msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "Language: fr_FR\n" #: redbot/cogs/mod/converters.py:20 msgid "{} doesn't look like a valid user ID." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/events.py:53 redbot/cogs/mod/events.py:67 msgid "Mention spam (Autoban)" msgstr "Spam de mention (Autoban)" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:73 msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}" msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:190 #: redbot/cogs/mod/kickban.py:467 redbot/cogs/mod/kickban.py:543 #: redbot/cogs/mod/mutes.py:16 msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy." msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:198 msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules" msgstr "Je ne peux pas faire ça en raison des règles de hiérarchie de Discord" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:314 msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7." msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:89 msgid "You have been banned from {guild}." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:92 redbot/cogs/mod/kickban.py:208 msgid "**Reason**" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:209 msgid "No reason was given." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:109 redbot/cogs/mod/kickban.py:217 msgid "I'm not allowed to do that." msgstr "Je ne suis pas autorisé à faire cela." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 msgid "The user was banned but an error occurred when trying to create the modlog entry: {reason}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 msgid "Tempban finished" msgstr "Ban temporaire terminé" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:173 #, docstring msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:183 redbot/cogs/mod/kickban.py:460 msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}" msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 msgid "You have been kicked from {guild}." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:235 msgid "Done. That felt good." msgstr "C'est fait. Ça m'a fait du bien." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:249 #, docstring msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n\\n Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, defaultdays setting will be used instead." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:264 msgid "Done. It was about time." msgstr "Terminé. Il était temps." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:280 #, docstring msgid "Preemptively bans user(s) from the server\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:288 msgid "Banned {num} users from the server." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:292 msgid "\\nErrors:\\n" msgstr "\\nErreurs:\\n" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:318 msgid "I lack the permissions to do this." msgstr "Je n'ai pas les permissions pour le faire." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:324 msgid "User {user_id} is already banned." msgstr "L'utilisateur {user_id} est déjà banni." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:345 redbot/cogs/mod/kickban.py:349 msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}" msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur {user_id}: {reason}" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:367 msgid "User {user_id} does not exist." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:370 msgid "Could not ban {user_id}: missing permissions." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:390 msgid "Failed to create modlog case: {reason}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:400 #, docstring msgid "Temporarily ban a user from this server." msgstr "Bannis temporairement un utilisateur du serveur." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:418 msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}. Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}" msgstr "Vous avez été temporairement banni de {server_name} jusqu'au {date}. Voici une invitation lorsque votre bannissement expirera : {invite_link}" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:430 msgid "I can't do that for some reason." msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:432 msgid "Something went wrong while banning" msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du bannissement" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:447 msgid "Done. Enough chaos for now" msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:454 #, docstring msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages." msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:484 msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:495 msgid "My role is not high enough to softban that user." msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:526 msgid "Done. Enough chaos." msgstr "Terminé. Assez de chaos." #: redbot/cogs/mod/kickban.py:534 #, docstring msgid "Kick a member from a voice channel." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:557 msgid "I am unable to kick this member from the voice channel." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:560 msgid "Something went wrong while attempting to kick that member" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:583 #, docstring msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:596 msgid "It seems that user isn't banned!" msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:602 msgid "Something went wrong while attempting to unban that user" msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:619 msgid "Unbanned that user from this server" msgstr "Cet utilisateur à été débanni du serveur" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:625 msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:633 msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:640 msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/kickban.py:648 msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}" msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l'envoi d'une invitation à cet utilisateur. Voici le lien pour que vous puissiez essayer : {invite_link}" #: redbot/cogs/mod/mod.py:46 #, docstring msgid "Moderation tools." msgstr "Outils de modération." #: redbot/cogs/mod/mod.py:107 msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use `[p]moveignoredchannels` if you were previously using these functions." msgstr "Les serveurs et salons ignorés ont été déplacés. Veuillez utiliser `[p]moveignoredchannels` si vous utilisiez précédemment ces fonctions." #: redbot/cogs/mod/mod.py:115 msgid "Delete delay settings have been moved. Please use `[p]movedeletedelay` if you were previously using these functions." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:126 #, docstring msgid "Move ignored channels and servers to core" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:135 msgid "Ignored channels and guilds restored." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:140 #, docstring msgid "\\n Move deletedelay settings to core\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:149 msgid "Delete delay settings restored." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:14 msgid "That user can't send messages in this channel." msgstr "Cet utilisateur ne peut pas envoyer de messages dans ce salon." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:15 msgid "That user isn't muted in this channel." msgstr "Cet utilisateur n'est pas muet dans ce salon." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:19 msgid "That user cannot be muted, as they have the Administrator permission." msgstr "Cet utilisateur ne peut pas être muet, car il a la permission d'administrateur." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:20 msgid "Failed to mute user. I need the manage roles permission and the user I'm muting must be lower than myself in the role hierarchy." msgstr "Échec de la mise en sourdine de l'utilisateur. J'ai besoin des droits de gestion des rôles et l'utilisateur que je mets en sourdine doit être plus bas que moi dans la hiérarchie des rôles." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:25 msgid "The user has left the server while applying an overwrite." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:26 msgid "The channel I tried to mute the user in isn't found." msgstr "Le salon dans lequel j'ai essayé de rendre muet cet utilisateur est introuvable." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:53 msgid "That user is not in a voice channel." msgstr "Cet utilisateur n'est pas dans un salon vocal." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:60 msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that." msgstr "J'ai besoin de(s) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour le faire." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:70 msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command." msgstr "Vous devez avoir la(les) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour utiliser cette commande." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:82 #, docstring msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels." msgstr "Débannir un utilisateur de parler et d'écouter dans les salon vocaux du serveur." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:101 msgid "That user isn't muted or deafened by the server!" msgstr "Cet utilisateur n'est pas muet ou sourd par le serveur !" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:120 msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels" msgstr "L'utilisateur est maintenant autorisé à parler et à écouter sur les salons vocaux" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:126 #, docstring msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels." msgstr "Bannir un utilisateur de parler et d'écouter les salon vocaux du serveur." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:147 msgid "That user is already muted and deafened server-wide!" msgstr "Cet utilisateur est déjà muet et sourd à l’échelle du serveur !" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:164 msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels" msgstr "L'utilisateur a été interdit de parler ou d'écouter dans les salons vocaux" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:170 #, docstring msgid "Mute users." msgstr "Mettre l'utilisateur en sourdine." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:176 #, docstring msgid "Mute a user in their current voice channel." msgstr "Rendre un utilisateur muet dans son salon vocal actuel." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:208 msgid "Muted {user} in channel {channel.name}" msgstr "{user} est maintenant muet dans le salon {channel.name}" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:220 #, docstring msgid "Mute a user in the current text channel." msgstr "Rendre un utilisateur muet dans ce salon textuel." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:243 msgid "User has been muted in this channel." msgstr "L'utilisateur a été mis en sourdine dans ce salon." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:252 #, docstring msgid "Mutes user in the server" msgstr "Rendre un utilisateur muet dans ce serveur" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:276 msgid "User has been muted in this server." msgstr "L'utilisateur a été mis en sourdine sur ce serveur." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:283 #, docstring msgid "Unmute users." msgstr "Rétablir les utilisateurs." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:291 #, docstring msgid "Unmute a user in their current voice channel." msgstr "Rétablir un utilisateur dans son salon vocal actuel." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:323 msgid "Unmuted {user} in channel {channel.name}" msgstr "{user} rétablit dans le salon {channel.name}" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:326 redbot/cogs/mod/mutes.py:360 msgid "Unmute failed. Reason: {}" msgstr "Échec du dé-mute. raison : {}" #: redbot/cogs/mod/mutes.py:335 #, docstring msgid "Unmute a user in this channel." msgstr "Rétablir un utilisateur dans ce salon." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:358 msgid "User unmuted in this channel." msgstr "Utilisateur dé-mute dans ce salon." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:369 #, docstring msgid "Unmute a user in this server." msgstr "Rétablir un utilisateur dans ce serveur." #: redbot/cogs/mod/mutes.py:392 msgid "User has been unmuted in this server." msgstr "L'utilisateur a été dé-mute sur ce serveur." #: redbot/cogs/mod/names.py:36 #, docstring msgid "Change a user's nickname.\\n\\n Leaving the nickname empty will remove it.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:45 msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long." msgstr "Les pseudos doivent contenir entre 2 et 32 caractères." #: redbot/cogs/mod/names.py:53 msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy." msgstr "Je n'ai pas la permission de renommer ce membre. Ils peuvent être supérieurs ou égaux à moi dans la hiérarchie des rôles." #: redbot/cogs/mod/names.py:63 msgid "I do not have permission to rename that member." msgstr "Je n'ai pas la permission de renommer ce membre." #: redbot/cogs/mod/names.py:66 msgid "That nickname is invalid." msgstr "Ce pseudo est invalide." #: redbot/cogs/mod/names.py:68 msgid "An unexpected error has occured." msgstr "Une erreur inattendue est survenue." #: redbot/cogs/mod/names.py:70 msgid "Done." msgstr "Fait." #: redbot/cogs/mod/names.py:81 msgid "Custom: {emoji} {name}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:83 msgid "Custom: {emoji}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:85 msgid "Custom: {name}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:93 msgid "Playing: {name}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:102 msgid "Streaming: [{name}{sep}{game}]({url})" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:109 msgid "Streaming: {name}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:118 msgid "Listening: [{title}{sep}{artist}]({url})" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:125 msgid "Listening: {title}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:133 msgid "Watching: {name}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:155 #, docstring msgid "Show information about a user.\\n\\n This includes fields for status, discord join date, server\\n join date, voice state and previous names/nicknames.\\n\\n If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\\n these fields will be omitted.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:183 msgid "Unknown" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:191 msgid "{}\\n({} days ago)" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:192 msgid "{}\\n({} days ago)" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:204 msgid "Chilling in {} status" msgstr "Statut : {}" #: redbot/cogs/mod/names.py:218 msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/names.py:245 msgid "Joined Discord on" msgstr "A rejoint Discord le" #: redbot/cogs/mod/names.py:246 msgid "Joined this server on" msgstr "A rejoint ce serveur le" #: redbot/cogs/mod/names.py:248 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: redbot/cogs/mod/names.py:252 msgid "Previous Names" msgstr "Noms précédents" #: redbot/cogs/mod/names.py:256 msgid "Previous Nicknames" msgstr "Pseudos précédents" #: redbot/cogs/mod/names.py:259 msgid "Current voice channel" msgstr "Salon vocal actuel" #: redbot/cogs/mod/names.py:263 msgid "Member #{} | User ID: {}" msgstr "Membre #{} | ID utilisateur: {}" #: redbot/cogs/mod/names.py:277 #, docstring msgid "Show previous names and nicknames of a user." msgstr "Afficher les noms et pseudos précédents d'un utilisateur." #: redbot/cogs/mod/names.py:281 msgid "**Past 20 names**:" msgstr "**20 derniers noms **:" #: redbot/cogs/mod/names.py:287 msgid "**Past 20 nicknames**:" msgstr "**20 derniers pseudos ** :" #: redbot/cogs/mod/names.py:294 msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change." msgstr "Cet utilisateur n'a aucun nom ou pseudo enregistré." #: redbot/cogs/mod/settings.py:20 #, docstring msgid "Manage server administration settings." msgstr "Gérer les paramètres d'administration du serveur." #: redbot/cogs/mod/settings.py:33 msgid "Delete repeats: {num_repeats}\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:34 msgid "after {num} repeats" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:36 redbot/cogs/mod/settings.py:41 #: redbot/cogs/mod/settings.py:44 redbot/cogs/mod/settings.py:52 #: redbot/cogs/mod/settings.py:55 msgid "No" msgstr "Non" #: redbot/cogs/mod/settings.py:38 msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:39 msgid "{num} mentions" msgstr "{num} mentions" #: redbot/cogs/mod/settings.py:43 msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:44 redbot/cogs/mod/settings.py:52 #: redbot/cogs/mod/settings.py:55 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: redbot/cogs/mod/settings.py:46 msgid "Delete delay: {num_seconds}\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:47 msgid "{num} seconds" msgstr "{num} secondes" #: redbot/cogs/mod/settings.py:49 msgid "None" msgstr "Aucun" #: redbot/cogs/mod/settings.py:51 msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:54 msgid "Send message to users on kick/ban: {yes_or_no}\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:58 msgid "Default message history delete on ban: Previous {num_days} days\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:62 msgid "Default message history delete on ban: Don't delete any\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:68 #, docstring msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\\n\\n **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\\n actions on users above them in the role hierarchy!\\n\\n This is enabled by default.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:80 msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued." msgstr "La hiérarchie des rôles sera vérifiée lorsque les commandes de modération sont émises." #: redbot/cogs/mod/settings.py:85 msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued." msgstr "La hiérarchie des rôles sera ignorée lorsque les commandes de modération sont émises." #: redbot/cogs/mod/settings.py:91 #, docstring msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\\n\\n Users will be banned if they send any message which contains more than\\n `` mentions.\\n\\n `` must be at least 5. Set to 0 to disable.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:104 msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more different people in a single message will be autobanned." msgstr "Bannissement automatique pour spam de mention activé. Toute personne mentionnant {max_mentions} ou plus de personnes différentes en un seul message sera automatiquement bannie." #: redbot/cogs/mod/settings.py:116 msgid "Autoban for mention spam disabled." msgstr "Autoban pour spam de mention désactivé." #: redbot/cogs/mod/settings.py:121 #, docstring msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\\n\\n Must be between 2 and 20.\\n\\n Set to -1 to disable this feature.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:132 redbot/cogs/mod/settings.py:158 msgid "Repeated messages will be ignored." msgstr "Les messages répétés seront ignorés." #: redbot/cogs/mod/settings.py:138 msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:142 msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:151 msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:163 #, docstring msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\\n\\n If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\\n to the newly-unbanned user.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:173 msgid "Users unbanned with `{command}` will be reinvited." msgstr "Les utilisateurs débanni avec `{command}` seront réinvités." #: redbot/cogs/mod/settings.py:180 msgid "Users unbanned with `{command}` will not be reinvited." msgstr "Les utilisateurs débanni avec `{command}` ne seront pas réinvités." #: redbot/cogs/mod/settings.py:188 #, docstring msgid "Toggle whether a message should be sent to a user when they are kicked/banned.\\n\\n If this option is enabled, the bot will attempt to DM the user with the guild name\\n and reason as to why they were kicked/banned.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:197 msgid "DM when kicked/banned is currently set to: {setting}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:202 msgid "Bot will now attempt to send a DM to user before kick and ban." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:205 msgid "Bot will no longer attempt to send a DM to user before kick and ban." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:211 #, docstring msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\\n\\n The number of days must be between 0 and 7.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:217 msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/settings.py:220 msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27 #, docstring msgid "Changes channel's slowmode setting.\\n\\n Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\\n Use without parameters to disable.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36 msgid "Slowmode interval is now {interval}." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41 msgid "Slowmode has been disabled." msgstr ""