[V3] Beta 12 release (#1525)

* [V3] update translations from Crowdin

* [V3] bump version to 3.0.0b12
This commit is contained in:
palmtree5
2018-04-16 19:05:21 -08:00
committed by GitHub
parent 38531bf95c
commit efdf69552f
415 changed files with 9878 additions and 5663 deletions

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 19:26-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,35 +86,43 @@ msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
msgstr "{} 에 대한 모든 은행 계정이 삭제될 거예요.\n"
"확실한 경우 `{}bank reset yes` 를 입력해야 해요."
#: ../economy.py:229
#: ../economy.py:220
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "이 길드의 모든 은행 계정이 삭제됐어요."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} 여기요, 조금의 {} 을(를) 받아요. 즐겨요! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:240
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2}\n\n"
"You currently have {3} {1}.\n\n"
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
#: ../economy.py:252 ../economy.py:273
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} 너무 일러요. 다음 월급날을 위해서 {} 을(를) 기다려야 해요."
#: ../economy.py:313
#: ../economy.py:262
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2})\n\n"
"You currently have {3} {1}.\n\n"
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
msgstr ""
#: ../economy.py:307
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "은행에 등록된 계좌가 없어요."
#: ../economy.py:339
#: ../economy.py:333
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "사용자님은 지금 쿨타임이에요. 잠시 후에 다시 시도해보세요."
#: ../economy.py:342
#: ../economy.py:336
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "잘못된 입찰 금액이에요, 죄송해요. ;/"
#: ../economy.py:345
#: ../economy.py:339
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "동작 그만, 밑장빼기냐? 돈이 없잖아."
#: ../economy.py:391
#: ../economy.py:385
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
@@ -124,7 +132,7 @@ msgstr "{}\n"
"사용자님의 입찰 금액 : {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
#: ../economy.py:392
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
@@ -134,7 +142,7 @@ msgstr "{}\n"
"사용자님의 입찰 금액 : {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
#: ../economy.py:417
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
@@ -148,63 +156,63 @@ msgstr "최소 슬롯 입찰 수 : {}\n"
"급여의 재사용 가능 시간 : {}\n"
"계좌 등록 시 지급된 금액 : {}"
#: ../economy.py:433
#: ../economy.py:427
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "현재 이코노미 설정 :"
#: ../economy.py:441
#: ../economy.py:435
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "최소 입찰 금액이 잘못됐어요."
#: ../economy.py:449
#: ../economy.py:443
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "이제 최소 입찰가는 {} {} 이에요."
#: ../economy.py:456
#: ../economy.py:450
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "슬롯 최대 입찰 금액이 잘못됐어요. 슬롯 최솟값보다 커야 해요."
#: ../economy.py:465
#: ../economy.py:459
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "이제 최대 입찰가는 {} {} 이에요."
#: ../economy.py:475
#: ../economy.py:469
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "이제 쿨타임은 {} 초예요."
#: ../economy.py:485
#: ../economy.py:479
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "값이 수정됐어요. 각각의 월급날 사이에 적어도 {} 초가 지나야 해요."
#: ../economy.py:494
#: ../economy.py:488
msgid "Har har so funny."
msgstr "ㅋㅋㅋ 개 재밌다."
#: ../economy.py:500
#: ../economy.py:494
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "이제 월급날 때마다 {} {} 을(를) 줄 거예요."
#: ../economy.py:511
#: ../economy.py:505
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "이제 계정을 등록하면 {} {} 이(가) 지급돼요."
#: ../economy.py:517
#: ../economy.py:511
msgid "weeks"
msgstr "주"
#: ../economy.py:518
#: ../economy.py:512
msgid "days"
msgstr "날"
#: ../economy.py:519
#: ../economy.py:513
msgid "hours"
msgstr "시간"
#: ../economy.py:520
#: ../economy.py:514
msgid "minutes"
msgstr "분"
#: ../economy.py:521
#: ../economy.py:515
msgid "seconds"
msgstr "초"