msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:35+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File-ID: 38\n" "Language: fr_FR\n" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:20 #, docstring msgid "Manage log channels for moderation actions." msgstr "Gérer les salons de log pour les actions de modération." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:33 #, docstring msgid "Manage modlog settings." msgstr "Gérer les paramètres du modlog." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:39 #, docstring msgid "Command to fix misbehaving casetypes." msgstr "Commande pour réparer les cas de mauvaise conduite." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:46 #, docstring msgid "Set a channel as the modlog.\n\n" " Omit `[channel]` to disable the modlog.\n" " " msgstr "Définir un salon comme modlog.\n\n" " Omettre `[channel]` pour désactiver le modlog.\n" " " #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:55 msgid "Mod events will be sent to {channel}." msgstr "Les événements de modération seront envoyés à {channel}." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:59 msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!" msgstr "Je n'ai pas les permissions d'envoyer des messages dans {channel} !" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:67 msgid "Mod log is already disabled." msgstr "Le journal des mods est déjà désactivé." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:70 msgid "Mod log deactivated." msgstr "Mod log désactivé." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:75 #, docstring msgid "Enable or disable case creation for a mod action." msgstr "Activer ou désactiver la création d'argument pour une action de modération." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:83 redbot/cogs/modlog/modlog.py:97 msgid "enabled" msgstr "activé" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:83 redbot/cogs/modlog/modlog.py:97 msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:86 msgid "Current settings:\n" msgstr "Paramètres actuels :\n" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:91 msgid "That action is not registered." msgstr "Cette action n’est pas enregistrée." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:96 msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}." msgstr "La création d’arguments pour les actions {action_name} est maintenant {enabled}." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:104 #, docstring msgid "Reset all modlog cases in this server." msgstr "Réinitialiser tous les arguments de modlog dans ce serveur." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:107 msgid "Are you sure you would like to reset all modlog cases in this server?" msgstr "" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114 msgid "You took too long to respond." msgstr "Vous avez pris trop de temps à répondre." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:118 msgid "Cases have been reset." msgstr "Les arguments ont été réinitialisés." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120 msgid "No changes have been made." msgstr "Aucune modification n'a été faite." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:125 #, docstring msgid "Show the specified case." msgstr "Afficher l'argument spécifié." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:129 msgid "That case does not exist for that server." msgstr "Ce cas n'existe pas pour ce serveur." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:135 redbot/cogs/modlog/modlog.py:173 msgid "{case}\n" "**Timestamp:** {timestamp}" msgstr "{case}\n" "**Horodatage :** {timestamp}" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:146 #, docstring msgid "Display cases for the specified member." msgstr "Afficher les cas pour le membre spécifié." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:158 redbot/cogs/modlog/modlog.py:198 msgid "That user does not exist." msgstr "Cet utilisateur n'existe pas." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:161 redbot/cogs/modlog/modlog.py:201 msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID." msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la récupération de cet utilisateur par ID." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:165 redbot/cogs/modlog/modlog.py:204 msgid "That user does not have any cases." msgstr "Cet utilisateur n'a aucun cas." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:186 #, docstring msgid "List cases for the specified member." msgstr "Liste les cas pour le membre spécifié." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:209 msgid "{case}\n" "**Timestamp:** {timestamp}\n\n" msgstr "{case}\n" "**Horodatage:** {timestamp}\n\n" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:222 #, docstring msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n" " Please note that you can only edit cases you are\n" " the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n" " If no case number is specified, the latest case will be used.\n" " " msgstr "Spécifiez une raison pour un argument de modlog.\n\n" " Veuillez noter que vous ne pouvez modifier que les arguments où vous êtes\n" " le propriétaire sauf si vous êtes un modérateur, administrateur ou propriétaire du serveur.\n\n" " Si aucun numéro d'argument n'est spécifié, le dernier argument sera utilisé.\n" " " #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:235 msgid "There are no modlog cases in this server." msgstr "Il n'y a aucun cas de modlog dans ce serveur." #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:241 msgid "That case does not exist!" msgstr "Cet argument n'existe pas !" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:248 msgid "You are not authorized to modify that case!" msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier cette argument !" #: redbot/cogs/modlog/modlog.py:256 msgid "Reason for case #{num} has been updated." msgstr "La raison du cas #{num} a été mise à jour."