msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n" "Last-Translator: Kowlin \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n" "Language: ru_RU\n" #: ../economy.py:40 msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!" msgstr "ДЖЕКПОТ! 226! Ваша ставка была умножена на 2500!" #: ../economy.py:44 msgid "4LC! +1000!" msgstr "Клевер! +1000!" #: ../economy.py:48 msgid "Three cherries! +800!" msgstr "Три вишни! +800!" #: ../economy.py:52 msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!" msgstr "2 6! Ваша ставка была умножена на 4!" #: ../economy.py:56 msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!" msgstr "Две вишни! Ваша ставка была умножена на 3!" #: ../economy.py:60 msgid "Three symbols! +500!" msgstr "Три символа! +500!" #: ../economy.py:64 msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!" msgstr "Два последовательных символа! Ваша ставка была умножена на 2!" #: ../economy.py:68 msgid "Slot machine payouts:\n" "{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n" "{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n" "{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n" "{two.value} {six.value} Bet * 4\n" "{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n" "Three symbols: +500\n" "Two symbols: Bet * 2" msgstr "Выплаты слот-машины:\n" "{two.value} {two.value} {six.value} Ставка * 2500\n" "{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n" "{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n" "{two.value} {six.value} Ставка * 4\n" "{cherries.value} {cherries.value} Ставка * 3\n\n" "Три символа: +500\n" "Два символа: Ставка * 2" #: ../economy.py:157 msgid "{}'s balance is {} {}" msgstr "Баланс {}: {} {}" #: ../economy.py:171 msgid "{} transferred {} {} to {}" msgstr "{} перевел {} {} {}" #: ../economy.py:191 msgid "{} added {} {} to {}'s account." msgstr "{} добавил {} {} к счету {}." #: ../economy.py:196 msgid "{} removed {} {} from {}'s account." msgstr "{} снял {} {} со счета {}." #: ../economy.py:201 msgid "{} set {}'s account to {} {}." msgstr "{} сделал счет {} равным {} {}." #: ../economy.py:212 msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n" "If you're sure, type `{}bank reset yes`" msgstr "" #: ../economy.py:220 msgid "All bank accounts of this guild have been deleted." msgstr "Все счета этого сервера были удалены." #: ../economy.py:240 msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2}\n\n" "You currently have {3} {1}.\n\n" "You are currently #{4} on the leaderboard!" msgstr "" #: ../economy.py:252 ../economy.py:273 msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}." msgstr "Слишком рано, {}. До следующей выплаты придется подождать {}." #: ../economy.py:262 msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2})\n\n" "You currently have {3} {1}.\n\n" "You are currently #{4} on the leaderboard!" msgstr "" #: ../economy.py:307 msgid "There are no accounts in the bank." msgstr "В банке нет счетов." #: ../economy.py:333 msgid "You're on cooldown, try again in a bit." msgstr "Ты играешь слишком часто, попробуй чуть позже." #: ../economy.py:336 msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/" msgstr "К сожалению, это неправильная сумма ставки :/" #: ../economy.py:339 msgid "You ain't got enough money, friend." msgstr "Слушай, у тебя нет столько денег." #: ../economy.py:385 msgid "{}\n" "{} {}\n\n" "Your bid: {}\n" "{} → {}!" msgstr "{}\n" "{} {}\n\n" "Ваша ставка: {}\n" "{} → {}!" #: ../economy.py:392 msgid "{}\n" "{} Nothing!\n" "Your bid: {}\n" "{} → {}!" msgstr "{}\n" "{} Пусто!\n" "Ваша ставка: {}\n" "{} → {}!" #: ../economy.py:417 msgid "Minimum slot bid: {}\n" "Maximum slot bid: {}\n" "Slot cooldown: {}\n" "Payday amount: {}\n" "Payday cooldown: {}\n" "Amount given at account registration: {}" msgstr "Минимальная ставка: {}\n" "Максимальная ставка: {}\n" "Перерыв между играми: {}\n" "Объем выплат: {}\n" "Перерыв между выплатами: {}\n" "Сумма, выдающаяся при регистрации: {}" #: ../economy.py:427 msgid "Current Economy settings:" msgstr "Текущие настройки Экономики:" #: ../economy.py:435 msgid "Invalid min bid amount." msgstr "Неверная минимальная сумма ставки." #: ../economy.py:443 msgid "Minimum bid is now {} {}." msgstr "Минимальная ставка теперь {} {}." #: ../economy.py:450 msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin." msgstr "Неверная максимальная сумма ставки. Она должна быть больше минимальной." #: ../economy.py:459 msgid "Maximum bid is now {} {}." msgstr "Максимальная ставка теперь {} {}." #: ../economy.py:469 msgid "Cooldown is now {} seconds." msgstr "Перерыв между играми теперь {} секунд." #: ../economy.py:479 msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday." msgstr "Значение изменено. Теперь между выплатами должно пройти как минимум {} секунд." #: ../economy.py:488 msgid "Har har so funny." msgstr "Хах, смешно." #: ../economy.py:494 msgid "Every payday will now give {} {}." msgstr "Каждая выплата теперь дает {} {}." #: ../economy.py:505 msgid "Registering an account will now give {} {}." msgstr "Открытие счета теперь дает {} {}." #: ../economy.py:511 msgid "weeks" msgstr "недель" #: ../economy.py:512 msgid "days" msgstr "дней" #: ../economy.py:513 msgid "hours" msgstr "часов" #: ../economy.py:514 msgid "minutes" msgstr "минут" #: ../economy.py:515 msgid "seconds" msgstr "секунд"