msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 02:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n" "Last-Translator: Kowlin \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /cogs/warnings/locales/messages.pot\n" "Language: de_DE\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:70 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Ich konnte keinen Befehl für diese Eingabe finden!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "Dieser Befehl kann nur vom Bot Besitzer ausgeführt werden. Du darfst diese Aktion nicht ausführen." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n" "**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143 msgid "You may enter your response now." msgstr "Du kannst deine Antwort nun eingeben." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n" "**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:26 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:51 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:57 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:61 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Benutzerdefinierte Gründe wurden aktiviert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:63 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Benutzerdefinierte Gründe wurden deaktiviert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:69 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n" " Actions are essentially command macros. Any command can be run\n" " when the action is initially triggered, and/or when the action\n" " is lifted.\n\n" " Actions must be given a name and a points threshold. When a\n" " user is warned enough so that their points go over this\n" " threshold, the action will be executed.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:84 #, docstring msgid "Create an automated action.\n\n" " Duplicate action names are not allowed.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:105 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Doppelter Aktionsname gefunden!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:112 msgid "Action {name} has been added." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:117 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:136 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\n\n" " Reasons must be given a name, description and points value. The\n" " name of the reason must be given when a user is warned.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:148 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:152 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:162 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Der neue Grund wurde registriert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:167 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Lösche einen Warngrund." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:174 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Das ist kein registrierter Grund." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:180 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Liste alle konfigurierten Gründe für Warnungen auf." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:188 msgid "Reason: {name}" msgstr "Grund: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:190 redbot/cogs/warnings/warnings.py:215 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:297 msgid "Points" msgstr "Punkte" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194 msgid "Name: {reason_name}\n" "Points: {points}\n" "Description: {description}" msgstr "Name: {reason_name}\n" "Punkte: {points}\n" "Beschreibung: {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:201 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Es sind keine Gründe konfiguriert!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:207 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Liste alle konfigurierten automatisierten Aktionen für Warnungen auf." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:214 msgid "Action: {name}" msgstr "Aktion: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:216 msgid "Exceed command" msgstr "Befehl überschreiten" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:217 msgid "Drop command" msgstr "Befehl ablegen" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:221 msgid "Name: {action_name}\n" "Points: {points}\n" "Exceed command: {exceed_command}\n" "Drop command: {drop_command}" msgstr "Name: {action_name}\n" "Punkte: {points}\n" "Befehl überschreiten: {exceed_command}\n" "Befehl ablegen: {drop_command}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:229 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Es sind keine Aktionen konfiguriert!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:235 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n" " `` must be a registered reason name, or *custom* if\n" " custom reasons are enabled.\n" " " msgstr "Warne den Benutzer aus dem angegebenen Grund.\n\n" " `` muss ein registrierter Grund-Name sein, oder eine *benutzerdefinierte*, wenn\n" " benutzerdefinierte Gründe aktiviert sind.\n" " " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:241 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Du kannst dich selbst nicht verwarnen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:247 msgid "Custom reasons are not allowed! Please see `{prefix}reasonlist` for a complete list of valid reasons." msgstr "Benutzerdefinierte Gründe sind nicht erlaubt! Siehe `{prefix}reasonlist` für eine komplette Liste von gültigen Gründen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:258 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Das ist kein registrierter Grund!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:260 msgid "Do `{prefix}warn {user} custom` to specify a custom reason." msgstr "Nutze `{prefix}warn {user} custom`, um einen benutzerdefinierten Grund anzugeben." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:268 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Nutze `{prefix}warningset allowcustomreasons true`, um benutzerdefinierte Gründe zu aktivieren." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:294 msgid "Warning from {user}" msgstr "Warnung von {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:299 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "Du hast eine Warnung in {guild_name} erhalten." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:306 msgid "User {user} has been warned." msgstr "Der Benutzer {user} wurde verwarnt." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:313 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user.\n\n" " Omit `` to see your own warnings.\n\n" " Note that showing warnings for users other than yourself requires\n" " appropriate permissions.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:325 msgid "You are not allowed to check warnings for other users!" msgstr "Du bist nicht berechtigt Warnungen anderer Benutzer zu überprüfen!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:339 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Dieser Benutzer hat noch keine Verwarnungen!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:349 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359 msgid "Warnings for {user}" msgstr "Warnung für {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:366 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Entferne eine Warnung von einem Benutzer." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:379 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Du kannst keine Warnungen von dir selbst entfernen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:386 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "Diese Warnung existiert nicht!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:398 msgid "How many points should be given for this reason?" msgstr "Wie viele Punkte sollten für diesen Grund gegeben werden?" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:404 redbot/cogs/warnings/warnings.py:423 msgid "Ok then." msgstr "Ok." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:409 msgid "That isn't a number!" msgstr "Wert ist keine Zahl!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413 msgid "The point value needs to be greater than 0!" msgstr "Der Wert muss größer als 0 sein!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:417 msgid "Enter a description for this reason." msgstr "Gib eine Beschreibung für diesen Grund an."