir `{prefix}streamset twitchtoken`." #: redbot/cogs/streams/streams.py:235 redbot/cogs/streams/streams.py:390 msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See `{prefix}streamset youtubekey`." msgstr "Le token de l'API YouTube est soit invalide, soit il n'a pas été défini. Voir `{prefix}streamset youtubekey`." #: redbot/cogs/streams/streams.py:242 redbot/cogs/streams/streams.py:398 msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de connexion a l'API du service de stream." #: redbot/cogs/streams/streams.py:259 #, docstring msgid "Manage automated stream alerts." msgstr "Gérer les alertes de stream." #: redbot/cogs/streams/streams.py:264 #, docstring msgid "Manage Twitch stream notifications." msgstr "Gérer les notifications de stream Twitch." #: redbot/cogs/streams/streams.py:272 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream." msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream Twitch." #: redbot/cogs/streams/streams.py:275 msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel." msgstr "Veuillez fournir le nom d'une chaîne *Twitch*, pas d'un salon Discord." #: redbot/cogs/streams/streams.py:282 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream." msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream YouTube." #: redbot/cogs/streams/streams.py:287 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Hitbox stream." msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream Hitbox." #: redbot/cogs/streams/streams.py:292 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Mixer stream." msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream Mixer." #: redbot/cogs/streams/streams.py:297 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream." msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream Picarto." #: redbot/cogs/streams/streams.py:302 #, docstring msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\\n\\n `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\\n alerts.\\n\\n Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\\n this server.\\n " msgstr "Désactive toutes les alertes de stream sur ce salon ou ce serveur.\\n\\n `[p]streamalert stop'' désactivera les alertes pour ce salon.\\n\\n Utiliser `[p]streamalert stop yes` pour désactiver les alertes\\n pour ce serveur.\\n " #: redbot/cogs/streams/streams.py:332 msgid "All the stream alerts in this server have been disabled." msgstr "Toutes les alertes de stream de ce serveur ont été désactivées." #: redbot/cogs/streams/streams.py:334 msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled." msgstr "Toutes les alertes de stream dans ce salon ont été désactivées." #: redbot/cogs/streams/streams.py:340 #, docstring msgid "List all active stream alerts in this server." msgstr "Liste toutes les alertes de streams actives dans ce serveur." #: redbot/cogs/streams/streams.py:343 msgid "Active alerts:\\n\\n" msgstr "Alertes actives :\\n\\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:351 msgid "There are no active alerts in this server." msgstr "Il n'y a pas d'alertes actives dans ce serveur." #: redbot/cogs/streams/streams.py:411 #, docstring msgid "Set tokens for accessing streams." msgstr "Définir les tokens pour accéder aux streams." #: redbot/cogs/streams/streams.py:417 #, docstring msgid "Set stream check refresh time." msgstr "Définir le temps de rafraîchissement de la vérification des streams." #: redbot/cogs/streams/streams.py:419 msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds" msgstr "Vous ne pouvez pas régler le temps de rafraîchissement à moins de 60 secondes" #: redbot/cogs/streams/streams.py:429 #, docstring msgid "Explain how to set the twitch token." msgstr "Expliquer comment définir le token Twitch." #: redbot/cogs/streams/streams.py:431 msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n2. Click *Register Your Application*.\\n3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\\n4. Click *Register*.\\n5. Copy your client ID and your client secret into:\\n`{prefix}set api twitch client_id client_secret `\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:450 #, docstring msgid "Explain how to set the YouTube token." msgstr "Expliquer comment définir le token YouTube." #: redbot/cogs/streams/streams.py:452 msgid "To get one, do the following:\\n1. Create a project\\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\\n2. Enable the YouTube Data API v3 \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\\n3. Set up your API key \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\\n4. Copy your API key and run the command `{prefix}set api youtube api_key `\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:471 #, docstring msgid "Manage custom message for stream alerts." msgstr "Gérer le message personnalisé pour les alertes de streams." #: redbot/cogs/streams/streams.py:477 #, docstring msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\\n\\n Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\\n\\n Use `{stream.name}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message mention \\\"{mention}, {stream.name} is live!\\\"`\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:488 redbot/cogs/streams/streams.py:504 msgid "Stream alert message set!" msgstr "Message d'alerte de stream défini !" #: redbot/cogs/streams/streams.py:495 #, docstring msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\\n\\n Use `{stream.name}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message nomention \\\"{stream.name} is live!\\\"`\\n " msgstr "Définir le message d'alerte de stream lorsque les mentions sont désactivées.\\n\\n Utilisez `{stream.name}` dans le message pour insérer le salon ou le nom d'utilisateur.\\n\\n Par exemple : `[p]streamset message nomention \\\"{stream.name} est en ligne !\\\"`\\n " #: redbot/cogs/streams/streams.py:511 #, docstring msgid "Reset the stream alert messages in this server." msgstr "Réinitialiser les messages d'alerte de streams sur ce serveur." #: redbot/cogs/streams/streams.py:515 msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message." msgstr "Les alertes de stream de ce serveur utiliseront maintenant le message d'alerte par défaut." #: redbot/cogs/streams/streams.py:520 #, docstring msgid "Manage mention settings for stream alerts." msgstr "Gérer les paramètres de mention pour les alertes de streams." #: redbot/cogs/streams/streams.py:526 #, docstring msgid "Toggle the `@​everyone` mention." msgstr "Activer la mention `@'everyone`." #: redbot/cogs/streams/streams.py:531 msgid "`@​everyone` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "`@'everyone` ne sera plus mentionné pour les alertes de streams." #: redbot/cogs/streams/streams.py:534 msgid "When a stream is live, `@​everyone` will be mentioned." msgstr "Quand un stream est en direct, `@​everyone` sera mentionné." #: redbot/cogs/streams/streams.py:539 #, docstring msgid "Toggle the `@​here` mention." msgstr "Utiliser la mention `@here`." #: redbot/cogs/streams/streams.py:544 msgid "`@​here` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "`@here` ne sera plus mentionné pour les alertes de streams." #: redbot/cogs/streams/streams.py:547 msgid "When a stream is live, `@​here` will be mentioned." msgstr "Quand un stream est en direct, `@​here` sera mentionné." #: redbot/cogs/streams/streams.py:552 #, docstring msgid "Toggle a role mention." msgstr "Activer une mention de rôle." #: redbot/cogs/streams/streams.py:557 msgid "`@​{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "`@{role.name}` ne sera plus mentionné pour les alertes de streams." #: redbot/cogs/streams/streams.py:563 msgid "When a stream or community is live, `@​{role.name}` will be mentioned." msgstr "Quand un stream ou une communauté est en direct, `@{role.name}` sera mentionné." #: redbot/cogs/streams/streams.py:567 msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification." msgstr "Puisque le rôle n'est pas mentionnable, il le sera momentanément lors de l'annonce d'un stream. Veuillez vous assurer que j'ai les bonnes permissions pour gérer ce rôle, sinon les membres de ce rôle ne recevront pas de notification." #: redbot/cogs/streams/streams.py:578 #, docstring msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline." msgstr "Activer la suppression de l'alerte lorsque les streams sont hors ligne." #: redbot/cogs/streams/streams.py:581 msgid "The notifications will be deleted once streams go offline." msgstr "Les notifications seront supprimées une fois que les streams seront hors ligne." #: redbot/cogs/streams/streams.py:583 msgid "Notifications will no longer be deleted." msgstr "Les notifications ne seront plus supprimées." #: redbot/cogs/streams/streams.py:588 #, docstring msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts." msgstr "Activer/désactiver l'exclusion des reruns de streams des alertes." #: redbot/cogs/streams/streams.py:593 msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts." msgstr "Les streams de type 'reerun' seront inclus dans les alertes." #: redbot/cogs/streams/streams.py:596 msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert." msgstr "Les flux de type 'rerun' n'enverront plus d'alerte." #: redbot/cogs/streams/streams.py:604 msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live." msgstr "Je vais maintenant envoyer une notification dans ce salon lorsque {stream.name} sera en live." #: redbot/cogs/streams/streams.py:613 msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore." msgstr "Je n'enverrai plus de notifications à propos de {stream.name} dans ce salon." #: redbot/cogs/streams/streams.py:697 msgid "{mention}, {stream} is live!" msgstr "{mention}, {stream} est en live !" #: redbot/cogs/streams/streams.py:710 msgid "{stream} is live!" msgstr "{stream} est en live !" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:305 msgid "Untitled broadcast" msgstr "Diffusion sans titre" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:307 msgid " - Rerun" msgstr " - Rerun" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:310 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:353 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:391 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:437 msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:311 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:392 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:438 msgid "Total views" msgstr "Vues totales" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:316 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:357 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:401 msgid "Playing: " msgstr "Lecture en cours : " #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:443 msgid "None" msgstr "Aucun" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:446 msgid "NSFW | " msgstr "NSFW | " #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:450 msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}" msgstr "{adult}Catégorie : {category} | Tags : {tags}"