[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-02-16 19:22:05 +00:00
committed by GitHub
parent 7b04c04551
commit e80a00ec1b
455 changed files with 28989 additions and 18130 deletions

View File

@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Bir kullanıcı **bu eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı** geçtiğinde çalıştırılacak komutu gir.\n"
"**Bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Bir kullanıcı **bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanın altına geri döbdüğünde** çalıştırılacak komutu girin. Lütfen unutmayınız ki bu bir kullanıcı bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı geçtiğinde yapılanların geri alınması için tasarlanmıştır.\n"
"**Puan düşmesi durumunda bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
@@ -97,7 +105,9 @@ msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün ad
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Uyarıların gönderileceği kanalı ayarla.\n\n"
" Boş bırakırsanız `[p]warn` komutunun çalıştırıldığı kanal kullanılacaktır.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
@@ -112,7 +122,9 @@ msgstr "Uyarılar artık komutun kullanıldığı kanala gönderilecek."
msgid "\n"
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" Uyarıların bir kanala gönderilip gönderilmemesini `[p]warningset warnchannel` ile ayarla.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:183
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
@@ -132,14 +144,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" user is warned enough so that their points go over this\n"
" threshold, the action will be executed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Uyarılar için otomatik eylemleri yönet.\n\n"
" Eylemler bir nevi komut makrolarıdır. Bir eylem ilk tetiklendiğinde\n"
" beya eylem geri alındığında her hangi bir komut\n"
" çalıştırılabilir.\n\n"
" Eylemlere bir isim ve puan verilmelidir. Bir üye\n"
" bu puanın üstüne çıkacak kadar çok uyarı aldığında\n"
" eylem gerçekleştirilecektir.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Otomatik eylem oluştur.\n\n"
" Eylemlerin isimleri aynı olamaz.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
msgid "Duplicate action name found!"
@@ -164,7 +185,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Uyarı gerekçelerini yönet.\n\n"
" Gerekçelerin bir adı, açıklaması ve puan değeri olmalıdır. Gerekçenin\n"
" ismi bir kullanıcıya uyarı yazılırken verilmelidir.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
#, docstring
@@ -206,7 +230,9 @@ msgstr "Puanlar"
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr ""
msgstr "İsim: {reason_name}\n"
"Puan: {points}\n"
"Açıklama: {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "There are no reasons configured!"
@@ -234,7 +260,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
"Drop command: {drop_command}"
msgstr ""
msgstr "İsim: {action_name}\n"
"Puan: {points}\n"
"Geçiş komutu: {exceed_command}\n"
"Düşüş komutu: {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
msgid "There are no actions configured!"
@@ -248,7 +277,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
" is created by default.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Bir kullanıcıya belirtilen sebeple uyarı yaz.\n\n"
" `<points>` uyarının kaç puan temsil ettiğidir. Eğer bir numara verilmezse\n"
" 1 puan verilecektir. Bu önceden-ayarlanmış uyarıları etkilemez.\n"
" `<reason>` varsa kayıtlı bir gerekçe olabilir veya özel bir tane\n"
" varsayılan olarak oluşturulur.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn yourself."
@@ -297,12 +331,14 @@ msgstr "{user} uyarıldı."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\n\n"
"Bu uyarıyı kaldırmak için `{prefix}unwarn {user} {message}` kullanın."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr ""
msgstr "{description}\n"
"Puanlar: {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
#, docstring
@@ -323,7 +359,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Moderatör ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr ""
msgstr "{num_points} puanlı uyarı {reason_name} {user} kullanıcısına {description} gerekçesiyle\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
msgid "Warnings for {user}"