Automated Crowdin downstream (#4567)

Red I18n: "Context comments are changed edition"

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-11-02 17:32:43 +01:00
committed by GitHub
parent 08c29d780b
commit ffcf104dfc
368 changed files with 22374 additions and 22272 deletions

View File

@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:47
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
msgstr ""
msgstr "JACKPOT! 226! Budet er multiplisert * 50!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:51
msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!"
msgstr ""
msgstr "4LC! Budet er multiplisert * 25!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:55
msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!"
msgstr ""
msgstr "Tre kirsebær! Budet er multiplisert * 20!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:59
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "To kirsebær! Budet er multiplisert * 3!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:67
msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!"
msgstr ""
msgstr "Tre symboler! Budet er multiplisert * 10!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:71
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
@@ -45,163 +45,163 @@ msgstr "To påfølgende symboler! Budet er multiplisert * 2!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:75
msgid "Slot machine payouts:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\\n{two.value} {six.value} Bet * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\\n\\nThree symbols: Bet * 10\\nTwo symbols: Bet * 2"
msgstr ""
msgstr "Spilleautomat utbetalinger:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bud * 50\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} +25\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +20\\n{two.value} {six.value} Bud * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bud * 3\\n\\nTre symboler: bud *10\\nTo symboler: Bud * 2"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:120
#, docstring
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
msgstr ""
msgstr "Få deg god og ha det gøy med bildetekst!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:170
#, docstring
msgid "Manage the bank."
msgstr ""
msgstr "Administrer banken."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:175
#, docstring
msgid "Show the user's account balance.\\n\\n Defaults to yours."
msgstr ""
msgstr "Vis brukerens konto saldo.\\n\\n Standard til din."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:188
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
msgstr ""
msgstr "{user} sin saldo er {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:195
#, docstring
msgid "Transfer currency to other users."
msgstr ""
msgstr "Overfør valuta til andre brukere."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:205
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
msgstr ""
msgstr "{user} overførte {num} {currency} til {other_user}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:217
#, docstring
msgid "Set the balance of user's bank account.\\n\\n Passing positive and negative values will add/remove currency instead.\\n\\n Examples:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\\n "
msgstr ""
msgstr "Angi saldo på brukerens bankkonto.\\n\\n Sende positive og negative verdier vil legge til/fjerne valuta i stedet.\\n\\n Eksempler:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\\n "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:232
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} la til {num} {currency} til {user} sin konto."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:240
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} fjernet {num} {currency} fra {user} sin konto."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:248
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "{author} har angitt {user} sin kontobalanse til {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:263
#, docstring
msgid "Delete all bank accounts."
msgstr ""
msgstr "Slett alle bankkontoer."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:266
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
msgstr ""
msgstr "Dette vil slette alle bankkontoer for {scope}.\\nHvis du er sikker, skriv `{prefix}bank reset yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:270 redbot/cogs/economy/economy.py:278
msgid "this server"
msgstr ""
msgstr "denne serveren"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:277
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
msgstr ""
msgstr "Alle bankkontoer for {scope} har blitt slettet."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:286
#, docstring
msgid "Prune bank accounts."
msgstr ""
msgstr "Prune bankkontoer."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:293
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server."
msgstr ""
msgstr "Innløpe bankkontoer for brukere ikke lenger på serveren."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:296
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr ""
msgstr "Kommandoen kan ikke brukes med en global bank."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:300
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`"
msgstr ""
msgstr "Dette vil slette alle bankkontoer for brukere ikke lenger på denne serveren.\\nHvis du er sikker, skriver du `{prefix}bank prune local yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:309
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr ""
msgstr "Bankkontoer for brukere som ikke lenger er på denne serveren er slettet."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:315
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot."
msgstr ""
msgstr "Prune bank account for brukere som ikke lenger deler en server med boten."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:318
msgid "This command cannot be used with a local bank."
msgstr ""
msgstr "Denne kommandoen kan ikke brukes med en lokal bank."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:322
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`"
msgstr ""
msgstr "Dette vil slette alle bankkontoer for brukere som ikke lenger deler en server med boten.\\nHvis du er sikker, skriv `{prefix}bank prune global yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:331
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr ""
msgstr "Bankkontoer for brukere som ikke lenger deler en server med boten er skrevet ut."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:341
#, docstring
msgid "Delete the bank account of a specified user."
msgstr ""
msgstr "Slett bankkontoen til en spesifisert bruker."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:344
msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank."
msgstr ""
msgstr "Denne kommandoen kan ikke brukes i DMs med en lokal bank."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:354
msgid "This will delete {name}'s bank account.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`"
msgstr ""
msgstr "Dette vil slette {name}sin bankkonto.\\nHvis du er sikker, skriv `{prefix}bank prune user {id} yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:362
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr ""
msgstr "Bankkontoen for {name} er skrevet ut."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:367
#, docstring
msgid "Get some free currency."
msgstr ""
msgstr "Få en gratis valuta."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:385
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}!Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Du har nådd maksimalt antall {currency}!Vennligst bruk litt mer 😬\\n\\nDu har nå {new_balance} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:399
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr ""
msgstr "{author.mention} Her må du ta {currency}. Nyt! (+{amount} {currency}!)\\n\\nDu har for øyeblikket {new_balance} {currency}.\\n\\nDu er for tiden #{pos} på den globale topplisten!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:416 redbot/cogs/economy/economy.py:472
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
msgstr ""
msgstr "{author.mention} For tidlig. For din neste dag må du vente {time}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:440
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Du har nådd maksimalt antall {currency}! Vennligst bruk mer 😬\\n\\nDu har nå {new_balance} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:456
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr ""
msgstr "{author.mention} Her må du ta {currency}. Nyt! (+{amount} {currency}!)\\n\\nDu har for øyeblikket {new_balance} {currency}.\\n\\nDu er for tiden #{pos} på den globale topplisten!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:480
#, docstring
msgid "Print the leaderboard.\\n\\n Defaults to top 10.\\n "
msgstr ""
msgstr "Skriv ut topplisten.\\n\\n Standard til topp 10.\\n "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:487
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
msgstr ""
msgstr "Side {page_num}/{page_len}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:493
msgid "Economy Leaderboard"
msgstr ""
msgstr "Økonomi ledertavle"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:509
msgid "There are no accounts in the bank."
@@ -209,29 +209,29 @@ msgstr "Det er ingen kontoer i banken."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:513
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Navn"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:514
msgid "Score"
msgstr ""
msgstr "Poeng"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:584
msgid "No balances found."
msgstr ""
msgstr "Ingen saldoer funnet."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:589
#, docstring
msgid "Show the payouts for the slot machine."
msgstr ""
msgstr "Vis utbetalinger for slottsmaskinen."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:593
msgid "I can't send direct messages to you."
msgstr ""
msgstr "Jeg kan ikke sende direktemeldinger til deg."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:598
#, docstring
msgid "Use the slot machine."
msgstr ""
msgstr "Bruk spormaskinen."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:617
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
@@ -247,38 +247,38 @@ msgstr "Du ikke har nok penger, venn."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:678
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "Du har nådd maksimalt antall {currency}! Vennligst bruk litt mer 😬\\nDu har nå {old_balance} {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:693
msgid "Nothing!"
msgstr ""
msgstr "Ingenting!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:697
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr ""
msgstr "Ditt bud: {bid}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:698
msgid "\\n{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "\\n{old_balance} - {bid} (Ditt bud) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:715
#, docstring
msgid "Manage Economy settings."
msgstr ""
msgstr "Administrer økonomiinnstillinger."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:719
#, docstring
msgid "\\n Shows the current economy settings\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Viser nåværende økonomiinnstillinger\\n "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:729
msgid "----Economy Settings---\\nMinimum slot bid: {slot_min}\\nMaximum slot bid: {slot_max}\\nSlot cooldown: {slot_time}\\nPayday amount: {payday_amount}\\nPayday cooldown: {payday_time}\\nAmount given at account registration: {register_amount}\\nMaximum allowed balance: {maximum_bal}"
msgstr ""
msgstr "----Økonomi innstillinger---\\nMinste spillemaskin bud: {slot_min}\\nMaksimum plass bud: {slot_max}\\nSlot nedkjøling: {slot_time}\\nBetalings-beløp: {payday_amount}\\nNedkjøling av lønningsdag: {payday_time}\\nBeløp gitt ved kontoregistrering: {register_amount}\\nMaksimalt tillatt saldo: {maximum_bal}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:752
#, docstring
msgid "Set the minimum slot machine bid."
msgstr ""
msgstr "Still inn minste spormaskin bud."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:754
msgid "Invalid min bid amount."
@@ -286,77 +286,77 @@ msgstr "Ugyldig minimums bud beløp."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:763
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Minste budet er nå {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:770
#, docstring
msgid "Set the maximum slot machine bid."
msgstr ""
msgstr "Angi maksimalt spormaskin bud."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:774
msgid "Invalid maximum bid amount. Must be greater than the minimum amount."
msgstr ""
msgstr "Ugyldig maksimalt bud beløp. Må være større enn minimumsbeløpet."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:784
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Høyeste bud er nå {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:791
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the slot machine."
msgstr ""
msgstr "Angi ventetikken for spormaskinen."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:797
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
msgstr ""
msgstr "Nedkjøling er nå {num} sekunder."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:801
#, docstring
msgid "Set the cooldown for payday."
msgstr ""
msgstr "Angi ventetid for lønning."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:808
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
msgstr "Verdi er endret. Minst {num} sekunder må passere mellom hver lønn."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:815
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday."
msgstr ""
msgstr "Still inn beløpet du har tjent hver betalingsdag."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:820 redbot/cogs/economy/economy.py:842
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "Beløpet må være større enn null og under {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:830
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Hver betalingsdag gir nå {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:837
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday for a role."
msgstr ""
msgstr "Still inn beløpet som er opptjent hver betalingsdag for en rolle."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:848
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr ""
msgstr "Banken må være per server for per rolle lønner å arbeide."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:852
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr ""
msgstr "Hver betalingsdag vil nå gi {num} {currency} til personer med rollen {role_name}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:860
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts."
msgstr ""
msgstr "Angi første saldo for nye bankkontoer."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:868
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "Beløpet må være større enn eller lik null og mindre enn {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:873
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Registrering av en konto vil nå gi {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:882
msgid "weeks"