msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:16+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: zh-TW\n" "X-Crowdin-File-ID: 188\n" "Language: zh_TW\n" #: redbot/core/commands/converter.py:84 msgid "`{unit}` is not a valid unit of time for this command" msgstr "`{unit}`不是此命令的有效時間單位" #: redbot/core/commands/converter.py:140 redbot/core/commands/converter.py:202 msgid "The time set is way too high, consider setting something reasonable." msgstr "時間超出允許範圍,請輸入一個合理的時間。" #: redbot/core/commands/converter.py:144 msgid "This amount of time is too large for this command. (Maximum: {maximum})" msgstr "對於該命令來說,此時間量太大。 (最大值: {maximum})" #: redbot/core/commands/converter.py:150 msgid "This amount of time is too small for this command. (Minimum: {minimum})" msgstr "對於該命令來說,此時間量太小。 (最小值: {minimum})" #: redbot/core/commands/converter.py:231 msgid "'{input}' doesn't look like a valid user ID." msgstr "'{input}' 看起來不是有效的使用者ID。" #: redbot/core/commands/converter.py:254 msgid "`{arg}` is not a number." msgstr "`{arg}` 不是一個數字。" #: redbot/core/commands/converter.py:256 msgid "`{arg}` is not a finite number." msgstr "`{arg}` 不是有限數。" #: redbot/core/commands/converter.py:279 msgid "Missing a key or value." msgstr "缺少key或數值。" #: redbot/core/commands/converter.py:285 msgid "Unexpected key `{key}`." msgstr "意外的關鍵“{key}”。" #: redbot/core/commands/converter.py:510 msgid "Command \"{arg}\" not found." msgstr "指令\"{arg}\"不存在。" #: redbot/core/commands/converter.py:520 msgid "Cog \"{arg}\" not found." msgstr "模組 \"{arg}\" 不存在。" #: redbot/core/commands/help.py:125 redbot/core/commands/help.py:144 msgid "No" msgstr "喔不" #: redbot/core/commands/help.py:127 msgid "Yes" msgstr "是" #: redbot/core/commands/help.py:133 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: redbot/core/commands/help.py:138 msgid "\n" "Custom Tagline: {tag}" msgstr "\n" "自定義標語: {tag}" #: redbot/core/commands/help.py:145 msgid "Yes, reactions" msgstr "是的,反應" #: redbot/core/commands/help.py:146 msgid "Yes, buttons" msgstr "是的,按鈕" #: redbot/core/commands/help.py:147 msgid "Yes, buttons with select menu" msgstr "是的,帶選擇菜單的按鈕" #: redbot/core/commands/help.py:148 msgid "Yes, select menu only" msgstr "是的,僅選擇菜單" #: redbot/core/commands/help.py:152 msgid "Maximum characters per page: {page_char_limit}\n" "Maximum pages per guild (only used if menus are not used): {max_pages_in_guild}\n" "Help is a menu: {use_menus}\n" "Help shows hidden commands: {show_hidden}\n" "Help shows commands aliases: {show_aliases}\n" "Help only shows commands which can be used: {verify_checks}\n" "Help shows unusable commands when asked directly: {verify_exists}\n" "Delete delay: {delete_delay}\n" "React with a checkmark when help is sent via DM: {use_tick}\n" "Reaction timeout (only used if menus are used): {react_timeout} seconds{tagline_info}" msgstr "每頁最大字符數:{page_char_limit}\n" "每個公會的最大頁數(僅在不使用菜單時使用):{max_pages_in_guild}\n" "幫助是一個菜單:{use_menus}\n" "幫助顯示隱藏命令:{show_hidden}\n" "幫助顯示命令別名:{show_aliases}\n" "幫助僅顯示可以使用的命令:{verify_checks}\n" "直接詢問時幫助顯示不可用的命令:{verify_exists}\n" "刪除延遲:{delete_delay}\n" "當通過 DM 發送幫助時,用複選標記做出反應:{use_tick}\n" "反應超時(僅在使用菜單時使用):{react_timeout} 秒{tagline_info}" #: redbot/core/commands/help.py:303 msgid "Type {command1} for more info on a command. You can also type {command2} for more info on a category." msgstr "鍵入 {command1} 以獲取有關命令的更多信息。您還可以鍵入 {command2} 以獲取有關類別的更多信息。" #: redbot/core/commands/help.py:349 msgid "Syntax: {command_signature}" msgstr "語法:{command_signature}" #: redbot/core/commands/help.py:355 msgid "Aliases" msgstr "別名" #: redbot/core/commands/help.py:355 msgid "Alias" msgstr "別名" #: redbot/core/commands/help.py:376 msgid "{aliases} and {number} more aliases." msgstr "{aliases} 和 {number} 個別名。" #: redbot/core/commands/help.py:380 msgid "{aliases} and one more alias." msgstr "{aliases} 和另一個別名。" #: redbot/core/commands/help.py:427 redbot/core/commands/help.py:429 #: redbot/core/commands/help.py:441 msgid "Subcommands:" msgstr "子命令:" #: redbot/core/commands/help.py:429 redbot/core/commands/help.py:607 msgid " (continued)" msgstr " (繼續)" #: redbot/core/commands/help.py:503 redbot/core/commands/help.py:763 #: redbot/core/commands/help.py:776 redbot/core/commands/help.py:795 msgid "{ctx.me.display_name} Help Menu" msgstr "{ctx.me.display_name} 幫助菜單" #: redbot/core/commands/help.py:550 msgid "*Page {page_num} of {page_count}*\n" "{content_description}" msgstr "*第 {page_num} 頁,共 {page_count} 頁*\n" "{content_description}" #: redbot/core/commands/help.py:605 redbot/core/commands/help.py:607 #: redbot/core/commands/help.py:619 msgid "Commands:" msgstr "命令:" #: redbot/core/commands/help.py:658 redbot/core/commands/help.py:687 #: redbot/core/commands/help.py:700 msgid "No Category:" msgstr "沒有分類:" #: redbot/core/commands/help.py:671 msgid "{title} (continued)" msgstr "{title}(繼續)" #: redbot/core/commands/help.py:772 msgid "Help topic for {command_name} not found." msgstr "未找到 {command_name} 的幫助主題。" #: redbot/core/commands/help.py:789 msgid "Command {command_name} has no subcommand named {not_found}." msgstr "命令 {command_name} 沒有名為 {not_found} 的子命令。" #: redbot/core/commands/help.py:883 msgid "I couldn't send the help message to you in DM. Either you blocked me or you disabled DMs in this server." msgstr "我無法在 DM 中向您發送幫助消息。要嘛你阻止了我,要嘛你禁用了這個服務器中的 DM。" #: redbot/core/commands/help.py:919 #, docstring msgid "\n" " I need somebody\n" " (Help) not just anybody\n" " (Help) you know I need someone\n" " (Help!)\n" " " msgstr "\n" " 我需要某人\n" " (救命) 不只是任何人\n" " (救命) 你知道我需要某人\n" " (救命!) \n" " "