msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n" "Last-Translator: Kowlin \n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: ko\n" "X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n" "Language: ko_KR\n" #: ../economy.py:40 msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!" msgstr "대박이야! 226! 사용자님의 입찰 가격이 2,500을 넘었어요!" #: ../economy.py:44 msgid "4LC! +1000!" msgstr "포 클로버! + 1000!" #: ../economy.py:48 msgid "Three cherries! +800!" msgstr "체리 셋! +800!" #: ../economy.py:52 msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!" msgstr "2 6! 사용자님의 입찰 가격이 4배로 늘었어요!" #: ../economy.py:56 msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!" msgstr "체리 두 개! 사용자님의 입찰 가격이 3배로 올랐어요!" #: ../economy.py:60 msgid "Three symbols! +500!" msgstr "3개의 심볼! +500!" #: ../economy.py:64 msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!" msgstr "2연속 심볼! 당신의 입찰 가격이 2배로 늘었어요!" #: ../economy.py:68 msgid "Slot machine payouts:\n" "{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n" "{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n" "{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n" "{two.value} {six.value} Bet * 4\n" "{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n" "Three symbols: +500\n" "Two symbols: Bet * 2" msgstr "슬롯 머신 지불금 :\n" "{two.value} {two.value} {six.value} 베팅 * 2500\n" "{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n" "{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n" "{two.value} {six.value} 베팅 * 4\n" "{cherries.value} {cherries.value} 베팅 * 3" #: ../economy.py:157 msgid "{}'s balance is {} {}" msgstr "{}의 잔액은 {} {} 이에요." #: ../economy.py:171 msgid "{} transferred {} {} to {}" msgstr "{1} 이(가) {2} {3} {4} 으로 전송됐어요." #: ../economy.py:191 msgid "{} added {} {} to {}'s account." msgstr "{1} 이(가) {4}의 계정에 {2} {3} 을(를) 추가했어요." #: ../economy.py:196 msgid "{} removed {} {} from {}'s account." msgstr "{1} 이(가) {4}의 계정에서 {3} {4} 을(를) 제거했어요." #: ../economy.py:201 msgid "{} set {}'s account to {} {}." msgstr "{1} 이(가) {4}의 계정을 {2} {3} (으)로 설정했어요." #: ../economy.py:212 msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n" "If you're sure, type `{}bank reset yes`" msgstr "{} 에 대한 모든 은행 계정이 삭제될 거예요.\n" "확실한 경우 `{}bank reset yes` 를 입력해야 해요." #: ../economy.py:220 msgid "All bank accounts of this guild have been deleted." msgstr "이 길드의 모든 은행 계정이 삭제됐어요." #: ../economy.py:240 msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2}\n\n" "You currently have {3} {1}.\n\n" "You are currently #{4} on the leaderboard!" msgstr "" #: ../economy.py:252 ../economy.py:273 msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}." msgstr "{} 너무 일러요. 다음 월급날을 위해서 {} 을(를) 기다려야 해요." #: ../economy.py:262 msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2})\n\n" "You currently have {3} {1}.\n\n" "You are currently #{4} on the leaderboard!" msgstr "" #: ../economy.py:307 msgid "There are no accounts in the bank." msgstr "은행에 등록된 계좌가 없어요." #: ../economy.py:333 msgid "You're on cooldown, try again in a bit." msgstr "사용자님은 지금 쿨타임이에요. 잠시 후에 다시 시도해보세요." #: ../economy.py:336 msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/" msgstr "잘못된 입찰 금액이에요, 죄송해요. ;/" #: ../economy.py:339 msgid "You ain't got enough money, friend." msgstr "동작 그만, 밑장빼기냐? 돈이 없잖아." #: ../economy.py:385 msgid "{}\n" "{} {}\n\n" "Your bid: {}\n" "{} → {}!" msgstr "{}\n" "{} {}\n\n" "사용자님의 입찰 금액 : {}\n" "{} → {}!" #: ../economy.py:392 msgid "{}\n" "{} Nothing!\n" "Your bid: {}\n" "{} → {}!" msgstr "{}\n" "{} 읎어요!\n" "사용자님의 입찰 금액 : {}\n" "{} → {}!" #: ../economy.py:417 msgid "Minimum slot bid: {}\n" "Maximum slot bid: {}\n" "Slot cooldown: {}\n" "Payday amount: {}\n" "Payday cooldown: {}\n" "Amount given at account registration: {}" msgstr "최소 슬롯 입찰 수 : {}\n" "최대 슬롯 입찰 수 : {}\n" "슬롯 쿨타임 : {}\n" "급여 금액 : {}\n" "급여의 재사용 가능 시간 : {}\n" "계좌 등록 시 지급된 금액 : {}" #: ../economy.py:427 msgid "Current Economy settings:" msgstr "현재 이코노미 설정 :" #: ../economy.py:435 msgid "Invalid min bid amount." msgstr "최소 입찰 금액이 잘못됐어요." #: ../economy.py:443 msgid "Minimum bid is now {} {}." msgstr "이제 최소 입찰가는 {} {} 이에요." #: ../economy.py:450 msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin." msgstr "슬롯 최대 입찰 금액이 잘못됐어요. 슬롯 최솟값보다 커야 해요." #: ../economy.py:459 msgid "Maximum bid is now {} {}." msgstr "이제 최대 입찰가는 {} {} 이에요." #: ../economy.py:469 msgid "Cooldown is now {} seconds." msgstr "이제 쿨타임은 {} 초예요." #: ../economy.py:479 msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday." msgstr "값이 수정됐어요. 각각의 월급날 사이에 적어도 {} 초가 지나야 해요." #: ../economy.py:488 msgid "Har har so funny." msgstr "ㅋㅋㅋ 개 재밌다." #: ../economy.py:494 msgid "Every payday will now give {} {}." msgstr "이제 월급날 때마다 {} {} 을(를) 줄 거예요." #: ../economy.py:505 msgid "Registering an account will now give {} {}." msgstr "이제 계정을 등록하면 {} {} 이(가) 지급돼요." #: ../economy.py:511 msgid "weeks" msgstr "주" #: ../economy.py:512 msgid "days" msgstr "날" #: ../economy.py:513 msgid "hours" msgstr "시간" #: ../economy.py:514 msgid "minutes" msgstr "분" #: ../economy.py:515 msgid "seconds" msgstr "초"