[V3] Beta 12 release (#1525)

* [V3] update translations from Crowdin

* [V3] bump version to 3.0.0b12
This commit is contained in:
palmtree5
2018-04-16 19:05:21 -08:00
committed by GitHub
parent 38531bf95c
commit efdf69552f
415 changed files with 9878 additions and 5663 deletions

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 01:49-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,35 +88,43 @@ msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
msgstr "Dies löscht alle Bankkonten für {}.\n"
"Wenn Sie sicher sind, schreiben sie {}bank reset yes`"
#: ../economy.py:229
#: ../economy.py:220
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Alle Bankkonten dieses Servers wurden gelöscht."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Hier, nimm einige {}. Viel Spaß! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:240
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2}\n\n"
"You currently have {3} {1}.\n\n"
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
#: ../economy.py:252 ../economy.py:273
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Zu früh. Sie müssen auf Ihren nächsten Zahltag {} warten."
#: ../economy.py:313
#: ../economy.py:262
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2})\n\n"
"You currently have {3} {1}.\n\n"
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
msgstr ""
#: ../economy.py:307
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Es gibt keine Konten in der Bank."
#: ../economy.py:339
#: ../economy.py:333
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Du bist auf Abklingzeit, versuch mal wieder."
#: ../economy.py:342
#: ../economy.py:336
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Das ist kein gültiges Gebot, entschuldigt sich :/"
#: ../economy.py:345
#: ../economy.py:339
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Du hast nicht genug Geld, mein Freund."
#: ../economy.py:391
#: ../economy.py:385
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
@@ -126,7 +134,7 @@ msgstr "{}\n"
"dein setzen: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
#: ../economy.py:392
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
@@ -136,7 +144,7 @@ msgstr "{}\n"
"dein setzen: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
#: ../economy.py:417
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
@@ -150,63 +158,63 @@ msgstr "Minimales Slot Gebot: {} \n"
"Zahltag Abklingzeit: {} \n"
"Betrag bei der Registrierung: {}"
#: ../economy.py:433
#: ../economy.py:427
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Aktuelle Economy-Einstellungen:"
#: ../economy.py:441
#: ../economy.py:435
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Falscher Gebotsbetrag."
#: ../economy.py:449
#: ../economy.py:443
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Mindestgebot ist jetzt {} {}."
#: ../economy.py:456
#: ../economy.py:450
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Ungültiger Slotmax Betrag. Muss größer sein als Slotmin."
#: ../economy.py:465
#: ../economy.py:459
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Maximale Wette ist jetzt {} {}."
#: ../economy.py:475
#: ../economy.py:469
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Abklingzeit ist jetzt {} sekunden."
#: ../economy.py:485
#: ../economy.py:479
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Wert geändert. Mindestens {} Sekunden müssen zwischen jedem Payday passieren."
#: ../economy.py:494
#: ../economy.py:488
msgid "Har har so funny."
msgstr "Har Har wirklich lustig."
#: ../economy.py:500
#: ../economy.py:494
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Jeder Zahltag gibt nun {} {}."
#: ../economy.py:511
#: ../economy.py:505
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Bei der Anmeldung gibt es jetzt {} {}."
#: ../economy.py:517
#: ../economy.py:511
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
#: ../economy.py:518
#: ../economy.py:512
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: ../economy.py:519
#: ../economy.py:513
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: ../economy.py:520
#: ../economy.py:514
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../economy.py:521
#: ../economy.py:515
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"