msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 14:44+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File-ID: 45\n" "Language: es_ES\n" #: redbot/cogs/trivia/checks.py:13 redbot/cogs/trivia/trivia.py:365 msgid "There is no ongoing trivia session in this channel." msgstr "No hay ninguna sesión de trivia en curso en este canal." #: redbot/cogs/trivia/converters.py:15 msgid "`{arg}` is not a number." msgstr "`{arg}` no es un número." #: redbot/cogs/trivia/converters.py:17 msgid "`{arg}` is not a finite number." msgstr "`{arg}` no es un número finito." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:34 msgid "The trivia list does not contain any questions." msgstr "La lista de trivia no contiene ninguna pregunta." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:39 redbot/cogs/trivia/schema.py:40 msgid "{key} key must be a text value." msgstr "La clave {key} debe ser un valor de texto." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:46 msgid "{key} key in {parent_key} must be a positive integer." msgstr "La clave {key} en {parent_key} debe ser un entero positivo." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:51 msgid "{key} key in {parent_key} must be a positive number." msgstr "La clave {key} en {parent_key} debe ser un número positivo." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:56 msgid "{key} key in {parent_key} must be a positive number greater than or equal to 4." msgstr "La clave {key} en {parent_key} debe ser un número positivo mayor o igual a 4." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:62 redbot/cogs/trivia/schema.py:65 #: redbot/cogs/trivia/schema.py:73 msgid "{key} key in {parent_key} must be either true or false." msgstr "La clave {key} en {parent_key} debe ser verdadera o falsa." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:70 msgid "{key} key in {parent_key} must be a non-negative number." msgstr "La clave {key} en {parent_key} debe ser un número no negativo." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:79 msgid "{key} is not a key that can be specified in {parent_key}." msgstr "{key} no es una clave que se pueda especificar en {parent_key}." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:82 msgid "{key} should be a 'key: value' mapping." msgstr "{key} debería ser un mapeo de 'clave: valor'." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:86 msgid "Value of question {key} is not a list of text values (answers)." msgstr "El valor de la pregunta {key} no es una lista de valores de texto (respuestas)." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:92 msgid "A key of question {key} is not a text value." msgstr "Una clave de la pregunta {key} no es un valor de texto." #: redbot/cogs/trivia/schema.py:95 msgid "A trivia list should be a 'key: value' mapping." msgstr "Una lista de trivia debería ser un mapeo de 'clave: valor'." #: redbot/cogs/trivia/session.py:20 msgid "I know this one! {answer}!" msgstr "¡Esta me la sé! ¡ {answer}!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:21 msgid "Easy: {answer}." msgstr "Fácil: {answer}." #: redbot/cogs/trivia/session.py:22 msgid "Oh really? It's {answer} of course." msgstr "¿Oh, en serio? Es {answer}, por supuesto." #: redbot/cogs/trivia/session.py:26 msgid "I know this one! ||{answer}!||" msgstr "¡Esta me la sé! ||{answer}!||" #: redbot/cogs/trivia/session.py:27 msgid "Easy: ||{answer}.||" msgstr "Fácil: ||{answer}.||" #: redbot/cogs/trivia/session.py:28 msgid "Oh really? It's ||{answer}|| of course." msgstr "¿Oh, en serio? Es ||{answer}|| por supuesto." #: redbot/cogs/trivia/session.py:32 msgid "To the next one I guess..." msgstr "Para la siguiente supongo..." #: redbot/cogs/trivia/session.py:33 msgid "Moving on..." msgstr "Moviendo..." #: redbot/cogs/trivia/session.py:34 msgid "I'm sure you'll know the answer of the next one." msgstr "Estoy seguro de que conocerás la respuesta de la siguiente." #: redbot/cogs/trivia/session.py:35 msgid "😔 Next one." msgstr "😔 Siguiente." #: redbot/cogs/trivia/session.py:121 msgid "An unexpected error occurred in the trivia session." msgstr "Se ha producido un error inesperado en la sesión de trivia." #: redbot/cogs/trivia/session.py:123 msgid "An unexpected error occurred in the trivia session.\n" "Check your console or logs for details." msgstr "Se ha producido un error inesperado en la sesión de trivial.\n" "Compruebe su consola o registros para más detalles." #: redbot/cogs/trivia/session.py:143 msgid "Question number {num}!" msgstr "¡Número de pregunta {num}!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:152 msgid "There are no more questions!" msgstr "¡No hay más preguntas!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:160 msgid "{trivia_list} (by {author})" msgstr "{trivia_list} (por {author})" #: redbot/cogs/trivia/session.py:165 msgid "Starting Trivia: {list_names}" msgstr "Iniciando Trivial: {list_names}" #: redbot/cogs/trivia/session.py:211 msgid "Guys...? Well, I guess I'll stop then." msgstr "¿Chicos...? Bueno, supongo que me detendré entonces." #: redbot/cogs/trivia/session.py:222 msgid " **+1** for me!" msgstr " ¡**+1** para mí!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:227 msgid "You got it {user}! **+1** to you!" msgstr "¡Lo tienes, {user}! ¡**+1** para ti!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:332 msgid "Congratulations {users}! You have each received {num} {currency} for winning!" msgstr "¡Enhorabuena {users}! ¡Cada uno ha recibido {num} {currency} por ganar!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:340 msgid "Congratulations {user}! You have received {num} {currency} for winning!" msgstr "¡Enhorabuena {user}! ¡Has recibido {num} {currency} por ganar!" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:42 #, docstring msgid "Play trivia with friends!" msgstr "¡Juega al trivial con amigos!" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:82 #, docstring msgid "Manage Trivia settings." msgstr "Administrar ajustes de Trivial." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:86 #, docstring msgid "Show the current trivia settings." msgstr "Mostrar la configuración actual del trivial." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:90 msgid "Current settings\n" "Bot gains points: {bot_plays}\n" "Answer time limit: {delay} seconds\n" "Lack of response timeout: {timeout} seconds\n" "Points to win: {max_score}\n" "Reveal answer on timeout: {reveal_answer}\n" "Payout multiplier: {payout_multiplier}\n" "Allow lists to override settings: {allow_override}\n" "Use Spoilers in answers: {use_spoilers}" msgstr "Configuración actual\n" "Bot gana puntos: {bot_plays}\n" "Tiempo de respuesta: {delay} segundos\n" "Falta de tiempo de respuesta: {timeout} segundos\n" "Puntos para ganar: {max_score}\n" "Revela respuesta al finalizar el tiempo: {reveal_answer}\n" "Multiplicador de pago: {payout_multiplier}\n" "Permitir a las listas anular la configuración: {allow_override}\n" "Utilizar spoilers en respuestas: {use_spoilers}" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:107 #, docstring msgid "Set the total points required to win." msgstr "Ajuste los puntos totales necesarios para ganar." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:109 msgid "Score must be greater than 0." msgstr "La puntuación debe ser mayor que 0." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:113 msgid "Done. Points required to win set to {num}." msgstr "Hecho. Los puntos necesarios para ganar se han establecido en {num}." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:117 #, docstring msgid "Set the maximum seconds permitted to answer a question." msgstr "Establecer los segundos máximos permitidos para responder una pregunta." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:119 msgid "Must be at least 4 seconds." msgstr "Debe ser de al menos 4 segundos." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:123 msgid "Done. Maximum seconds to answer set to {num}." msgstr "Hecho. Se ha establecido un máximo de segundos para responder a {num}." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:127 #, docstring msgid "Set how long until trivia stops due to no response." msgstr "Establecer cuánto tiempo hasta que el trivial se detenga debido a que no hay respuesta." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:130 msgid "Must be larger than the answer time limit." msgstr "Debe ser mayor que el límite de tiempo de respuesta." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:134 msgid "Done. Trivia sessions will now time out after {num} seconds of no responses." msgstr "Hecho. Las sesiones de Trivia ahora terminarán después de {num} segundos sin respuestas." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:141 #, docstring msgid "Allow/disallow trivia lists to override settings." msgstr "Permitir/no permitir que las listas de trivial anulen los ajustes." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:146 msgid "Done. Trivia lists can now override the trivia settings for this server." msgstr "Hecho. Las listas de Trivial ahora pueden reemplazar la configuración de trivial para este servidor." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:150 msgid "Done. Trivia lists can no longer override the trivia settings for this server." msgstr "Hecho. Las listas de Trivial ya no pueden reemplazar la configuración de trivial para este servidor." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:158 #, docstring msgid "Set if bot will display the answers in spoilers.\n\n" " If enabled, the bot will use spoilers to hide answers.\n" " " msgstr "Establece si el bot mostrará las respuestas en spoilers.\n\n" " Si está habilitado, el bot usará spoilers para ocultar las respuestas.\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:165 msgid "Done. I'll put the answers in spoilers next time." msgstr "Listo. La próxima vez pondré las respuestas en spoilers." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:167 msgid "Alright, I won't use spoilers to hide answers anymore." msgstr "De acuerdo, ya no usaré spoilers para ocultar las respuestas." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:171 #, docstring msgid "Set whether or not the bot gains points.\n\n" " If enabled, the bot will gain a point if no one guesses correctly.\n" " " msgstr "Establece si el bot gana puntos o no.\n\n" " Si está habilitado, el bot ganará un punto si nadie adivina correctamente.\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:178 msgid "Done. I'll now gain a point if users don't answer in time." msgstr "Hecho. Ahora ganaré un punto si los usuarios no responden a tiempo." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:180 msgid "Alright, I won't embarrass you at trivia anymore." msgstr "Bien, ya no te avergonzaré en el trivial." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:184 #, docstring msgid "Set whether or not the answer is revealed.\n\n" " If enabled, the bot will reveal the answer if no one guesses correctly\n" " in time.\n" " " msgstr "Establecer si la respuesta es o no revelada.\n\n" " Si está activado, el bot revelará la respuesta si nadie adivina correctamente\n" " a tiempo.\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:192 msgid "Done. I'll reveal the answer if no one knows it." msgstr "Hecho. Voy a revelar la respuesta si nadie la conoce." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:194 msgid "Alright, I won't reveal the answer to the questions anymore." msgstr "Bien, ya no revelaré la respuesta a las preguntas." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:200 #, docstring msgid "Set the payout multiplier.\n\n" " This can be any positive decimal number. If a user wins trivia when at\n" " least 3 members are playing, they will receive credits. Set to 0 to\n" " disable.\n\n" " The number of credits is determined by multiplying their total score by\n" " this multiplier.\n" " " msgstr "Establece el multiplicador de pago.\n\n" " Este puede ser cualquier número decimal positivo. Si un jugador gana el trivial cuando al\n" "menos 3 miembros están jugando, recibirán créditos. Establece 0 para\n" " deshabilitarlo.\n\n" " El número de créditos está determinado por la multiplicación de su puntación total por\n" " este multiplicador.\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:211 msgid "Multiplier must be at least 0." msgstr "El multiplicador debe ser al menos 0." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:215 msgid "Done. Payout multiplier set to {num}." msgstr "Hecho. Multiplicador de pago establecido en {num}." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:217 msgid "Done. I will no longer reward the winner with a payout." msgstr "Hecho. Ya no recompensaré al ganador con un pago." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:222 #, docstring msgid "Manage Custom Trivia lists." msgstr "Administrar listas de Trivial personalizadas." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:227 #, docstring msgid "List uploaded custom trivia." msgstr "Lista de trivial personalizada cargada." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:229 msgid "No custom Trivia lists uploaded." msgstr "No se han subido listas de Trivial personalizadas." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:245 redbot/cogs/trivia/trivia.py:252 msgid "Uploaded trivia lists" msgstr "Listas de trivial cargadas" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:262 #, docstring msgid "Upload a trivia file." msgstr "Subir un archivo trivial." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:264 msgid "Supply a file with next message or type anything to cancel." msgstr "Suministrar un archivo con el siguiente mensaje o escribir cualquier cosa para cancelar." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:270 msgid "You took too long to upload a list." msgstr "Tardaste demasiado en subir una lista." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:273 msgid "You have cancelled the upload process." msgstr "Has cancelado el proceso de subida." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:281 msgid "Invalid syntax:\n" msgstr "Sintáxis inválida:\n" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:284 msgid "There was an error parsing the trivia list. See logs for more info." msgstr "Hubo un error al analizar la lista de trivias. Vea los registros para más información." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:289 msgid "The custom trivia list was not saved. The file does not follow the proper data format.\n" "{schema_error}" msgstr "La lista de trivia personalizada no se ha guardado. El archivo no sigue el formato de datos apropiado.\n" "{schema_error}" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:298 #, docstring msgid "Delete a trivia file." msgstr "Eliminar un archivo del trivial." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:302 msgid "Trivia {filename} was deleted." msgstr "{filename} del Trivial ha sido eliminado." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:304 msgid "Trivia file was not found." msgstr "No se encontró el archivo de Trivial." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:309 #, docstring msgid "Start trivia session on the specified category.\n\n" " You may list multiple categories, in which case the trivia will involve\n" " questions from all of them.\n" " " msgstr "Iniciar sesión de trivial en la categoría especificada.\n\n" " Puedes listar múltiples categorías, en cuyo caso el trivial involucra\n" " preguntas de todos ellos.\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:317 msgid "There is already an ongoing trivia session in this channel." msgstr "Ya hay una sesión de trivia en curso en este canal." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:328 msgid "Invalid category `{name}`. See `{prefix}trivia list` for a list of trivia categories." msgstr "Categoría no válida `{name}`. Ver `{prefix}trivia list` para una lista de categorías de trivial." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:335 msgid "There was an error parsing the trivia list for the `{name}` category. It may be formatted incorrectly." msgstr "Hubo un error al analizar la lista de trivial para la categoría `{name}`. Puede estar en un formato incorrecto." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:347 msgid "The trivia list was parsed successfully, however it appears to be empty!" msgstr "La lista de trivial fue analizada con éxito, ¡sin embargo parece estar vacía!" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:362 #, docstring msgid "Stop an ongoing trivia session." msgstr "Detener una sesión trivial en curso." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:369 msgid "Trivia stopped." msgstr "Trivial detenido." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:373 #, docstring msgid "List available trivia categories." msgstr "Listar categorías de trivial disponibles." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:378 redbot/cogs/trivia/trivia.py:384 msgid "Available trivia lists" msgstr "Listas de trivial disponibles" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:394 #, docstring msgid "Leaderboard for trivia.\n\n" " Defaults to the top 10 of this server, sorted by total wins. Use\n" " subcommands for a more customised leaderboard.\n" " " msgstr "Tabla de clasificación para trivial.\n\n" " Por defecto es el top 10 de este servidor, ordenado por un total de ganancias. Usa\n" " subcomandos para una tabla de clasificación más personalizada.\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:409 #, docstring msgid "Leaderboard for this server.\n\n" " `` can be any of the following fields:\n" " - `wins` : total wins\n" " - `avg` : average score\n" " - `total` : total correct answers\n" " - `games` : total games played\n\n" " `` is the number of ranks to show on the leaderboard.\n" " " msgstr "Tabla de clasificación para este servidor.\n\n" " `` puede ser cualquiera de los siguientes campos:\n" " - `wins` : victorias totales\n" " - `avg` : puntuación media\n" " - `total` : total de respuestas correctas\n" " - `games` : total de partidas jugadas\n\n" " `` es el número de rangos a mostrar en la tabla de clasificaciones.\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:422 redbot/cogs/trivia/trivia.py:451 msgid "Unknown field `{field_name}`, see `{prefix}help trivia leaderboard server` for valid fields to sort by." msgstr "Campo desconocido `{field_name}`, ver `{prefix}help trivia leaderboard server` para campos válidos para ordenarlos." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:438 #, docstring msgid "Global trivia leaderboard.\n\n" " `` can be any of the following fields:\n" " - `wins` : total wins\n" " - `avg` : average score\n" " - `total` : total correct answers from all sessions\n" " - `games` : total games played\n\n" " `` is the number of ranks to show on the leaderboard.\n" " " msgstr "Tabla global de clasificación de trivials.\n\n" " `` puede ser cualquiera de los siguientes campos:\n" " - `wins` : victorias totales\n" " - `avg` : puntuación media\n" " - `total` : total de respuestas correctas de todas las sesiones\n" " - `games` : total de partidas jugadas\n\n" " `` es el número de rangos a mostrar en la tabla de clasificaciones.\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:506 msgid "There are no scores on record!" msgstr "¡No hay puntuaciones en el registro!" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:536 msgid "Rank" msgstr "Rango" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:537 msgid "Member" msgstr "Miembro" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:538 msgid "Wins" msgstr "Victorias" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:539 msgid "Games Played" msgstr "Partidas Jugadas" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:540 msgid "Total Score" msgstr "Puntuación Total" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:541 msgid "Average Score" msgstr "Puntuación Media" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:650 msgid "{filename} is a reserved trivia name and cannot be replaced.\n" "Choose another name." msgstr "{filename} es un nombre de trivial reservado y no puede ser reemplazado.\n" "Elija otro nombre." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:659 msgid "{filename} already exists. Do you wish to overwrite?" msgstr "{filename} ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:681 msgid "You took too long answering." msgstr "Has tardado demasiado en responder." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:685 msgid "I am not replacing the existing file." msgstr "No reemplazaré el archivo existente." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:698 msgid "There was an error saving the file.\n" "Please check the filename and try again, as it could be longer than your system supports." msgstr "Hubo un error al guardar el archivo.\n" "Por favor, compruebe el nombre del archivo y vuelva a intentarlo, ya que podría ser más largo de lo que su sistema soporta." #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:705 msgid "Saved Trivia list as {filename}." msgstr "Lista de Trivial guardada como {filename}."