mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7b04c04551
commit
e80a00ec1b
@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **die Punkte überschreitet, die für diese Aktion auftreten.**\n"
|
||||
"**Wenn Sie keinen Befehl ausführen möchten, geben Sie** `none`.\n\n"
|
||||
"Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n"
|
||||
"WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n"
|
||||
"Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
|
||||
msgid "You may enter your response now."
|
||||
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **einen Wert unterhalb der Punkte, die für diese Aktion auftreten, zurückgeliefert hat.** Bitte beachten Sie, dass dies für die Umkehr der Aktion verwendet werden soll, wenn der Benutzer den Punktzwert überschritten hat.\n"
|
||||
"**Wenn du keinen Befehl ausführen möchtest, wenn du Punkte ablegst, gib** `none`.\n\n"
|
||||
"Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n"
|
||||
"WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n"
|
||||
"Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -97,7 +105,9 @@ msgstr "Ich werde den Namen der Moderators der die Verwarnung erteilt hat nicht
|
||||
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
|
||||
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimme den Kanal, in welchen Warnungen gesendet werden sollen.\n\n"
|
||||
"Verwende den Befehl ohne einen Kanal zu nennen, um immer den Kanal zu verwenden, in dem der `[p]warn` Befehl verwendet wurde.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
|
||||
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
|
||||
@@ -132,14 +142,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
|
||||
" user is warned enough so that their points go over this\n"
|
||||
" threshold, the action will be executed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwalte automatisierte Aktionen für Verwarnungen.\n\n"
|
||||
" Aktionen sind im Grunde genommen Befehlmakros. Jeder Befehl kann ausgeführt\n"
|
||||
" werden wenn die Aktion ausgelöst wird, und/oder wenn die Aktion aufgehoben\n"
|
||||
" wird.\n\n"
|
||||
" Aktionen muss sowohl ein Name als auch ein Punkte-Grenzwert vergeben werden.\n"
|
||||
" Wenn ein Benutzer verwarnt wird und dessen Punkte diesen Grenzwert übersteigen,\n"
|
||||
" dann wird die Aktion ausgeführt.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create an automated action.\n\n"
|
||||
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstelle eine automatisierte Aktion.\n\n"
|
||||
" Doppelte Aktionsnamen sind nicht erlaubt.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
|
||||
msgid "Duplicate action name found!"
|
||||
@@ -164,7 +183,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
|
||||
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
||||
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwalte Gründe für Verwarnungen.\n\n"
|
||||
" Gründen muss ein Name, eine Beschreibung und ein Punktewert vergeben werden.\n"
|
||||
" Der Name des Grunds muss bei der Verwarnung eines Benutzers angegeben werden.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -206,7 +228,9 @@ msgstr "Punkte"
|
||||
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Description: {description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name: {reason_name}\n"
|
||||
"Punkte: {points}\n"
|
||||
"Beschreibung: {description}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
||||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||||
@@ -234,7 +258,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Exceed command: {exceed_command}\n"
|
||||
"Drop command: {drop_command}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name: {action_name}\n"
|
||||
"Punkte: {points}\n"
|
||||
"Befehl überschreiten: {exceed_command}\n"
|
||||
"Befehl ablegen: {drop_command}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
|
||||
msgid "There are no actions configured!"
|
||||
@@ -248,7 +275,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
|
||||
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
|
||||
" is created by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung den Benutzer aus dem angegebenen Grund.\n\n"
|
||||
" `<points>` Anzahl der Punkte, für die die Warnung gelten sollte. Wenn keine Nummer angegeben wird\n"
|
||||
" 1 Punkt wird angegeben. Vorgesetzte Warnungen ignorieren dies.\n"
|
||||
" `<reason>` kann ein registrierter Grund sein, wenn sie existiert oder ein benutzerdefinierter\n"
|
||||
" standardmäßig erstellt wird.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
||||
msgid "You cannot warn yourself."
|
||||
@@ -297,12 +329,14 @@ msgstr "{user} wurde verwarnt."
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
|
||||
msgid "{reason}\n\n"
|
||||
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{reason}\n\n"
|
||||
"Benutze `{prefix}unwarn {user} {message}` um diese Warnung zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
|
||||
msgid "{description}\n"
|
||||
"Points: {points}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{description}\n"
|
||||
"Punkte: {points}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -323,7 +357,7 @@ msgstr "Unbekannter Moderator ({})"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
|
||||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num_points} Punkte Verwarnung {reason_name} ausgestellt von {user} wegen {description}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
|
||||
msgid "Warnings for {user}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user