mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-21 18:27:59 -05:00
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7b04c04551
commit
e80a00ec1b
@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte příkaz, který má být proveden, když uživatel **překročí body, aby k této akci došlo. *\n"
|
||||
"**Pokud si nepřejete spustit příkaz, zadejte `none`.\n\n"
|
||||
"Zadejte to přesně tak, jak byste se snažili spustit příkaz, kromě nevkládání prefixu a použití `{user}` namísto argumentů uživatele/členů\n\n"
|
||||
"VAROVÁNÍ: zadaný příkaz bude spuštěn bez ohledu na kontroly nebo čekání mezi příkazy. Příkazy vyžadující majitele bota nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny.\n\n"
|
||||
"Počkejte prosím 15 sekund před zadáním odpovědi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
|
||||
msgid "You may enter your response now."
|
||||
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte příkaz, který má být proveden, když uživatel **překročí body, aby k této akci došlo. *\n"
|
||||
"**Pokud si nepřejete spustit příkaz, zadejte `none`.\n\n"
|
||||
"Zadejte to přesně tak, jak byste se snažili spustit příkaz, kromě nevkládání prefixu a použití `{user}` namísto argumentů uživatele/členů\n\n"
|
||||
"VAROVÁNÍ: zadaný příkaz bude spuštěn bez ohledu na kontroly nebo čekání mezi příkazy. Příkazy vyžadující majitele bota nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny.\n\n"
|
||||
"Počkejte prosím 15 sekund před zadáním odpovědi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -132,14 +140,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
|
||||
" user is warned enough so that their points go over this\n"
|
||||
" threshold, the action will be executed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spravovat automatické akce pro varování.\n\n"
|
||||
" Akce jsou v podstatě příkazová makra. Každý příkaz může být proveden\n"
|
||||
", když je akce spuštěna, a/nebo po zrušení akce\n"
|
||||
".\n\n"
|
||||
" Akce musí mít zadány název a práh bodů. Když je uživatel\n"
|
||||
" bude dostatečně upozorněn a překročí dostatek bodů\n"
|
||||
", akce bude provedena.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create an automated action.\n\n"
|
||||
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit automatickou akci.\n\n"
|
||||
" Duplicitní názvy akcí nejsou povoleny.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
|
||||
msgid "Duplicate action name found!"
|
||||
@@ -164,7 +181,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
|
||||
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
||||
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správa varovných důvodů.\n\n"
|
||||
" Důvody musí být zadány jméno, popis a hodnotu bodů. Pokud je varován uživatel, musí být uvedeno\n"
|
||||
" jméno důvodu.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -206,7 +226,9 @@ msgstr "Body"
|
||||
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Description: {description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno: {reason_name}\n"
|
||||
"Body: {points}\n"
|
||||
"Popis: {description}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
||||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||||
@@ -234,7 +256,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Exceed command: {exceed_command}\n"
|
||||
"Drop command: {drop_command}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno: {action_name}\n"
|
||||
"Body: {points}\n"
|
||||
"Příkaz pro pokračování: {exceed_command}\n"
|
||||
"Vypínací příkaz: {drop_command}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
|
||||
msgid "There are no actions configured!"
|
||||
@@ -248,7 +273,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
|
||||
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
|
||||
" is created by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornit uživatele na zadaný důvod.\n\n"
|
||||
" `<points>počet bodů, pro které by varování mělo být. Pokud není zadáno žádné číslo\n"
|
||||
", bude uveden 1 bod. Přednastavené výstrahy to neberou v úvahu.\n"
|
||||
" `<reason>` může být registrovaným důvodem, pokud existuje nebo je ve výchozím nastavení vytvořen vlastní\n"
|
||||
".\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
||||
msgid "You cannot warn yourself."
|
||||
@@ -297,12 +327,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
|
||||
msgid "{reason}\n\n"
|
||||
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{reason}\n\n"
|
||||
"Použij `{prefix}pro odstranění tohoto varování {user} {message}`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
|
||||
msgid "{description}\n"
|
||||
"Points: {points}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{description}\n"
|
||||
"Body: {points}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -323,7 +355,7 @@ msgstr "Neznámý moderátor ({})"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
|
||||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornění na {num_points} bodů za {reason_name}, vydané {user}, popis {description}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
|
||||
msgid "Warnings for {user}"
|
||||
|
||||
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72
|
||||
msgid "I could not find a command from that input!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg kunne ikke finde en kommando med det input!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
|
||||
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne kommando kræver at du er bottens ejer. Jeg kan ikke tillade dig brugen af dette til en handling"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
|
||||
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
|
||||
msgid "You may enter your response now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan skrive dit svar nu."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128
|
||||
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n"
|
||||
@@ -46,25 +46,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advar uvorne brugere og gør automatiseret handlinger."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage settings for Warnings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandl indstillingerne for Advarsler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver eller deaktiver brugerdefineret begrundelser for advarsler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123
|
||||
msgid "Custom reasons have been enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brugerdefineret begrundelse er blevet tilføjet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125
|
||||
msgid "Custom reasons have been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brugerdefineret begrundelse er blevet fjernet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:237
|
||||
msgid "Action {name} has been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handling {name} er blevet tilføjet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:242
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Delete the action with the specified name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet handlingen med det specificerede navn."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:255
|
||||
msgid "No action named {name} exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen handling med navnet {name} findes!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create a warning reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skab et advarsels grundlag."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:277
|
||||
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
|
||||
@@ -177,12 +177,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287
|
||||
msgid "The new reason has been registered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det nye grundlag er blevet registeret."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:292
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Delete a warning reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern et advarsels grundlag."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:299
|
||||
msgid "That is not a registered reason name."
|
||||
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List all configured reasons for Warnings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis alle konfigurerede grundlag for Advarsler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:313
|
||||
msgid "Reason: {name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begrundelse: {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 redbot/cogs/warnings/warnings.py:341
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 redbot/cogs/warnings/warnings.py:476
|
||||
@@ -210,16 +210,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
||||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er ikke nogle grundlag konfigureret!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:333
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis alle konfigurerede automatiske handlinger for advarsler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:340
|
||||
msgid "Action: {name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handling: {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:343
|
||||
msgid "Exceed command"
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
||||
msgid "You cannot warn yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikke advare dig selv."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383
|
||||
msgid "You cannot warn other bots."
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:398
|
||||
msgid "That is not a registered reason!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det er ikke en registeret begrundelse!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413
|
||||
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:440 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469
|
||||
msgid "Warning from {user}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel fra {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:442 redbot/cogs/warnings/warnings.py:471
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450
|
||||
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har modtaget en advarsel i {guild_name}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:460
|
||||
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
|
||||
@@ -297,7 +297,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
|
||||
msgid "{reason}\n\n"
|
||||
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{reason}\n\n"
|
||||
"Brug `{prefix}unwarn {user} {message}` for at fjerne denne advarsel."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
|
||||
msgid "{description}\n"
|
||||
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:535
|
||||
msgid "That user has no warnings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne bruger har ikke nogle advarsler!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:574
|
||||
msgid "Deleted Moderator"
|
||||
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
|
||||
msgid "Warnings for {user}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsler for {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:561
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -341,13 +342,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:603
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a warning from a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern en advarsel fra en bruger."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:616
|
||||
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikke fjerne advarsler fra dig selv."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623
|
||||
msgid "That warning doesn't exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne advarsel findes ikke!"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **die Punkte überschreitet, die für diese Aktion auftreten.**\n"
|
||||
"**Wenn Sie keinen Befehl ausführen möchten, geben Sie** `none`.\n\n"
|
||||
"Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n"
|
||||
"WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n"
|
||||
"Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
|
||||
msgid "You may enter your response now."
|
||||
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **einen Wert unterhalb der Punkte, die für diese Aktion auftreten, zurückgeliefert hat.** Bitte beachten Sie, dass dies für die Umkehr der Aktion verwendet werden soll, wenn der Benutzer den Punktzwert überschritten hat.\n"
|
||||
"**Wenn du keinen Befehl ausführen möchtest, wenn du Punkte ablegst, gib** `none`.\n\n"
|
||||
"Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n"
|
||||
"WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n"
|
||||
"Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -97,7 +105,9 @@ msgstr "Ich werde den Namen der Moderators der die Verwarnung erteilt hat nicht
|
||||
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
|
||||
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimme den Kanal, in welchen Warnungen gesendet werden sollen.\n\n"
|
||||
"Verwende den Befehl ohne einen Kanal zu nennen, um immer den Kanal zu verwenden, in dem der `[p]warn` Befehl verwendet wurde.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
|
||||
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
|
||||
@@ -132,14 +142,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
|
||||
" user is warned enough so that their points go over this\n"
|
||||
" threshold, the action will be executed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwalte automatisierte Aktionen für Verwarnungen.\n\n"
|
||||
" Aktionen sind im Grunde genommen Befehlmakros. Jeder Befehl kann ausgeführt\n"
|
||||
" werden wenn die Aktion ausgelöst wird, und/oder wenn die Aktion aufgehoben\n"
|
||||
" wird.\n\n"
|
||||
" Aktionen muss sowohl ein Name als auch ein Punkte-Grenzwert vergeben werden.\n"
|
||||
" Wenn ein Benutzer verwarnt wird und dessen Punkte diesen Grenzwert übersteigen,\n"
|
||||
" dann wird die Aktion ausgeführt.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create an automated action.\n\n"
|
||||
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstelle eine automatisierte Aktion.\n\n"
|
||||
" Doppelte Aktionsnamen sind nicht erlaubt.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
|
||||
msgid "Duplicate action name found!"
|
||||
@@ -164,7 +183,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
|
||||
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
||||
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwalte Gründe für Verwarnungen.\n\n"
|
||||
" Gründen muss ein Name, eine Beschreibung und ein Punktewert vergeben werden.\n"
|
||||
" Der Name des Grunds muss bei der Verwarnung eines Benutzers angegeben werden.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -206,7 +228,9 @@ msgstr "Punkte"
|
||||
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Description: {description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name: {reason_name}\n"
|
||||
"Punkte: {points}\n"
|
||||
"Beschreibung: {description}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
||||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||||
@@ -234,7 +258,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Exceed command: {exceed_command}\n"
|
||||
"Drop command: {drop_command}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name: {action_name}\n"
|
||||
"Punkte: {points}\n"
|
||||
"Befehl überschreiten: {exceed_command}\n"
|
||||
"Befehl ablegen: {drop_command}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
|
||||
msgid "There are no actions configured!"
|
||||
@@ -248,7 +275,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
|
||||
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
|
||||
" is created by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung den Benutzer aus dem angegebenen Grund.\n\n"
|
||||
" `<points>` Anzahl der Punkte, für die die Warnung gelten sollte. Wenn keine Nummer angegeben wird\n"
|
||||
" 1 Punkt wird angegeben. Vorgesetzte Warnungen ignorieren dies.\n"
|
||||
" `<reason>` kann ein registrierter Grund sein, wenn sie existiert oder ein benutzerdefinierter\n"
|
||||
" standardmäßig erstellt wird.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
||||
msgid "You cannot warn yourself."
|
||||
@@ -297,12 +329,14 @@ msgstr "{user} wurde verwarnt."
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
|
||||
msgid "{reason}\n\n"
|
||||
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{reason}\n\n"
|
||||
"Benutze `{prefix}unwarn {user} {message}` um diese Warnung zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
|
||||
msgid "{description}\n"
|
||||
"Points: {points}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{description}\n"
|
||||
"Punkte: {points}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -323,7 +357,7 @@ msgstr "Unbekannter Moderator ({})"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
|
||||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num_points} Punkte Verwarnung {reason_name} ausgestellt von {user} wegen {description}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
|
||||
msgid "Warnings for {user}"
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "¡No he podido encontrar ningún comando para tu respuesta!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
|
||||
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este comando requiere ser el dueño del bot. No puedo permitirte usarlo para una acción"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
|
||||
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 redbot/cogs/warnings/warnings.py:341
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 redbot/cogs/warnings/warnings.py:476
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puntos"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:320
|
||||
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
||||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡No hay razones configuradas!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:333
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
||||
msgid "You cannot warn yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puedes advertirte a ti mismo."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383
|
||||
msgid "You cannot warn other bots."
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:398
|
||||
msgid "That is not a registered reason!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Esa no es una razón registrada!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413
|
||||
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450
|
||||
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Has recibido un aviso en {guild_name}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:460
|
||||
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:535
|
||||
msgid "That user has no warnings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡El usuario no tiene ningún aviso!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:574
|
||||
msgid "Deleted Moderator"
|
||||
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:616
|
||||
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puedes quitarte avisos a ti mismo."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623
|
||||
msgid "That warning doesn't exist!"
|
||||
|
||||
@@ -139,7 +139,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create an automated action.\n\n"
|
||||
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crée une action automatisée.\n\n"
|
||||
" Les noms d'actions dupliqués ne sont pas autorisés.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
|
||||
msgid "Duplicate action name found!"
|
||||
@@ -164,7 +166,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
|
||||
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
||||
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer les raisons d'avertissement.\n\n"
|
||||
" Les raisons doivent avoir un nom, une description et une valeur de points. Le nom\n"
|
||||
" de la raison devra être donné quand un utilisateur est averti.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -206,7 +211,9 @@ msgstr "Points"
|
||||
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Description: {description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom : {reason_name}\n"
|
||||
"Points : {points}\n"
|
||||
"Description : {description}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
||||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||||
@@ -297,12 +304,14 @@ msgstr "{user} a été averti."
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
|
||||
msgid "{reason}\n\n"
|
||||
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{reason}\n\n"
|
||||
"Utilisez `{prefix}unwarn {user} {message}` pour retirer cet avertissement."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
|
||||
msgid "{description}\n"
|
||||
"Points: {points}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{description}\n"
|
||||
"Points : {points}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -323,7 +332,7 @@ msgstr "Modérateur inconnu ({})"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
|
||||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num_points} points d'avertissement {reason_name} émis par {user} pour {description}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
|
||||
msgid "Warnings for {user}"
|
||||
|
||||
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "{user}으로부터의 경고"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:442 redbot/cogs/warnings/warnings.py:471
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450
|
||||
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
|
||||
|
||||
@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn kommandoen som skal kjøres når brukeren **overstiger punktene for denne handlingen å forekomme.**\n"
|
||||
"**Hvis du ikke ønsker å kjøre en kommando, **`none`.\n\n"
|
||||
"Skriv det inn akkurat slik du ville hvis du faktisk prøvde å kjøre kommandoen unntatt ikke sette en prefiks og bruk `{user}` i stedet for noen bruker/medlem argumenter\n\n"
|
||||
"ADVARSEL: Kommandoen som er angitt vil bli kjørt uten hensyn til kontroller eller kjølevæsker. Kommandoer som krever bot eier er ikke tillatt av sikkerhetsgrunner.\n\n"
|
||||
"Vennligst vent 15 sekunder før du skriver inn svaret ditt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
|
||||
msgid "You may enter your response now."
|
||||
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn kommandoen som skal kjøres når brukeren **overstiger punktene for denne handlingen å forekomme.**\n"
|
||||
"**Hvis du ikke ønsker å kjøre en kommando, **`none`.\n\n"
|
||||
"Skriv det inn akkurat slik du ville hvis du faktisk prøvde å kjøre kommandoen unntatt ikke sette en prefiks og bruk `{user}` i stedet for noen bruker/medlem argumenter\n\n"
|
||||
"ADVARSEL: Kommandoen som er angitt vil bli kjørt uten hensyn til kontroller eller kjølevæsker. Kommandoer som krever bot eier er ikke tillatt av sikkerhetsgrunner.\n\n"
|
||||
"Vennligst vent 15 sekunder før du skriver inn svaret ditt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -97,7 +105,9 @@ msgstr "Jeg kommer ikke til å oppgi navnet på moderator som ga advarsel ved se
|
||||
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
|
||||
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angi kanalen hvor advarsler skal sendes til.\n\n"
|
||||
" La stå tom for å bruke kanalen `[p]warn` kommandoen ble kalt inn.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
|
||||
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
|
||||
@@ -112,7 +122,9 @@ msgstr "Advarsler sendes nå i kanal kommandoen ble brukt i."
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Angi om advarsler skal sendes til en kanal satt med `[p]warningset warnchannel`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:183
|
||||
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
|
||||
@@ -132,14 +144,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
|
||||
" user is warned enough so that their points go over this\n"
|
||||
" threshold, the action will be executed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrer automatiserte handlinger for advarsler.\n\n"
|
||||
" Handlinger er i det vesentlige kommandomakroer. Enhver kommando kan kjøres\n"
|
||||
" når handlingen først aktiveres, og/eller når handlingen\n"
|
||||
" er løftet.\n\n"
|
||||
" Handlinger må gis et navn og en punktterskel. Når en\n"
|
||||
" bruker varsles nok slik at deres poeng går over denne\n"
|
||||
" terskelen handlingen vil bli utført.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create an automated action.\n\n"
|
||||
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprette en automatisk handling.\n\n"
|
||||
" Dupliserte handlingsnavn er ikke tillatt.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
|
||||
msgid "Duplicate action name found!"
|
||||
@@ -164,7 +185,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
|
||||
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
||||
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandle advarselsgrunner.\n\n"
|
||||
" Begrunnelser må gis et navn, en beskrivelse og punktverdi.\n"
|
||||
" navn på grunnen må oppgis når en bruker blir advart.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -206,7 +230,9 @@ msgstr "Poeng"
|
||||
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Description: {description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn: {reason_name}\n"
|
||||
"Poeng: {points}\n"
|
||||
"Beskrivelse: {description}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
||||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||||
@@ -234,7 +260,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Exceed command: {exceed_command}\n"
|
||||
"Drop command: {drop_command}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn: {action_name}\n"
|
||||
"Poeng: {points}\n"
|
||||
"Oppnådd kommando: {exceed_command}\n"
|
||||
"Slippkommando: {drop_command}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
|
||||
msgid "There are no actions configured!"
|
||||
@@ -248,7 +277,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
|
||||
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
|
||||
" is created by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advar brukeren av en gitt grunn.\n\n"
|
||||
" `<points>` antall poeng advarselen skal være for. Hvis ingen nummer er angitt med\n"
|
||||
" = 1 punkter. Forhåndsførte advarsler ser bort fra dette.\n"
|
||||
" `<reason>` kan være en registrert årsak hvis den eksisterer, eller en egendefinert en\n"
|
||||
" er opprettet som standard.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
||||
msgid "You cannot warn yourself."
|
||||
@@ -297,12 +331,14 @@ msgstr "{user} har blitt advart."
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
|
||||
msgid "{reason}\n\n"
|
||||
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{reason}\n\n"
|
||||
"Bruk `{prefix}unwarn {user} {message}` for å fjerne denne advarselen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
|
||||
msgid "{description}\n"
|
||||
"Points: {points}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{description}\n"
|
||||
"Poeng: {points}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -323,7 +359,7 @@ msgstr "Ukjent moderator ({})"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
|
||||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num_points} -poeng advarsel {reason_name} utstedt av {user} for {description}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
|
||||
msgid "Warnings for {user}"
|
||||
|
||||
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72
|
||||
msgid "I could not find a command from that input!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eu não consegui encontrar nenhum comando com essa informação!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
|
||||
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este comando necessita do dono do bot. Eu não posso permitir que você faça isso"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
|
||||
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
|
||||
|
||||
@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir kullanıcı **bu eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı** geçtiğinde çalıştırılacak komutu gir.\n"
|
||||
"**Bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
|
||||
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
|
||||
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
|
||||
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
|
||||
msgid "You may enter your response now."
|
||||
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir kullanıcı **bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanın altına geri döbdüğünde** çalıştırılacak komutu girin. Lütfen unutmayınız ki bu bir kullanıcı bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı geçtiğinde yapılanların geri alınması için tasarlanmıştır.\n"
|
||||
"**Puan düşmesi durumunda bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
|
||||
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
|
||||
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
|
||||
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -97,7 +105,9 @@ msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün ad
|
||||
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
|
||||
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyarıların gönderileceği kanalı ayarla.\n\n"
|
||||
" Boş bırakırsanız `[p]warn` komutunun çalıştırıldığı kanal kullanılacaktır.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
|
||||
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
|
||||
@@ -112,7 +122,9 @@ msgstr "Uyarılar artık komutun kullanıldığı kanala gönderilecek."
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Uyarıların bir kanala gönderilip gönderilmemesini `[p]warningset warnchannel` ile ayarla.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:183
|
||||
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
|
||||
@@ -132,14 +144,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
|
||||
" user is warned enough so that their points go over this\n"
|
||||
" threshold, the action will be executed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyarılar için otomatik eylemleri yönet.\n\n"
|
||||
" Eylemler bir nevi komut makrolarıdır. Bir eylem ilk tetiklendiğinde\n"
|
||||
" beya eylem geri alındığında her hangi bir komut\n"
|
||||
" çalıştırılabilir.\n\n"
|
||||
" Eylemlere bir isim ve puan verilmelidir. Bir üye\n"
|
||||
" bu puanın üstüne çıkacak kadar çok uyarı aldığında\n"
|
||||
" eylem gerçekleştirilecektir.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create an automated action.\n\n"
|
||||
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik eylem oluştur.\n\n"
|
||||
" Eylemlerin isimleri aynı olamaz.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
|
||||
msgid "Duplicate action name found!"
|
||||
@@ -164,7 +185,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
|
||||
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
||||
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyarı gerekçelerini yönet.\n\n"
|
||||
" Gerekçelerin bir adı, açıklaması ve puan değeri olmalıdır. Gerekçenin\n"
|
||||
" ismi bir kullanıcıya uyarı yazılırken verilmelidir.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -206,7 +230,9 @@ msgstr "Puanlar"
|
||||
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Description: {description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İsim: {reason_name}\n"
|
||||
"Puan: {points}\n"
|
||||
"Açıklama: {description}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
||||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||||
@@ -234,7 +260,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Exceed command: {exceed_command}\n"
|
||||
"Drop command: {drop_command}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İsim: {action_name}\n"
|
||||
"Puan: {points}\n"
|
||||
"Geçiş komutu: {exceed_command}\n"
|
||||
"Düşüş komutu: {drop_command}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
|
||||
msgid "There are no actions configured!"
|
||||
@@ -248,7 +277,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
|
||||
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
|
||||
" is created by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir kullanıcıya belirtilen sebeple uyarı yaz.\n\n"
|
||||
" `<points>` uyarının kaç puan temsil ettiğidir. Eğer bir numara verilmezse\n"
|
||||
" 1 puan verilecektir. Bu önceden-ayarlanmış uyarıları etkilemez.\n"
|
||||
" `<reason>` varsa kayıtlı bir gerekçe olabilir veya özel bir tane\n"
|
||||
" varsayılan olarak oluşturulur.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
||||
msgid "You cannot warn yourself."
|
||||
@@ -297,12 +331,14 @@ msgstr "{user} uyarıldı."
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
|
||||
msgid "{reason}\n\n"
|
||||
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{reason}\n\n"
|
||||
"Bu uyarıyı kaldırmak için `{prefix}unwarn {user} {message}` kullanın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
|
||||
msgid "{description}\n"
|
||||
"Points: {points}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{description}\n"
|
||||
"Puanlar: {points}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -323,7 +359,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Moderatör ({})"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
|
||||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{num_points} puanlı uyarı {reason_name} {user} kullanıcısına {description} gerekçesiyle\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
|
||||
msgid "Warnings for {user}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user