[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-02-16 19:22:05 +00:00
committed by GitHub
parent 7b04c04551
commit e80a00ec1b
455 changed files with 28989 additions and 18130 deletions

View File

@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **die Punkte überschreitet, die für diese Aktion auftreten.**\n"
"**Wenn Sie keinen Befehl ausführen möchten, geben Sie** `none`.\n\n"
"Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n"
"WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n"
"Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **einen Wert unterhalb der Punkte, die für diese Aktion auftreten, zurückgeliefert hat.** Bitte beachten Sie, dass dies für die Umkehr der Aktion verwendet werden soll, wenn der Benutzer den Punktzwert überschritten hat.\n"
"**Wenn du keinen Befehl ausführen möchtest, wenn du Punkte ablegst, gib** `none`.\n\n"
"Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n"
"WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n"
"Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
@@ -97,7 +105,9 @@ msgstr "Ich werde den Namen der Moderators der die Verwarnung erteilt hat nicht
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Bestimme den Kanal, in welchen Warnungen gesendet werden sollen.\n\n"
"Verwende den Befehl ohne einen Kanal zu nennen, um immer den Kanal zu verwenden, in dem der `[p]warn` Befehl verwendet wurde.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
@@ -132,14 +142,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" user is warned enough so that their points go over this\n"
" threshold, the action will be executed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Verwalte automatisierte Aktionen für Verwarnungen.\n\n"
" Aktionen sind im Grunde genommen Befehlmakros. Jeder Befehl kann ausgeführt\n"
" werden wenn die Aktion ausgelöst wird, und/oder wenn die Aktion aufgehoben\n"
" wird.\n\n"
" Aktionen muss sowohl ein Name als auch ein Punkte-Grenzwert vergeben werden.\n"
" Wenn ein Benutzer verwarnt wird und dessen Punkte diesen Grenzwert übersteigen,\n"
" dann wird die Aktion ausgeführt.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Erstelle eine automatisierte Aktion.\n\n"
" Doppelte Aktionsnamen sind nicht erlaubt.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
msgid "Duplicate action name found!"
@@ -164,7 +183,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Verwalte Gründe für Verwarnungen.\n\n"
" Gründen muss ein Name, eine Beschreibung und ein Punktewert vergeben werden.\n"
" Der Name des Grunds muss bei der Verwarnung eines Benutzers angegeben werden.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
#, docstring
@@ -206,7 +228,9 @@ msgstr "Punkte"
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr ""
msgstr "Name: {reason_name}\n"
"Punkte: {points}\n"
"Beschreibung: {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "There are no reasons configured!"
@@ -234,7 +258,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
"Drop command: {drop_command}"
msgstr ""
msgstr "Name: {action_name}\n"
"Punkte: {points}\n"
"Befehl überschreiten: {exceed_command}\n"
"Befehl ablegen: {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
msgid "There are no actions configured!"
@@ -248,7 +275,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
" is created by default.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Warnung den Benutzer aus dem angegebenen Grund.\n\n"
" `<points>` Anzahl der Punkte, für die die Warnung gelten sollte. Wenn keine Nummer angegeben wird\n"
" 1 Punkt wird angegeben. Vorgesetzte Warnungen ignorieren dies.\n"
" `<reason>` kann ein registrierter Grund sein, wenn sie existiert oder ein benutzerdefinierter\n"
" standardmäßig erstellt wird.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn yourself."
@@ -297,12 +329,14 @@ msgstr "{user} wurde verwarnt."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\n\n"
"Benutze `{prefix}unwarn {user} {message}` um diese Warnung zu entfernen."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr ""
msgstr "{description}\n"
"Punkte: {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
#, docstring
@@ -323,7 +357,7 @@ msgstr "Unbekannter Moderator ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr ""
msgstr "{num_points} Punkte Verwarnung {reason_name} ausgestellt von {user} wegen {description}\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
msgid "Warnings for {user}"