mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
[V3] Beta 12 release (#1525)
* [V3] update translations from Crowdin * [V3] bump version to 3.0.0b12
This commit is contained in:
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -87,35 +87,43 @@ msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
|
||||
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:229
|
||||
#: ../economy.py:220
|
||||
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
|
||||
msgstr "Всички банкови сметки в тази гилдия са закрити."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
|
||||
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
|
||||
msgstr "{} Ето, заповядай {}. Радвай се! (+{} {}!)"
|
||||
#: ../economy.py:240
|
||||
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2}\n\n"
|
||||
"You currently have {3} {1}.\n\n"
|
||||
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
|
||||
#: ../economy.py:252 ../economy.py:273
|
||||
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
|
||||
msgstr "{} Опа, не бързай! Изчакайте за следващия си разлащателен ден {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:313
|
||||
#: ../economy.py:262
|
||||
msgid "{0.mention} Here, take some {1}. Enjoy! (+{2})\n\n"
|
||||
"You currently have {3} {1}.\n\n"
|
||||
"You are currently #{4} on the leaderboard!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:307
|
||||
msgid "There are no accounts in the bank."
|
||||
msgstr "Няма открити банкови сметки."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:339
|
||||
#: ../economy.py:333
|
||||
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
|
||||
msgstr "Отлага се, опитайте по-късно."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:342
|
||||
#: ../economy.py:336
|
||||
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
|
||||
msgstr "Жалко, но това е невалидно количесто за залог. :/"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:345
|
||||
#: ../economy.py:339
|
||||
msgid "You ain't got enough money, friend."
|
||||
msgstr "Вие не разполагате с достатъчно пари на разположение, другарю."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:391
|
||||
#: ../economy.py:385
|
||||
msgid "{}\n"
|
||||
"{} {}\n\n"
|
||||
"Your bid: {}\n"
|
||||
@@ -125,7 +133,7 @@ msgstr "{}\n"
|
||||
"Вашият залог: {}\n"
|
||||
"{} → {}!"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:398
|
||||
#: ../economy.py:392
|
||||
msgid "{}\n"
|
||||
"{} Nothing!\n"
|
||||
"Your bid: {}\n"
|
||||
@@ -135,7 +143,7 @@ msgstr "{}\n"
|
||||
"Вашият залог: {}\n"
|
||||
"{} → {}!"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:423
|
||||
#: ../economy.py:417
|
||||
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
|
||||
"Maximum slot bid: {}\n"
|
||||
"Slot cooldown: {}\n"
|
||||
@@ -149,63 +157,63 @@ msgstr "Минимален залог положен на слотове: {}\n"
|
||||
"Време за отлагане на платен ден: {}\n"
|
||||
"Сумата дадена при счетоводната регистрация: {}"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:433
|
||||
#: ../economy.py:427
|
||||
msgid "Current Economy settings:"
|
||||
msgstr "Текущите настройки на разполагаемите средства:"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:441
|
||||
#: ../economy.py:435
|
||||
msgid "Invalid min bid amount."
|
||||
msgstr "Невалидна минимална сума за залог."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:449
|
||||
#: ../economy.py:443
|
||||
msgid "Minimum bid is now {} {}."
|
||||
msgstr "Минималният залог сега е {{}}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:456
|
||||
#: ../economy.py:450
|
||||
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
|
||||
msgstr "Невалидна стойност за залога към горната граница на залога. Трябва да е по-висока от тази на минималната."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:465
|
||||
#: ../economy.py:459
|
||||
msgid "Maximum bid is now {} {}."
|
||||
msgstr "Максималният залог сега е {} {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:475
|
||||
#: ../economy.py:469
|
||||
msgid "Cooldown is now {} seconds."
|
||||
msgstr "Отлагането е вече {} секунди."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:485
|
||||
#: ../economy.py:479
|
||||
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
|
||||
msgstr "Стойността е променена. Трябва да минат поне {} секунди между всеки ден на плащане."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:494
|
||||
#: ../economy.py:488
|
||||
msgid "Har har so funny."
|
||||
msgstr "Хе-хе, много смешно."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:500
|
||||
#: ../economy.py:494
|
||||
msgid "Every payday will now give {} {}."
|
||||
msgstr "Всеки ден за плащане вече ще дава {} {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:511
|
||||
#: ../economy.py:505
|
||||
msgid "Registering an account will now give {} {}."
|
||||
msgstr "Регистрирането на сметка вече ще дава по {} {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:517
|
||||
#: ../economy.py:511
|
||||
msgid "weeks"
|
||||
msgstr "семици"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:518
|
||||
#: ../economy.py:512
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "дни"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:519
|
||||
#: ../economy.py:513
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "часове"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:520
|
||||
#: ../economy.py:514
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "минути"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:521
|
||||
#: ../economy.py:515
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "секунди"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user