msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:13+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File-ID: 48\n" "Language: de_DE\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:41 #, docstring msgid "Various commands relating to streaming platforms.\\n\\n You can check if a Twitch, YouTube, Picarto or Mixer stream is\\n currently live.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/streams/streams.py:120 msgid "You need a client secret key to use correctly Twitch API on this cog.\\nFollow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\\n2. Click \\\"Manage\\\" on your application.\\n3. Click on \\\"New secret\\\".\\n5. Copy your client ID and your client secret into:\\n`[p]set api twitch client_id client_secret `\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot." msgstr "Du benötigst einen geheimen Zugangsschlüssel um die Twitch-API in diesem Cog verwenden zu können.\\nBefolge diese Schritte:\\n1. Gehe auf: https://dev.twitch.tv/console/apps.\\n2. Klicke auf \\\"Verwalten\\\" bei der korrekten Anwendung.\\n3. Klicke auf \\\"Neues Geheimnis\\\".\\n5. Kopiere deine Client-ID und dein Client-Geheimnis nach:\\n`[p]set api twitch client_id client_secret `\\n\\nHinweis: Diese Token sind sensible Daten und sollten nur in einem privaten Kanal oder in DMs mit dem Bot verwendet werden." #: redbot/cogs/streams/streams.py:180 #, docstring msgid "Check if a Twitch channel is live." msgstr "Prüfe ob ein Twitch Kanal Live ist." #: redbot/cogs/streams/streams.py:191 #, docstring msgid "Check if a YouTube channel is live." msgstr "Prüfe ob ein YouTube Kanal Live ist." #: redbot/cogs/streams/streams.py:204 #, docstring msgid "Check if a Hitbox channel is live." msgstr "Prüfe ob ein Hitbox Kanal Live ist." #: redbot/cogs/streams/streams.py:210 #, docstring msgid "Check if a Mixer channel is live." msgstr "Prüfe ob ein Mixer Kanal Live ist." #: redbot/cogs/streams/streams.py:216 #, docstring msgid "Check if a Picarto channel is live." msgstr "Prüfe ob ein Picarto Kanal Live ist." #: redbot/cogs/streams/streams.py:228 redbot/cogs/streams/streams.py:254 msgid "That user is offline." msgstr "Dieser Benutzer ist offline." #: redbot/cogs/streams/streams.py:230 redbot/cogs/streams/streams.py:408 msgid "That channel doesn't seem to exist." msgstr "Dieser Kanal scheint nicht zu existieren." #: redbot/cogs/streams/streams.py:233 redbot/cogs/streams/streams.py:387 msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See `{prefix}streamset twitchtoken`." msgstr "Der Twitch Token ist entweder ungültig oder wurde noch nicht eingestellt. Siehe `{prefix}streamset twitchtoken `." #: redbot/cogs/streams/streams.py:240 redbot/cogs/streams/streams.py:395 msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See `{prefix}streamset youtubekey`." msgstr "Der YouTube API Schlüssel ist entweder ungültig oder wurde noch nicht eingestellt. Siehe `{prefix}streamset youtubekey`." #: redbot/cogs/streams/streams.py:247 redbot/cogs/streams/streams.py:403 msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API." msgstr "Etwas lief schief bei dem Versuch die API des Streaming Dienstes zu kontaktieren." #: redbot/cogs/streams/streams.py:264 #, docstring msgid "Manage automated stream alerts." msgstr "Verwalte automatische Stream Alarme." #: redbot/cogs/streams/streams.py:269 #, docstring msgid "Manage Twitch stream notifications." msgstr "Verwalte Twitch Stream Benachrichtigungen." #: redbot/cogs/streams/streams.py:277 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream." msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Twitch Streams um." #: redbot/cogs/streams/streams.py:280 msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel." msgstr "Bitte geben Sie den Namen eines *Twitch* Kanals ein, nicht den eines Discord-Kanals." #: redbot/cogs/streams/streams.py:287 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream." msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für YouTube Streams um." #: redbot/cogs/streams/streams.py:292 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Hitbox stream." msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Hitbox Streams um." #: redbot/cogs/streams/streams.py:297 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Mixer stream." msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Mixer Streams um." #: redbot/cogs/streams/streams.py:302 #, docstring msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream." msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Picarto Streams um." #: redbot/cogs/streams/streams.py:307 #, docstring msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\\n\\n `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\\n alerts.\\n\\n Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\\n this server.\\n " msgstr "Deaktiviere alle Stream-Alarme in diesem Kanal oder Server.\\n\\n `[p]streamalert stop` deaktiviert die Stream Alarme in diesem\\n Kanal.\\n\\n Nutze `[p]streamalert stop yes` um alle Stream Alarme auf diesem Server\\n zu stoppen.\\n " #: redbot/cogs/streams/streams.py:337 msgid "All the stream alerts in this server have been disabled." msgstr "Alle Stream Alarme auf diesem Server wurden deaktiviert." #: redbot/cogs/streams/streams.py:339 msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled." msgstr "Alle Stream Alarme in diesem Kanal wurden deaktiviert." #: redbot/cogs/streams/streams.py:345 #, docstring msgid "List all active stream alerts in this server." msgstr "Listet alle aktiven Stream Alarme auf diesem Server auf." #: redbot/cogs/streams/streams.py:348 msgid "Active alerts:\\n\\n" msgstr "Aktive Alarme:\\n\\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:356 msgid "There are no active alerts in this server." msgstr "Es sind keine aktiven Alarme auf diesem Server vorhanden." #: redbot/cogs/streams/streams.py:416 #, docstring msgid "Set tokens for accessing streams." msgstr "Lege Token für den Zugriff auf Streams fest." #: redbot/cogs/streams/streams.py:422 #, docstring msgid "Set stream check refresh time." msgstr "Stelle ein wie oft nach neuen Streams geschaut werden soll." #: redbot/cogs/streams/streams.py:424 msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds" msgstr "Die minimale Wartezeit zwischen Aktualisierungen beträgt 60 Sekunden" #: redbot/cogs/streams/streams.py:434 #, docstring msgid "Explain how to set the twitch token." msgstr "Erklären Sie, wie Sie den Twitchtoken setzen." #: redbot/cogs/streams/streams.py:436 msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n2. Click *Register Your Application*.\\n3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\\n4. Click *Register*.\\n5. Copy your client ID and your client secret into:\\n`{prefix}set api twitch client_id client_secret `\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n" msgstr "Um die twitch API Token zu setzen, folge diesen Schritten:\\n1. Gehe auf die Seite: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n. Klicke auf *Deine Anwendung Registrieren*.\\n3. Gib einen Namen ein und setze die OAuth Redirect URLs auf `http://localhost` und wähle eine beliebige Anwendungskategorie. Klicke nun auf *Erstellen*.\\n4. Klicke auf *Verwalten*. Und dann auf **Neues Geheimnis**\\nKopiere deine Client-ID und dein Client-Geheimnis in:\\n`{prefix}set api twitch client_id client_secret `\\n\\nHinweis: Diese Token sind sensible Daten und sollten nur in einem privaten Kanal\\noder in einer DM mit dem Bot verwendet werden. \\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:455 #, docstring msgid "Explain how to set the YouTube token." msgstr "Erklären Sie, wie Sie den YouTube-Token setzen." #: redbot/cogs/streams/streams.py:457 msgid "To get one, do the following:\\n1. Create a project\\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\\n2. Enable the YouTube Data API v3 \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\\n3. Set up your API key \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\\n4. Copy your API key and run the command `{prefix}set api youtube api_key `\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n" msgstr "Um eine zu erhalten, gehe wie folgt vor:\\n1. Erstelle ein Projekt\\n(siehe https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 für Details)\\n. Aktiviere die YouTube Data API v3 \\n(siehe https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 für Details)\\n3. Richte den API-Schlüssel ein\\n (siehe https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 für Details)\\n4. Kopiere den API-Schlüssel und führeden Befehl `{prefix}set api youtube api api_key `\\n\\nHinweis: Diese Token sind sensibel und sollten nur in einem privaten Kanal\\noder in DM mit dem Bot verwendet werden.\\n" #: redbot/cogs/streams/streams.py:476 #, docstring msgid "Manage custom message for stream alerts." msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht für Stream-Alarme verwalten." #: redbot/cogs/streams/streams.py:482 #, docstring msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\\n\\n Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\\n\\n Use `{stream.name}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message mention \\\"{mention}, {stream.name} is live!\\\"`\\n " msgstr "Stream-Warnmeldung setzen, wenn Erwähnungen aktiviert sind.\\n\\n Benutze `{mention}` in der Nachricht um die ausgewählten Erwähnungen einzufügen.\\n\\n Benutze `{stream.name}` in der Nachricht um den Kanal oder den Benutzernamen einzufügen.\\n\\n Zum Beispiel: `[p]Streamset message mention \\\"{mention}, {stream.name} is live!\\\"`\\n format@@9 " #: redbot/cogs/streams/streams.py:493 redbot/cogs/streams/streams.py:509 msgid "Stream alert message set!" msgstr "Stream-Alarm-Nachricht gesetzt!" #: redbot/cogs/streams/streams.py:500 #, docstring msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\\n\\n Use `{stream.name}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message nomention \\\"{stream.name} is live!\\\"`\\n " msgstr "Stream-Warnmeldung festlegen, wenn Erwähnungen deaktiviert sind.\\n\\n Verwenden Sie `{stream.name}` in der Nachricht, um den Kanal oder den Benutzernamen einzufügen.\\n\\n Zum Beispiel: `[p]streamset message nomention \\\"{stream.name} is live!\\\"`\\n " #: redbot/cogs/streams/streams.py:516 #, docstring msgid "Reset the stream alert messages in this server." msgstr "Stream-Warnmeldungen in diesem Server zurücksetzen." #: redbot/cogs/streams/streams.py:520 msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message." msgstr "Stream-Alarme in diesem Server werden nun die Standardwarnmeldung verwenden." #: redbot/cogs/streams/streams.py:525 #, docstring msgid "Manage mention settings for stream alerts." msgstr "Verwalte Einstellungen für Erwähnungen bei Stream-Alarmen." #: redbot/cogs/streams/streams.py:531 #, docstring msgid "Toggle the `@​everyone` mention." msgstr "Schalte die `@everyone` Erwähnung um." #: redbot/cogs/streams/streams.py:536 msgid "`@​everyone` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "`@everyone` wird nicht mehr bei Stream-Alarmen erwähnt." #: redbot/cogs/streams/streams.py:539 msgid "When a stream is live, `@​everyone` will be mentioned." msgstr "Wenn ein Stream live ist, wird`@everyone` erwähnt." #: redbot/cogs/streams/streams.py:544 #, docstring msgid "Toggle the `@​here` mention." msgstr "Schalte die `@here` Erwähnung um." #: redbot/cogs/streams/streams.py:549 msgid "`@​here` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "`@here` wird nicht mehr bei Stream-Alarmen erwähnt." #: redbot/cogs/streams/streams.py:552 msgid "When a stream is live, `@​here` will be mentioned." msgstr "Wenn ein Stream live ist, wird`@here` erwähnt." #: redbot/cogs/streams/streams.py:557 #, docstring msgid "Toggle a role mention." msgstr "Schalte Rollen-Erwähnung um." #: redbot/cogs/streams/streams.py:562 msgid "`@​{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts." msgstr "`@{role.name}` wird nicht mehr bei Stream-Alarmen erwähnt." #: redbot/cogs/streams/streams.py:568 msgid "When a stream or community is live, `@​{role.name}` will be mentioned." msgstr "Wenn ein Stream oder eine Community live ist wird `@{role.name}` erwähnt." #: redbot/cogs/streams/streams.py:572 msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification." msgstr "Da diese Rolle nicht erwähnt werden kann wird sie vorübergehend bei einem Stream-Alarm erwähnbar gemacht. Bitte stelle sicher, dass ich die korrekten Berechtigungen habe diese Rolle zu verwalten, sonst werden Mitglieder diese Rolle keine Benachrichtigung erhalten." #: redbot/cogs/streams/streams.py:583 #, docstring msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline." msgstr "Schalte die Löschung von Alarmen um wenn ein Stream offline geht." #: redbot/cogs/streams/streams.py:586 msgid "The notifications will be deleted once streams go offline." msgstr "Die Benachrichtigungen werden gelöscht sobald ein Stream offline geht." #: redbot/cogs/streams/streams.py:588 msgid "Notifications will no longer be deleted." msgstr "Benachrichtigungen werden nicht mehr gelöscht." #: redbot/cogs/streams/streams.py:593 #, docstring msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts." msgstr "Aktiviert oder deaktiviert das Ausschließen von erneuten Streams aus Warnungen." #: redbot/cogs/streams/streams.py:598 msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts." msgstr "Streams vom Typ \"Wiederholung\" werden in Warnungen eingeschlossen." #: redbot/cogs/streams/streams.py:601 msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert." msgstr "Streams vom Typ \"Erneut ausführen\" senden keine Warnung mehr." #: redbot/cogs/streams/streams.py:609 msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live." msgstr "Ich werde jetzt in diesem Kanal eine Benachrichtigungen senden, wenn {stream.name} live ist." #: redbot/cogs/streams/streams.py:618 msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore." msgstr "Ich werde in diesem Kanal keine Benachrichtigungen mehr über {stream.name} senden." #: redbot/cogs/streams/streams.py:702 msgid "{mention}, {stream} is live!" msgstr "{mention}, {stream} ist live!" #: redbot/cogs/streams/streams.py:715 msgid "{stream} is live!" msgstr "{stream} ist live!" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:305 msgid "Untitled broadcast" msgstr "Unbenannte Übertragung" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:307 msgid " - Rerun" msgstr " - Wiederholung" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:310 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:353 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:391 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:437 msgid "Followers" msgstr "Followers" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:311 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:392 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:438 msgid "Total views" msgstr "Alle Aufrufe" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:316 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:357 #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:401 msgid "Playing: " msgstr "Gerade läuft: " #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:443 msgid "None" msgstr "Keine" #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:446 msgid "NSFW | " msgstr "NSFW | " #: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:450 msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}" msgstr "{adult}Kategorie: {category} | Tags: {tags}"