msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-03 12:24+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File-ID: 23\n" "Language: tr_TR\n" #: redbot/cogs/economy/economy.py:47 msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!" msgstr "JACKPOT! 226! Teklifiniz 50* katlandı!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:51 msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!" msgstr "4LC! Teklifiniz 25 katına katlandı!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:55 msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!" msgstr "3 kiraz! Teklifiniz 20 katına katlandı!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:59 msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!" msgstr "2 tane 6! Teklifiniz 4 katına katlandı!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:63 msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!" msgstr "İki kiraz! Teklifiniz 3 katına katlandı!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:67 msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!" msgstr "3 Sembol! Teklifiniz 3 katına katlandı!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:71 msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!" msgstr "Ardışık iki sembol! Teklifiniz 2 katına katlandı!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:75 msgid "Slot machine payouts:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\\n{two.value} {six.value} Bet * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\\n\\nThree symbols: Bet * 10\\nTwo symbols: Bet * 2" msgstr "Slot makinesi ödemeleri:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\\n{two.value} {six.value} Bet * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\\n\\nÜç semboller: Bet * 10\\nİki semboller: Bet * 2" #: redbot/cogs/economy/economy.py:120 #, docstring msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!" msgstr "Zengin olun ve hayali para birimi ile eğlenin!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:170 #, docstring msgid "Manage the bank." msgstr "Bankayı yönet." #: redbot/cogs/economy/economy.py:175 #, docstring msgid "Show the user's account balance.\\n\\n Defaults to yours." msgstr "Başkalarının bakiyesini görüntüleyin.\\n\\n Kendinizinkini görüntülemek için sadece komutu yazın." #: redbot/cogs/economy/economy.py:188 msgid "{user}'s balance is {num} {currency}" msgstr "{user} adlı kullanıcının bakiyesi {num} {currency}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:195 #, docstring msgid "Transfer currency to other users." msgstr "Başka bir oyuncuya para transfer et." #: redbot/cogs/economy/economy.py:205 msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}" msgstr "{user}, {other_user} adlı kullanıcıya {num} {currency} {other_user} aktardı" #: redbot/cogs/economy/economy.py:217 #, docstring msgid "Set the balance of user's bank account.\\n\\n Passing positive and negative values will add/remove currency instead.\\n\\n Examples:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\\n " msgstr "Bir üyenin bakiyesini düzenleyin.\\n\\n Pozitif ve negatif değerler kullanmak bakiye ekler ya da siler.\\n\\n Örneğin:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Üyeye 26 bakiye ekler.\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Bakiyesini 2 arttırır.\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Bakiyesinden 6 siler.\\n " #: redbot/cogs/economy/economy.py:232 msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account." msgstr "{author}, {user} adlı kişiye {num} {currency} ekledi." #: redbot/cogs/economy/economy.py:240 msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account." msgstr "{author} yaklaşık {num} {currency} bakiyeyi {user} hesabından kaldırdı." #: redbot/cogs/economy/economy.py:248 msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}." msgstr "{author}, {user} bu kullanıcısına {num} {currency} ekledi." #: redbot/cogs/economy/economy.py:263 #, docstring msgid "Delete all bank accounts." msgstr "Tüm banka hesaplarını silin." #: redbot/cogs/economy/economy.py:266 msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank reset yes`" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:270 redbot/cogs/economy/economy.py:278 msgid "this server" msgstr "bu sunucu" #: redbot/cogs/economy/economy.py:277 msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:286 #, docstring msgid "Prune bank accounts." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:293 #, docstring msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:296 msgid "This command cannot be used with a global bank." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:300 msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:309 msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:315 #, docstring msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:318 msgid "This command cannot be used with a local bank." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:322 msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:331 msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:341 #, docstring msgid "Delete the bank account of a specified user." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:344 msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:354 msgid "This will delete {name}'s bank account.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`" msgstr "Bu, üyenin {name} banka hesabını silecek.\\nEğer eminsen bu komutu kullan `{prefix}bank prune user {id} yes`" #: redbot/cogs/economy/economy.py:362 msgid "The bank account for {name} has been pruned." msgstr "Bu üyenin {name} bankası hesabı silindi." #: redbot/cogs/economy/economy.py:367 #, docstring msgid "Get some free currency." msgstr "Biraz bedava bakiye al." #: redbot/cogs/economy/economy.py:385 msgid "You've reached the maximum amount of {currency}!Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}." msgstr "Maksimum {currency} miktarına ulaştınız! Lütfen biraz para harcayın 😬\\n\\nŞu anda {new_balance} {currency} var." #: redbot/cogs/economy/economy.py:399 msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!" msgstr "{author.mention} buyur, sana birazcık {currency}. İyi eğlenceler! (+{amount} {currency}!)\\n\\nToplamda senin {new_balance} {currency} var!\\n\\nŞu anda Dünya sıralamasında #{pos}. sıradasın!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:416 redbot/cogs/economy/economy.py:472 msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}." msgstr "{author.mention} Çok yakında. Bir dahaki ödemeye kalan süre {time}." #: redbot/cogs/economy/economy.py:440 msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}." msgstr "Maksimum {currency} miktarına ulaştınız! Lütfen biraz para harcayın 😬\\n\\nŞu anda {new_balance} {currency} var." #: redbot/cogs/economy/economy.py:456 msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!" msgstr "{author.mention} buyur, sana birazcık {currency}. İyi eğlenceler! (+{amount} {currency}!)\\n\\nToplamda senin {new_balance} {currency} var!\\n\\nŞu anda Dünya sıralamasında #{pos}. sıradasın!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:480 #, docstring msgid "Print the leaderboard.\\n\\n Defaults to top 10.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:487 msgid "Page {page_num}/{page_len}." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:493 msgid "Economy Leaderboard" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:509 msgid "There are no accounts in the bank." msgstr "Bankada kayıtlı hesap yok." #: redbot/cogs/economy/economy.py:513 msgid "Name" msgstr "İsimler" #: redbot/cogs/economy/economy.py:514 msgid "Score" msgstr "Puan" #: redbot/cogs/economy/economy.py:584 msgid "No balances found." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:589 #, docstring msgid "Show the payouts for the slot machine." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:593 msgid "I can't send direct messages to you." msgstr "Sana özelden mesaj atamıyorum." #: redbot/cogs/economy/economy.py:598 #, docstring msgid "Use the slot machine." msgstr "Slot makinesini kullanın." #: redbot/cogs/economy/economy.py:617 msgid "You're on cooldown, try again in a bit." msgstr "Çok hızlı yazıyorsun, lütfen biraz bekle." #: redbot/cogs/economy/economy.py:620 msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/" msgstr "Bu geçersiz bir teklif tutarı, üzgünüm :/" #: redbot/cogs/economy/economy.py:623 msgid "You ain't got enough money, friend." msgstr "Yeterince paran yok dostum." #: redbot/cogs/economy/economy.py:678 msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n{old_balance} -> {new_balance}!" msgstr "Maksimum {currency} miktarına ulaştınız! Lütfen biraz para harcayın 😬\\nŞu anda {old_balance} -> {new_balance} var!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:693 msgid "Nothing!" msgstr "Hiçbir şey!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:697 msgid "Your bid: {bid}" msgstr "Senin teklifin: {bid}" #: redbot/cogs/economy/economy.py:698 msgid "\\n{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!" msgstr "\\n{old_balance} - {bid} (Senin teklifin) + {pay} (Kazandığın) → {new_balance}!" #: redbot/cogs/economy/economy.py:715 #, docstring msgid "Manage Economy settings." msgstr "Ekonomi ayarlarını yönet." #: redbot/cogs/economy/economy.py:719 #, docstring msgid "\\n Shows the current economy settings\\n " msgstr "\\n Mevcut ekonomi ayarlarını göster\\n " #: redbot/cogs/economy/economy.py:729 msgid "----Economy Settings---\\nMinimum slot bid: {slot_min}\\nMaximum slot bid: {slot_max}\\nSlot cooldown: {slot_time}\\nPayday amount: {payday_amount}\\nPayday cooldown: {payday_time}\\nAmount given at account registration: {register_amount}\\nMaximum allowed balance: {maximum_bal}" msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:752 #, docstring msgid "Set the minimum slot machine bid." msgstr "En az slot makinesi teklifini belirle." #: redbot/cogs/economy/economy.py:754 msgid "Invalid min bid amount." msgstr "Yanlış teklif tutarı." #: redbot/cogs/economy/economy.py:763 msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}." msgstr "Minimum teklif şimdi {bid} {currency} ' dir." #: redbot/cogs/economy/economy.py:770 #, docstring msgid "Set the maximum slot machine bid." msgstr "En fazla slot makinesidir belirlersiniz." #: redbot/cogs/economy/economy.py:774 msgid "Invalid maximum bid amount. Must be greater than the minimum amount." msgstr "Geçersiz en büyük teklif tutarını. Az büyük olması gerekir." #: redbot/cogs/economy/economy.py:784 msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}." msgstr "Maksimum teklifi şimdi {bid} {currency} ' dir." #: redbot/cogs/economy/economy.py:791 #, docstring msgid "Set the cooldown for the slot machine." msgstr "Slot makinesidir için bekleme süresi ayarlayın." #: redbot/cogs/economy/economy.py:797 msgid "Cooldown is now {num} seconds." msgstr "Bekleme süresi şimdi {num} saniye." #: redbot/cogs/economy/economy.py:801 #, docstring msgid "Set the cooldown for payday." msgstr "Ödeme günü için cooldown'u ayarlayın." #: redbot/cogs/economy/economy.py:808 msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday." msgstr "Değer değiştirildi. Her ödeme günü arasında en az {num} saniye geçmelidir." #: redbot/cogs/economy/economy.py:815 #, docstring msgid "Set the amount earned each payday." msgstr "Her payday kazanılan miktarı ayarlayın." #: redbot/cogs/economy/economy.py:820 redbot/cogs/economy/economy.py:842 msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:830 msgid "Every payday will now give {num} {currency}." msgstr "Her ödeme günü şimdi {num} {currency} verecek." #: redbot/cogs/economy/economy.py:837 #, docstring msgid "Set the amount earned each payday for a role." msgstr "Bir rol için her maaş günü kazanılan ayarlayın." #: redbot/cogs/economy/economy.py:848 msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work." msgstr "Banka sunucu rolü başına paydays çalışmak için başına olmalıdır." #: redbot/cogs/economy/economy.py:852 msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}." msgstr "\n" "Her ödeme günü şimdi {role_name} rolüne sahip olan kişilere {num} {currency} verecek." #: redbot/cogs/economy/economy.py:860 #, docstring msgid "Set the initial balance for new bank accounts." msgstr "Yeni banka hesapları için başlangıç ​​bakiyesini ayarlayın." #: redbot/cogs/economy/economy.py:868 msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}." msgstr "" #: redbot/cogs/economy/economy.py:873 msgid "Registering an account will now give {num} {currency}." msgstr "Bir hesap kayıt {num} {currency} şimdi verin." #: redbot/cogs/economy/economy.py:882 msgid "weeks" msgstr "hafta" #: redbot/cogs/economy/economy.py:883 msgid "days" msgstr "gün" #: redbot/cogs/economy/economy.py:884 msgid "hours" msgstr "saat" #: redbot/cogs/economy/economy.py:885 msgid "minutes" msgstr "dakika" #: redbot/cogs/economy/economy.py:886 msgid "seconds" msgstr "saniye"