mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7b04c04551
commit
e80a00ec1b
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-14 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -33,19 +33,24 @@ msgstr "Команды для интерфейса с менеджером пл
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Lists current cog paths in order of priority.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Список текущих путей плагинов в порядке приоритета.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:333
|
||||
msgid "Install Path: {install_path}\n"
|
||||
"Core Path: {core_path}\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь установки: {install_path}\n"
|
||||
"Основной путь: {core_path}\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:347
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Add a path to the list of available cog paths.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Добавить путь к списку путей доступных плагинов.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:351
|
||||
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
|
||||
@@ -60,7 +65,9 @@ msgstr "Путь успешно добавлен."
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Removes a path from the available cog paths given the `path_number` from `[p]paths`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Удаляет путь из доступных путей Cog, учитывая `path_number` от `[p]paths`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:369 redbot/core/cog_manager.py:392
|
||||
msgid "Path numbers must be positive."
|
||||
@@ -79,7 +86,9 @@ msgstr "Путь успешно удален."
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Внутреннее изменение порядка путей, позволяющие обнаруживать различные плагины.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:399
|
||||
msgid "Invalid 'from' index."
|
||||
@@ -101,7 +110,12 @@ msgid "\n"
|
||||
" directory and it must already exist.\n\n"
|
||||
" No installed cogs will be transferred in the process.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Возвращает текущий путь установки или устанавливает его, если он указан.\n"
|
||||
" Указанный путь должен быть абсолютным или относительным к каталогу\n"
|
||||
" бота, и он должен уже существовать.\n\n"
|
||||
" Никакие установленные плагины не будут переданы в процессе.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:427
|
||||
msgid "That path does not exist."
|
||||
@@ -116,15 +130,17 @@ msgstr "Бот будет устанавливать новые плагины
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Lists all loaded and available cogs.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Список всех загруженных и доступных плагинов.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:451 redbot/core/cog_manager.py:466
|
||||
msgid "**{} loaded:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**{} загружен:**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:452 redbot/core/cog_manager.py:468
|
||||
msgid "**{} unloaded:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**{} выгружен:**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:177
|
||||
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
|
||||
@@ -153,7 +169,9 @@ msgstr "Показывает информацию о [botname]."
|
||||
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\n\n"
|
||||
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\n\n"
|
||||
"(c) Cog Creators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот бот является примером [Red, открытый бот Discord]({}) сделано [Twentysix]({}) и [улучшено многими]({}).\n\n"
|
||||
"Red поддерживается страстным сообществом, которое вносит свой вклад и создает контент для всех желающих. [Присоединяйтесь к нам сегодня]({}) и помогите нам улучшить!\n\n"
|
||||
"(c) Cog Creators"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:437
|
||||
msgid "Instance owned by"
|
||||
@@ -191,26 +209,31 @@ msgstr "Приносит радость с 2 Января 2016 (более {} д
|
||||
msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\n\n"
|
||||
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\n\n"
|
||||
"(c) Cog Creators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот бот является примером [Red, открытый бот Discord]({}) сделано [Twentysix]({}) и [улучшено многими]({}).\n\n"
|
||||
"Red поддерживается страстным сообществом, которое вносит свой вклад и создает контент для всех желающих. [Присоединяйтесь к нам сегодня]({}) и помогите нам улучшить!\n\n"
|
||||
"(c) Cog Creators"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:472
|
||||
msgid "Instance owned by: [{owner}]\n"
|
||||
"Python: [{python_version}] (5)\n"
|
||||
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
|
||||
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копия, принадлежащая [{owner}]\n"
|
||||
"Python: [{python_version}] (5)\n"
|
||||
"discord. y: [{dpy_version}] (6)\n"
|
||||
"версия Red: [{red_version}] (7)\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:491
|
||||
msgid "Outdated: [{state}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устарело: [{state}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:494
|
||||
msgid "**About Red**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**О Red**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:505
|
||||
msgid "**About this instance**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Об этом экземпляре**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:507
|
||||
msgid "**References**\n"
|
||||
@@ -221,7 +244,14 @@ msgid "**References**\n"
|
||||
"5. <{}>\n"
|
||||
"6. <{}>\n"
|
||||
"7. <{}>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Ссылки**\n"
|
||||
"1. <{}>\n"
|
||||
"2. <{}>\n"
|
||||
"3. <{}>\n"
|
||||
"4. <{}>\n"
|
||||
"5. <{}>\n"
|
||||
"6. <{}>\n"
|
||||
"7. <{}>\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:523
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -249,7 +279,8 @@ msgstr " Узнайте какой тип данных [botname] хранит и
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:547
|
||||
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\n\n"
|
||||
"Additionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот бот хранит некоторые данные о пользователях, необходимые для функционирования. Это в основном ID, присвоенный вашему пользователю Discord, связано с небольшим количеством вещей, в зависимости от того, с чем вы взаимодействуете в боте. Есть несколько команд, которые хранят его, чтобы отслеживать кто что-то создал. (например, плейлисты) Для получения подробной информации об этом, а также более подробной информации о том, что хранится и почему, смотрите {link}.\n\n"
|
||||
"Кроме того, аддоны сторонних разработчиков, загруженные владельцем бота, могут хранить или не сохранять дополнительные вещи. Вы можете использовать `{prefix}mydata 3rdparty` для просмотра утверждений от каждого дополнения сторонних разработчиков."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:566
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -274,7 +305,7 @@ msgstr "Ниже приводятся заявления представлен
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:608
|
||||
msgid "3rd-party extensions without statements\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сторонние расширения без утверждений\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:619
|
||||
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
|
||||
@@ -296,7 +327,12 @@ msgid "\n"
|
||||
" such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\n\n"
|
||||
" Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" [botname] забывайте, что он знает о вас.\n\n"
|
||||
" Это не может удалить все данные о вас, данные, необходимые для операции,\n"
|
||||
" такие как перезарядки команд, будут храниться до тех пор, пока не будет необходимо.\n\n"
|
||||
" Дальнейшее взаимодействие с [botname] может привести к тому, что он узнает о вас снова.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:663
|
||||
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
|
||||
@@ -314,19 +350,25 @@ msgstr "Это может занять некоторое время."
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||||
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
|
||||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\n"
|
||||
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
|
||||
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:708
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||||
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
|
||||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие трубы были повреждены: {cogs}.\n"
|
||||
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота для этого.\n"
|
||||
"Примечание: вне этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:718
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\n"
|
||||
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
|
||||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие трубы были повреждены: {modules}.\n"
|
||||
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота для этого.\n"
|
||||
"Примечание: вне этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:728
|
||||
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
|
||||
@@ -336,7 +378,8 @@ msgstr "Я удалила не оперативные данные о вас (т
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:958 redbot/core/core_commands.py:1022
|
||||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\n"
|
||||
"{cogs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention} Следующие расширения не были удалены:\n"
|
||||
"{cogs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:746
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -352,7 +395,9 @@ msgstr "Эта команда пока ничего не делает, но мы
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Commands for more complete data handling.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Команды для более полной обработки данных.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:763
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -360,7 +405,10 @@ msgid "\n"
|
||||
" Set the bot to allow users to request a data deletion.\n\n"
|
||||
" This is on by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Установите бота так, чтобы разрешить пользователям запрашивать удаление данных.\n\n"
|
||||
" Это включено по умолчанию.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:770
|
||||
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
|
||||
@@ -371,7 +419,9 @@ msgstr "Пользователь может удалить собственны
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Set the bot to not allow users to request a data deletion.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Установите бота так, чтобы запретить пользователям запрашивать удаление данных\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:782
|
||||
msgid "User can not delete their own data."
|
||||
@@ -385,7 +435,12 @@ msgid "\n"
|
||||
" 0: What users can delete is left entirely up to each cog.\n"
|
||||
" 1: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Устанавливает, как будут обрабатываться удаления пользователя.\n\n"
|
||||
" Уровень:\n"
|
||||
" 0: То, что пользователи могут удалить, полностью оставлено винтикам.\n"
|
||||
" 1: Расширения должны удалить всё, что в отношении пользователя не требуется винтику.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:797
|
||||
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
|
||||
@@ -400,30 +455,39 @@ msgstr "Расширения будут проинформированы о то
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Handle a deletion request from Discord.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Обработка запроса на удаление из Discord.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:822
|
||||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead\n\n"
|
||||
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это приведет к тому, что бот избавится от всех данных из указанного ID пользователя. Вы не должны использовать это, если Discord специально не запросил это в отношении удаленного пользователя. Это удалит пользователя из различных противоправных мер. Если вы обрабатываете запрос вручную от пользователя, вы можете захотеть `{prefix}{command_name}` вместо\n\n"
|
||||
"Если вы уверены, что вы собираетесь это сделать, пожалуйста, ответьте следующим образом:"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:840 redbot/core/core_commands.py:982
|
||||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
|
||||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\n"
|
||||
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
|
||||
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:855 redbot/core/core_commands.py:997
|
||||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {cogs}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
|
||||
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
|
||||
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:866 redbot/core/core_commands.py:1008
|
||||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
|
||||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
|
||||
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
|
||||
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:876 redbot/core/core_commands.py:1018
|
||||
msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete."
|
||||
@@ -437,25 +501,32 @@ msgstr " Удалить данные [botname] о пользователе. "
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:890
|
||||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \n\n"
|
||||
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это приведёт к тому, что бот избавится от множества неоперационных данных от указанного пользователя. Пользователи имеют для этого доступ к различным командам, если они не могут взаимодействовать с ботом вообще. Это в основном безопасная операция, но вы не должны использовать его, если не обрабатывать запрос от этого пользователя, так как это может повлиять на их использование бота. \n\n"
|
||||
"Если вы уверены, что это то, что вы собираетесь сделать, пожалуйста, ответьте следующим образом:"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:913
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
|
||||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\n"
|
||||
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
|
||||
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:928
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {cogs}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
|
||||
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
|
||||
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:939
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
|
||||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\n"
|
||||
"Пожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\n"
|
||||
"Примечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:950
|
||||
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
|
||||
@@ -480,7 +551,12 @@ msgid "\n"
|
||||
" commands that support it). The default is to\n"
|
||||
" use embeds.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Команды для включения или выключения встраиваемых сообщений.\n\n"
|
||||
" Этот параметр определяет, использовать ли встраиваемые сообщения\n"
|
||||
" в качестве ответа на команду (для команд, которые ее поддерживают).\n"
|
||||
" По умолчанию используются встраиваемые сообщения.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1040
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -489,19 +565,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1041
|
||||
msgid "Embed settings:\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки встроенных сообщений:\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1043
|
||||
msgid "Global default: {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глобальные значения по умолчанию: {}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1046
|
||||
msgid "Guild setting: {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки гильдии: {}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1049
|
||||
msgid "Channel setting: {}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка канала: {}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1051
|
||||
msgid "User setting: {}"
|
||||
@@ -515,7 +591,12 @@ msgid "\n"
|
||||
" or guild hasn't set a preference. The\n"
|
||||
" default is to use embeds.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Переключите настройку глобальных Эмбедов.\n\n"
|
||||
" Это используется как запасной вариант, если пользователь или\n"
|
||||
" Guild не установили предпочтение. По умолчанию используется\n"
|
||||
" embed.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1067
|
||||
msgid "Embeds are now {} by default."
|
||||
@@ -544,7 +625,19 @@ msgid "\n"
|
||||
" used for all commands done in a guild channel except\n"
|
||||
" for help commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Переключить настройку встраиваемых сообщений гильдии.\n\n"
|
||||
" Если для параметра Enabled не установлено\n"
|
||||
" значение, настройка будет отменена, и вместо\n"
|
||||
" нее будет использоваться глобальное значение\n"
|
||||
" по умолчанию.\n\n"
|
||||
" Если установлено, оно будет использоваться вместо\n"
|
||||
" глобального значения по умолчанию, чтобы определить,\n"
|
||||
" следует ли использовать встраиваемые сообщения. Оно\n"
|
||||
" используется для всех команд, выполняемых в канале\n"
|
||||
" гильдии, кроме команд справки\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1087 redbot/core/core_commands.py:1112
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1134
|
||||
@@ -566,7 +659,15 @@ msgid "\n"
|
||||
" used for all commands done in a channel except\n"
|
||||
" for help commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Переключите настройку встраивания канала.\n\n"
|
||||
" Если включено None, настройка будет сброшена и\n"
|
||||
" вместо этого будет использоваться гильдия по умолчанию.\n\n"
|
||||
" Если установлено, используется вместо гильдии по умолчанию\n"
|
||||
" определить, использовать ли встраивание или нет. Это\n"
|
||||
" используется для всех команд, выполненных в канале, кроме\n"
|
||||
" для справочных команд.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1115
|
||||
msgid "Embeds are now {} for this channel."
|
||||
@@ -617,7 +718,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Define if the command should be accessible for the average user.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Определите, должна ли команда быть доступной для обычного пользователя.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1215
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -702,12 +805,14 @@ msgstr "Следующие пакеты уже загружены: {packs}"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1333
|
||||
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\n"
|
||||
"Check your console or logs for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {pack}.\n"
|
||||
". Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1338
|
||||
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\n"
|
||||
"Check your console or logs for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {packs}.\n"
|
||||
". Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1346 redbot/core/core_commands.py:1480
|
||||
msgid "The following name is not a valid package name: {pack}\n"
|
||||
@@ -730,12 +835,14 @@ msgstr "Следующие пакеты не были найдены в пути
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1373
|
||||
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\n\n"
|
||||
"{reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот пакет не может быть загружен по следующим причинам:\n\n"
|
||||
"{reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1377
|
||||
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\n\n"
|
||||
"{reasons}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эти пакеты не могут быть загружены по следующим причинам:\n\n"
|
||||
"{reasons}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1384
|
||||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
|
||||
@@ -780,22 +887,26 @@ msgstr "Перезагрузка {packs}."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1467
|
||||
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\n"
|
||||
"Check your console or logs for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось перезагрузить следующий пакет: {pack}.\n"
|
||||
"Проверьте консоль или логи для получения подробностей."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1472
|
||||
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\n"
|
||||
"Check your console or logs for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось перезагрузить следующие пакеты: {packs}\n"
|
||||
"Проверьте консоль или журналы для получения информации."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1507
|
||||
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\n\n"
|
||||
"{reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот пакет не может быть перезагружен по следующей причине:\n\n"
|
||||
"{reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1511
|
||||
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\n\n"
|
||||
"{reasons}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эти пакеты не могут быть перезагружены по следующим причинам:\n\n"
|
||||
"{reasons}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1518
|
||||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
|
||||
@@ -856,7 +967,10 @@ msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
|
||||
" Must be between -1 and 60.\n\n"
|
||||
" Set to -1 to disable this feature.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите задержку, пока бот не удалит командное сообщение.\n\n"
|
||||
" Должно быть между -1 и 60.\n\n"
|
||||
" Установите -1, чтобы отключить эту функцию.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1638
|
||||
msgid "Command deleting disabled."
|
||||
@@ -897,7 +1011,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Adds an admin role for this guild.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Добавляет роль администратора для этого гильдии.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1689
|
||||
msgid "This role is already an admin role."
|
||||
@@ -912,7 +1028,9 @@ msgstr "Теперь эта роль рассматривается как ро
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Adds a mod role for this guild.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Добавляет роль модератора для этой гильдии.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1702
|
||||
msgid "This role is already a mod role."
|
||||
@@ -927,7 +1045,9 @@ msgstr "Эта роль теперь считается ролью мода."
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Removes an admin role for this guild.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Удаляет роль администратора для этой гильдии.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1715
|
||||
msgid "That role was not an admin role to begin with."
|
||||
@@ -942,7 +1062,9 @@ msgstr "Эта роль больше не рассматривается как
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Removes a mod role for this guild.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Удаляет роль модератора для этого сервера.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1728
|
||||
msgid "That role was not a mod role to begin with."
|
||||
@@ -959,7 +1081,11 @@ msgid "\n"
|
||||
" Default is to use the bot's configured colour.\n"
|
||||
" Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Переключите, использовать ли цвет, настроенный владельцем бота, для встраивания.\n\n"
|
||||
" По умолчанию используется настроенный цвет бота.\n"
|
||||
" В противном случае используемый цвет будет цветом главной роли бота.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1745
|
||||
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
|
||||
@@ -979,7 +1105,10 @@ msgid "\n"
|
||||
" Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\n\n"
|
||||
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Переключить поиск неопределенных команд на сервере.\n\n"
|
||||
" По умолчанию поиск неопределенных команд отключен.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1762
|
||||
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
|
||||
@@ -991,7 +1120,10 @@ msgid "\n"
|
||||
" Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\n\n"
|
||||
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Переключить поиск неопределенных команд в личных сообщениях.\n\n"
|
||||
" По умолчанию поиск неопределенных команд отключен.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1778
|
||||
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
|
||||
@@ -1004,7 +1136,11 @@ msgid "\n"
|
||||
" Acceptable values for the colour parameter can be found at:\n\n"
|
||||
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Устанавливает цвет по умолчанию, который будет использоваться для встраиваемых сообщений бота.\n\n"
|
||||
" Приемлемые значения для параметра цвета можно найти по адресу:\n\n"
|
||||
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1796
|
||||
msgid "The color has been reset."
|
||||
@@ -1487,7 +1623,13 @@ msgid "\n"
|
||||
" Defaults to False.\n"
|
||||
" Using this without a setting will toggle.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Это позволяет боту ответить на сообщение о существовании конкретной\n"
|
||||
" категории помощи, даже если пользователь не может ее использовать.\n\n"
|
||||
" Примечание: Эта настройка сама по себе не предотвращает переадресацию команд.\n\n"
|
||||
" По умолчанию — Ложь.\n"
|
||||
" Использование этого без параметра будет переключаться.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2447
|
||||
msgid "Help will verify the existence of help topics."
|
||||
@@ -1506,7 +1648,13 @@ msgid "Set the character limit for each page in the help message.\n\n"
|
||||
" Please note that setting a relatively small character limit may\n"
|
||||
" mean some pages will exceed this limit.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите ограничение на количество символов для каждой страницы в справочном сообщении.\n\n"
|
||||
" Этот параметр применяется только к встроенной справке.\n\n"
|
||||
" Значение по умолчанию составляет 1000 символов. Минимальное значение 500.\n"
|
||||
" Максимум зависит от того, что вы предоставляете, и того, что позволяет раздор.\n\n"
|
||||
" Обратите внимание, что установка относительно небольшого ограничения на количество символов может\n"
|
||||
" означает, что некоторые страницы будут превышать этот предел.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2469
|
||||
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
|
||||
@@ -1543,7 +1691,12 @@ msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\n\n"
|
||||
" Setting the delay to 0 disables this feature.\n\n"
|
||||
" The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите задержку, после которой страницы справки будут удалены.\n\n"
|
||||
" По умолчанию настройка отключена, и применяется только к справке, не являющейся меню,\n"
|
||||
" отправляемой в текстовые каналы сервера.\n"
|
||||
" Установка задержки в 0 отключает эту возможность.\n\n"
|
||||
" Бот должен иметь разрешение MANAGE_MESSAGES на работу.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2509
|
||||
msgid "The delay cannot be longer than 14 days!"
|
||||
@@ -1564,7 +1717,12 @@ msgid "\n"
|
||||
" This setting only applies to embedded help. If no tagline is\n"
|
||||
" specified, the default will be used instead.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Установите подзаголовок, который будет использоваться.\n\n"
|
||||
" Этот параметр применяется только к встроенной справке.\n"
|
||||
" Если лозунг не указан, вместо него будет использоваться\n"
|
||||
" значение по умолчанию\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2528
|
||||
msgid "The tagline has been reset."
|
||||
@@ -2013,7 +2171,10 @@ msgid "\n"
|
||||
" List disabled commands.\n\n"
|
||||
" If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Список отключенных команд.\n\n"
|
||||
" Если вы владелец бота, по умолчанию будет показывать глобальные отключенные команды.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3187
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2026,11 +2187,11 @@ msgstr "Нет глобально отключенных команд."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3193
|
||||
msgid "{} commands are disabled globally.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} Команды отключены глобально.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3197
|
||||
msgid "1 command is disabled globally.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 команда отключена глобально.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3205
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2043,11 +2204,11 @@ msgstr "Нет отключенных комманд в {}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3211
|
||||
msgid "{} commands are disabled in {}.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} команды отключены в {}.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3215
|
||||
msgid "1 command is disabled in {}.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 команда отключена в {}.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3222
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2055,7 +2216,10 @@ msgid "Disable a command.\n\n"
|
||||
" If you're the bot owner, this will disable commands\n"
|
||||
" globally by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключите команду.\n\n"
|
||||
" Если вы владелец бота, это отключит команды\n"
|
||||
" глобально по умолчанию\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3236
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2193,7 +2357,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Commands for configuring owner notifications.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Команды для настройки уведомлений владельца.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3463
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2242,7 +2408,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3574
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add servers or channels to the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить серверы или каналы в список игнорируемых."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3578
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2260,29 +2426,29 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3598
|
||||
msgid "Channel added to ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Канал добавлен в список игнорирования."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3600
|
||||
msgid "Channel already in ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Канал уже добавлен в список игнорирования."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3605
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ignore commands in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Игнорировать команды на этом сервере."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3609
|
||||
msgid "This server has been added to the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот сервер был добавлен в список игнорирования."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3611
|
||||
msgid "This server is already being ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот сервер уже находится в списке игнорирования."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3617
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove servers or channels from the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить серверы или каналы из списка игнорируемых."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3625
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2293,20 +2459,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3634
|
||||
msgid "Channel removed from ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Канал удален из списка игнорирования."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3636
|
||||
msgid "That channel is not in the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот канал не был добавлен в список игнорирования."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3641
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove this server from the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить этот сервер из списка игнорируемых."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3645
|
||||
msgid "This server has been removed from the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот сервер был удален из списка игнорирования."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3647
|
||||
msgid "This server is not in the ignore list."
|
||||
@@ -2328,7 +2494,12 @@ msgid "\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:122
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:36
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Various development focused utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:123
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
|
||||
" The bot will always respond with the return value of the code.\n"
|
||||
@@ -2349,7 +2520,7 @@ msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:163
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:164
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
|
||||
" This command wraps code into the body of an async function and then\n"
|
||||
@@ -2369,7 +2540,7 @@ msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:217
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:218
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
|
||||
" The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
|
||||
@@ -2378,51 +2549,51 @@ msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:226
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:227
|
||||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
|
||||
msgstr "Уже выполняется сеанс REPL в этом канале. Выйдите из него с `quit`."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:230
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:231
|
||||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:241
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:242
|
||||
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:255
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:256
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:306
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:307
|
||||
msgid "Unexpected error: `{}`"
|
||||
msgstr "Непредвиденная ошибка: `{}`"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:310
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:311
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:312
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:313
|
||||
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:320
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:321
|
||||
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:322
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:323
|
||||
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:327
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:328
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
|
||||
" The prefix must not be entered.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:340
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:341
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
|
||||
" Only reads the raw content of the message. Attachments, embeds etc. are\n"
|
||||
@@ -2430,17 +2601,17 @@ msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:361
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:362
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
|
||||
" Does not persist through restarts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:369
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:370
|
||||
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:371
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:372
|
||||
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2478,7 +2649,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:226
|
||||
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{user_input}` не является допустимым значением для `{command}`"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:251
|
||||
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
|
||||
@@ -2542,7 +2713,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:349
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:353 redbot/core/modlog.py:375
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:390
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user