msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:22+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File-ID: 57\n" "Language: de_DE\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Ich konnte keinen Befehl für diese Eingabe finden!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "Dieser Befehl kann nur vom Bot Besitzer ausgeführt werden. Du darfst diese Aktion nicht ausführen." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n" "**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **die Punkte überschreitet, die für diese Aktion auftreten.**\n" "**Wenn Sie keinen Befehl ausführen möchten, geben Sie** `none`.\n\n" "Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n" "WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n" "Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143 msgid "You may enter your response now." msgstr "Du kannst deine Antwort nun eingeben." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n" "**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n" "Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n" "WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n" "Please wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **einen Wert unterhalb der Punkte, die für diese Aktion auftreten, zurückgeliefert hat.** Bitte beachten Sie, dass dies für die Umkehr der Aktion verwendet werden soll, wenn der Benutzer den Punktzwert überschritten hat.\n" "**Wenn du keinen Befehl ausführen möchtest, wenn du Punkte ablegst, gib** `none`.\n\n" "Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n" "WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n" "Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Verwarne Fehlverhalten von Benutzern und führe automatisierte Aktionen aus." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Verwalte Einstellungen für Verwarnungen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Aktiviere oder deaktiviere benutzerdefinierte Gründe für eine Verwarnung." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Benutzerdefinierte Gründe wurden aktiviert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Benutzerdefinierte Gründe wurden deaktiviert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130 #, docstring msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "Ich werde nun versuchen verwarnte Nutzer per DM zu informieren." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "Ich werde nicht mehr versuchen verwarnte Nutzer per DM zu informieren." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:140 #, docstring msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user." msgstr "Lege fest, ob der Name des Moderators der die Verwarnung erteilt in der DM an den Nutzer enthalten sein sollte." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144 msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Ich werde den Namen der Moderators der die Verwarnung erteilt hat in der DM nennen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150 msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Ich werde den Namen der Moderators der die Verwarnung erteilt hat nicht in der DM nennen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n" " Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "Der Warnungskanal wurde auf {channel} gesetzt." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:169 redbot/cogs/warnings/warnings.py:185 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "Warnungen werden nun in den Kanal gesendet, in dem der Befehl verwendet wurde." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:174 #, docstring msgid "\n" " Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "Warnungen werden jetzt in {channel} gesendet." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:187 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "Warnungskanal wurde deaktiviert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:193 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\n" " Actions are essentially command macros. Any command can be run\n" " when the action is initially triggered, and/or when the action\n" " is lifted.\n" " Actions must be given a name and a points threshold. When a\n" " user is warned enough so that their points go over this\n" " threshold, the action will be executed.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:206 #, docstring msgid "Create an automated action.\n" " Duplicate action names are not allowed.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:226 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Doppelter Aktionsname gefunden!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:233 msgid "Action {name} has been added." msgstr "Aktion {name} wurde hinzugefügt." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:238 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Lösche die Aktion mit den angegebenen Namen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:251 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "Es gibt keine Aktion mit dem Namen {name}!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:257 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\n" " Reasons must be given a name, description and points value. The\n" " name of the reason must be given when a user is warned.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:268 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Erstelle einen Grund für Verwarnungen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:272 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Benutzerdefiniert* kann nicht als Name für einen Grund verwendet werden!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:282 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Der neue Grund wurde registriert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Lösche einen Grund für Verwarnungen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:294 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Das ist kein registrierter Name für einen Grund." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:300 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Liste alle konfigurierten Gründe für Verwarnungen auf." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:308 msgid "Reason: {name}" msgstr "Grund: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:312 redbot/cogs/warnings/warnings.py:340 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:440 redbot/cogs/warnings/warnings.py:473 msgid "Points" msgstr "Punkte" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 msgid "Name: {reason_name}\n" "Points: {points}\n" "Description: {description}" msgstr "Name: {reason_name}\n" "Punkte: {points}\n" "Beschreibung: {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Es sind keine Gründe konfiguriert!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:329 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Liste alle konfigurierten automatisierten Aktionen für Verwarnungen auf." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:337 msgid "Action: {name}" msgstr "Aktion: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:342 msgid "Exceed command" msgstr "Befehl überschreiten" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:346 msgid "Drop command" msgstr "Befehl streichen" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:350 msgid "Name: {action_name}\n" "Points: {points}\n" "Exceed command: {exceed_command}\n" "Drop command: {drop_command}" msgstr "Name: {action_name}\n" "Punkte: {points}\n" "Befehl überschreiten: {exceed_command}\n" "Befehl ablegen: {drop_command}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:358 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Es sind keine Aktionen konfiguriert!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:371 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\n" " `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n" " 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n" " `` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n" " or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:379 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Du kannst dich selbst nicht verwarnen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381 msgid "You cannot warn other bots." msgstr "Du kannst andere Bots nicht warnen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383 msgid "You cannot warn the server owner." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:386 msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:396 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Das ist kein registrierter Grund!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:399 msgid "You cannot apply 0 or less points." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Nutze `{prefix}warningset allowcustomreasons true`, um benutzerdefinierte Gründe zu aktivieren." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434 redbot/cogs/warnings/warnings.py:467 msgid "Warning from {user}" msgstr "Verwarnung von {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469 msgid "Warning" msgstr "Verwarnung" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:443 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "Du hast eine Verwarnung in {guild_name} erhalten." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:453 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "{user} wurde verwarnt, ich konnte aber keine DM senden." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:479 redbot/cogs/warnings/warnings.py:488 msgid "{user} has been warned." msgstr "{user} wurde verwarnt." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:493 msgid "{reason}\n\n" "Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "{reason}\n\n" "Benutze `{prefix}unwarn {user} {message}` um diese Warnung zu entfernen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496 msgid "{description}\n" "Points: {points}" msgstr "{description}\n" "Punkte: {points}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:519 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "Listet die Verwarnungen des angegebenen Benutzers auf." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:532 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Dieser Benutzer hat noch keine Verwarnungen!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:537 redbot/cogs/warnings/warnings.py:573 msgid "Deleted Moderator" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:576 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "Unbekannter Moderator ({})" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:541 redbot/cogs/warnings/warnings.py:577 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n" msgstr "{num_points} Punkte Verwarnung {reason_name} ausgestellt von {user} wegen {description}\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:552 redbot/cogs/warnings/warnings.py:588 msgid "Warnings for {user}" msgstr "Verwarnung für {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:560 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "Listet Verwarnungen für dich selbst auf." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:568 msgid "You have no warnings!" msgstr "Du hast keine Warnungen!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:602 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Entferne eine Verwarnung von einem Benutzer." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Du kannst keine Verwarnungen von dir selbst entfernen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:622 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "Diese Warnung existiert nicht!"