From f68580fab90187b7b45c9cadb3b6e515a255030b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Oliveira <34169552+Flame442@users.noreply.github.com> Date: Sun, 17 Aug 2025 13:06:39 -0400 Subject: [PATCH] Improve i18n documentation for cog creators (#6595) --- docs/framework_i18n.rst | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 74 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/docs/framework_i18n.rst b/docs/framework_i18n.rst index b305a8e12..1e2568e35 100644 --- a/docs/framework_i18n.rst +++ b/docs/framework_i18n.rst @@ -14,36 +14,96 @@ Basic Usage .. code-block:: python from redbot.core import commands - from redbot.core.i18n import Translator, cog_i18n + from redbot.core.i18n import Translator, cog_i18n, set_contextual_locales_from_guild + # The translator should be defined in the module scope, with __file__ as the second parameter _ = Translator("ExampleCog", __file__) + # This decorator must be used for cog and command docstrings to be translated! @cog_i18n(_) - class ExampleCog: - """description""" + class ExampleCog(commands.Cog): + """Cog description""" + def __init__(self, bot): + self.bot = bot @commands.command() async def mycom(self, ctx): - """command description""" - await ctx.send(_("This is a test command")) + """Command description""" + # Correct way to translate strings: + await ctx.send(_("This is a test command run by {author}!").format(author=ctx.author.display_name)) + + # !!! Do not do this - String interpolation should happen after translation + await ctx.send(_("This is a test command run by {author}!".format(author=ctx.author.display_name))) + + # !!! Do not use f-strings - String interpolation should happen after translation + await ctx.send(_(f"This is a test command run by {ctx.author.display_name}!")) + + @commands.Cog.listener() + async def on_message(self, message): + # In non-command locations, you must manually call this method for guild locale settings to apply + await set_contextual_locales_from_guild(self.bot, message.guild) + if message.author.bot: + return + await message.channel.send(_("This is a non command with translation support!")) -------- Tutorial -------- -After making your cog, generate a :code:`messages.pot` file +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ +Preparing your cog for translations +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ -We recommend using redgettext - a modified version of pygettext for Red. -You can install redgettext by running :code:`pip install redgettext` in a command prompt. +The first step to adding translations to your cog is to add Red's internationalization framework +to the strings in your cog. The first step is to instantiate an instance of +`redbot.core.i18n.Translator` just after the imports in each file. This object is traditionally +stored in the variable ``_`` to reduce its character count and visual impact on the code. Next, +add the `redbot.core.i18n.cog_i18n` decorator to your cog class. This will allow docstrings of +the class and its commands to be translated. Every user-facing string that is not a docstring +should then be wrapped by the Translator object. If variables are included in a string, +``.format()`` must be used, and should be called after the translation function call. This is +because ``.format()`` within the translation function call and f-strings cause the interpolation +to happen **before** the translation is applied. The translation logic needs to match the template +string to translate it, and will be unable to successfully match after interpolation occurs. +Finally, any non-command portions of your code, including listeners, tasks, and views, should call +`redbot.core.i18n.set_contextual_locales_from_guild` prior to translating any strings, as only +commands are able to implicitly determine which guild's configured locale to use. See the example +above for the exact recommended syntax. + +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ +Generating a messages.pot file +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + +A ``messages.pot`` file is a template for translating all of the strings in your cog. It should +be generated using ``redgettext`` - a modified version of ``pygettext`` for use with Red cogs. +You can install ``redgettext`` by running :code:`pip install redgettext` in your development +environment. + +Once you have ``redgettext`` installed, you will now need to run + +:code:`python -m redgettext -c [path_to_cog_folder]` + +This will generate a ``messages.pot`` file in ``path_to_cog_folder/locales``. This file will +contain all strings to be translated, including docstrings. -To generate the :code:`messages.pot` file, you will now need to run -:code:`python -m redgettext -c [path_to_cog]` -This file will contain all strings to be translated, including -docstrings. (For advanced usage check :code:`python -m redgettext -h`) +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ +Creating language specific translations +^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ + You can now use a tool like `poedit -`_ to translate the strings in your messages.pot file. +`_ to translate the strings in your ``messages.pot`` file. + +Alternatively, you can use any text editor to manually create translations. To do this, first +create a copy of the ``messages.pot`` file in the same folder, and name the copy +``LANGUAGE-CODE.po``, where ``LANGUAGE-CODE`` is a five character language code supported by +``[p]set locale``. Open the copy in your text editor of choice. This file contains the strings +in your cog prefixed by ``msgid`` and an empty string for you to apply translations prefixed by +``msgstr``. The original string should be translated to the target language by modifying the +associated ``msgstr``. Any variables within curly braces should **not** be translated to avoid +breaking the code when translations are applied. If keyword arguments were used in ``.format()`` +calls, it may be safe to re-order variables if the grammer of the language requires doing so. ------------- API Reference @@ -51,4 +111,4 @@ API Reference .. automodule:: redbot.core.i18n :members: - :special-members: __call__ + :special-members: __call__, __init__