[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-02-16 19:22:05 +00:00
committed by GitHub
parent 7b04c04551
commit e80a00ec1b
455 changed files with 28989 additions and 18130 deletions

View File

@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Zadejte příkaz, který má být proveden, když uživatel **překročí body, aby k této akci došlo. *\n"
"**Pokud si nepřejete spustit příkaz, zadejte `none`.\n\n"
"Zadejte to přesně tak, jak byste se snažili spustit příkaz, kromě nevkládání prefixu a použití `{user}` namísto argumentů uživatele/členů\n\n"
"VAROVÁNÍ: zadaný příkaz bude spuštěn bez ohledu na kontroly nebo čekání mezi příkazy. Příkazy vyžadující majitele bota nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny.\n\n"
"Počkejte prosím 15 sekund před zadáním odpovědi."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Zadejte příkaz, který má být proveden, když uživatel **překročí body, aby k této akci došlo. *\n"
"**Pokud si nepřejete spustit příkaz, zadejte `none`.\n\n"
"Zadejte to přesně tak, jak byste se snažili spustit příkaz, kromě nevkládání prefixu a použití `{user}` namísto argumentů uživatele/členů\n\n"
"VAROVÁNÍ: zadaný příkaz bude spuštěn bez ohledu na kontroly nebo čekání mezi příkazy. Příkazy vyžadující majitele bota nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny.\n\n"
"Počkejte prosím 15 sekund před zadáním odpovědi."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
@@ -132,14 +140,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" user is warned enough so that their points go over this\n"
" threshold, the action will be executed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Spravovat automatické akce pro varování.\n\n"
" Akce jsou v podstatě příkazová makra. Každý příkaz může být proveden\n"
", když je akce spuštěna, a/nebo po zrušení akce\n"
".\n\n"
" Akce musí mít zadány název a práh bodů. Když je uživatel\n"
" bude dostatečně upozorněn a překročí dostatek bodů\n"
", akce bude provedena.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Vytvořit automatickou akci.\n\n"
" Duplicitní názvy akcí nejsou povoleny.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
msgid "Duplicate action name found!"
@@ -164,7 +181,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Správa varovných důvodů.\n\n"
" Důvody musí být zadány jméno, popis a hodnotu bodů. Pokud je varován uživatel, musí být uvedeno\n"
" jméno důvodu.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
#, docstring
@@ -206,7 +226,9 @@ msgstr "Body"
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr ""
msgstr "Jméno: {reason_name}\n"
"Body: {points}\n"
"Popis: {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "There are no reasons configured!"
@@ -234,7 +256,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
"Drop command: {drop_command}"
msgstr ""
msgstr "Jméno: {action_name}\n"
"Body: {points}\n"
"Příkaz pro pokračování: {exceed_command}\n"
"Vypínací příkaz: {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
msgid "There are no actions configured!"
@@ -248,7 +273,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
" is created by default.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Upozornit uživatele na zadaný důvod.\n\n"
" `<points>počet bodů, pro které by varování mělo být. Pokud není zadáno žádné číslo\n"
", bude uveden 1 bod. Přednastavené výstrahy to neberou v úvahu.\n"
" `<reason>` může být registrovaným důvodem, pokud existuje nebo je ve výchozím nastavení vytvořen vlastní\n"
".\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn yourself."
@@ -297,12 +327,14 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\n\n"
"Použij `{prefix}pro odstranění tohoto varování {user} {message}`."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr ""
msgstr "{description}\n"
"Body: {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
#, docstring
@@ -323,7 +355,7 @@ msgstr "Neznámý moderátor ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr ""
msgstr "Upozornění na {num_points} bodů za {reason_name}, vydané {user}, popis {description}\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
msgid "Warnings for {user}"

View File

@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72
msgid "I could not find a command from that input!"
msgstr ""
msgstr "Jeg kunne ikke finde en kommando med det input!"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
msgstr ""
msgstr "Denne kommando kræver at du er bottens ejer. Jeg kan ikke tillade dig brugen af dette til en handling"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
msgstr ""
msgstr "Du kan skrive dit svar nu."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n"
@@ -46,25 +46,25 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
msgstr ""
msgstr "Advar uvorne brugere og gør automatiseret handlinger."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113
#, docstring
msgid "Manage settings for Warnings."
msgstr ""
msgstr "Behandl indstillingerne for Advarsler."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119
#, docstring
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
msgstr ""
msgstr "Aktiver eller deaktiver brugerdefineret begrundelser for advarsler."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123
msgid "Custom reasons have been enabled."
msgstr ""
msgstr "Brugerdefineret begrundelse er blevet tilføjet."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125
msgid "Custom reasons have been disabled."
msgstr ""
msgstr "Brugerdefineret begrundelse er blevet fjernet."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130
#, docstring
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:237
msgid "Action {name} has been added."
msgstr ""
msgstr "Handling {name} er blevet tilføjet."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:242
#, docstring
msgid "Delete the action with the specified name."
msgstr ""
msgstr "Slet handlingen med det specificerede navn."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:255
msgid "No action named {name} exists!"
msgstr ""
msgstr "Ingen handling med navnet {name} findes!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261
#, docstring
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
#, docstring
msgid "Create a warning reason."
msgstr ""
msgstr "Skab et advarsels grundlag."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:277
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
@@ -177,12 +177,12 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287
msgid "The new reason has been registered."
msgstr ""
msgstr "Det nye grundlag er blevet registeret."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:292
#, docstring
msgid "Delete a warning reason."
msgstr ""
msgstr "Fjern et advarsels grundlag."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:299
msgid "That is not a registered reason name."
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305
#, docstring
msgid "List all configured reasons for Warnings."
msgstr ""
msgstr "Vis alle konfigurerede grundlag for Advarsler."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:313
msgid "Reason: {name}"
msgstr ""
msgstr "Begrundelse: {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 redbot/cogs/warnings/warnings.py:341
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 redbot/cogs/warnings/warnings.py:476
@@ -210,16 +210,16 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "There are no reasons configured!"
msgstr ""
msgstr "Der er ikke nogle grundlag konfigureret!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:333
#, docstring
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
msgstr ""
msgstr "Vis alle konfigurerede automatiske handlinger for advarsler."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:340
msgid "Action: {name}"
msgstr ""
msgstr "Handling: {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:343
msgid "Exceed command"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn yourself."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke advare dig selv."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383
msgid "You cannot warn other bots."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:398
msgid "That is not a registered reason!"
msgstr ""
msgstr "Det er ikke en registeret begrundelse!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:440 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469
msgid "Warning from {user}"
msgstr ""
msgstr "Advarsel fra {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:442 redbot/cogs/warnings/warnings.py:471
msgid "Warning"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
msgstr ""
msgstr "Du har modtaget en advarsel i {guild_name}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:460
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
@@ -297,7 +297,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\n\n"
"Brug `{prefix}unwarn {user} {message}` for at fjerne denne advarsel."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
msgid "{description}\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:535
msgid "That user has no warnings!"
msgstr ""
msgstr "Denne bruger har ikke nogle advarsler!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:574
msgid "Deleted Moderator"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
msgid "Warnings for {user}"
msgstr ""
msgstr "Advarsler for {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:561
#, docstring
@@ -341,13 +342,13 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:603
#, docstring
msgid "Remove a warning from a user."
msgstr ""
msgstr "Fjern en advarsel fra en bruger."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:616
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke fjerne advarsler fra dig selv."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623
msgid "That warning doesn't exist!"
msgstr ""
msgstr "Denne advarsel findes ikke!"

View File

@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **die Punkte überschreitet, die für diese Aktion auftreten.**\n"
"**Wenn Sie keinen Befehl ausführen möchten, geben Sie** `none`.\n\n"
"Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n"
"WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n"
"Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **einen Wert unterhalb der Punkte, die für diese Aktion auftreten, zurückgeliefert hat.** Bitte beachten Sie, dass dies für die Umkehr der Aktion verwendet werden soll, wenn der Benutzer den Punktzwert überschritten hat.\n"
"**Wenn du keinen Befehl ausführen möchtest, wenn du Punkte ablegst, gib** `none`.\n\n"
"Gib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\n\n"
"WARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\n\n"
"Bitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
@@ -97,7 +105,9 @@ msgstr "Ich werde den Namen der Moderators der die Verwarnung erteilt hat nicht
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Bestimme den Kanal, in welchen Warnungen gesendet werden sollen.\n\n"
"Verwende den Befehl ohne einen Kanal zu nennen, um immer den Kanal zu verwenden, in dem der `[p]warn` Befehl verwendet wurde.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
@@ -132,14 +142,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" user is warned enough so that their points go over this\n"
" threshold, the action will be executed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Verwalte automatisierte Aktionen für Verwarnungen.\n\n"
" Aktionen sind im Grunde genommen Befehlmakros. Jeder Befehl kann ausgeführt\n"
" werden wenn die Aktion ausgelöst wird, und/oder wenn die Aktion aufgehoben\n"
" wird.\n\n"
" Aktionen muss sowohl ein Name als auch ein Punkte-Grenzwert vergeben werden.\n"
" Wenn ein Benutzer verwarnt wird und dessen Punkte diesen Grenzwert übersteigen,\n"
" dann wird die Aktion ausgeführt.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Erstelle eine automatisierte Aktion.\n\n"
" Doppelte Aktionsnamen sind nicht erlaubt.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
msgid "Duplicate action name found!"
@@ -164,7 +183,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Verwalte Gründe für Verwarnungen.\n\n"
" Gründen muss ein Name, eine Beschreibung und ein Punktewert vergeben werden.\n"
" Der Name des Grunds muss bei der Verwarnung eines Benutzers angegeben werden.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
#, docstring
@@ -206,7 +228,9 @@ msgstr "Punkte"
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr ""
msgstr "Name: {reason_name}\n"
"Punkte: {points}\n"
"Beschreibung: {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "There are no reasons configured!"
@@ -234,7 +258,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
"Drop command: {drop_command}"
msgstr ""
msgstr "Name: {action_name}\n"
"Punkte: {points}\n"
"Befehl überschreiten: {exceed_command}\n"
"Befehl ablegen: {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
msgid "There are no actions configured!"
@@ -248,7 +275,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
" is created by default.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Warnung den Benutzer aus dem angegebenen Grund.\n\n"
" `<points>` Anzahl der Punkte, für die die Warnung gelten sollte. Wenn keine Nummer angegeben wird\n"
" 1 Punkt wird angegeben. Vorgesetzte Warnungen ignorieren dies.\n"
" `<reason>` kann ein registrierter Grund sein, wenn sie existiert oder ein benutzerdefinierter\n"
" standardmäßig erstellt wird.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn yourself."
@@ -297,12 +329,14 @@ msgstr "{user} wurde verwarnt."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\n\n"
"Benutze `{prefix}unwarn {user} {message}` um diese Warnung zu entfernen."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr ""
msgstr "{description}\n"
"Punkte: {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
#, docstring
@@ -323,7 +357,7 @@ msgstr "Unbekannter Moderator ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr ""
msgstr "{num_points} Punkte Verwarnung {reason_name} ausgestellt von {user} wegen {description}\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
msgid "Warnings for {user}"

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "¡No he podido encontrar ningún comando para tu respuesta!"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
msgstr ""
msgstr "Este comando requiere ser el dueño del bot. No puedo permitirte usarlo para una acción"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 redbot/cogs/warnings/warnings.py:341
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 redbot/cogs/warnings/warnings.py:476
msgid "Points"
msgstr ""
msgstr "Puntos"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:320
msgid "Name: {reason_name}\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "There are no reasons configured!"
msgstr ""
msgstr "¡No hay razones configuradas!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:333
#, docstring
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn yourself."
msgstr ""
msgstr "No puedes advertirte a ti mismo."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383
msgid "You cannot warn other bots."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:398
msgid "That is not a registered reason!"
msgstr ""
msgstr "¡Esa no es una razón registrada!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
msgstr ""
msgstr "Has recibido un aviso en {guild_name}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:460
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:535
msgid "That user has no warnings!"
msgstr ""
msgstr "¡El usuario no tiene ningún aviso!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:574
msgid "Deleted Moderator"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:616
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
msgstr ""
msgstr "No puedes quitarte avisos a ti mismo."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623
msgid "That warning doesn't exist!"

View File

@@ -139,7 +139,9 @@ msgstr ""
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Crée une action automatisée.\n\n"
" Les noms d'actions dupliqués ne sont pas autorisés.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
msgid "Duplicate action name found!"
@@ -164,7 +166,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Gérer les raisons d'avertissement.\n\n"
" Les raisons doivent avoir un nom, une description et une valeur de points. Le nom\n"
" de la raison devra être donné quand un utilisateur est averti.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
#, docstring
@@ -206,7 +211,9 @@ msgstr "Points"
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr ""
msgstr "Nom : {reason_name}\n"
"Points : {points}\n"
"Description : {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "There are no reasons configured!"
@@ -297,12 +304,14 @@ msgstr "{user} a été averti."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\n\n"
"Utilisez `{prefix}unwarn {user} {message}` pour retirer cet avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr ""
msgstr "{description}\n"
"Points : {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
#, docstring
@@ -323,7 +332,7 @@ msgstr "Modérateur inconnu ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr ""
msgstr "{num_points} points d'avertissement {reason_name} émis par {user} pour {description}\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
msgid "Warnings for {user}"

View File

@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "{user}으로부터의 경고"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:442 redbot/cogs/warnings/warnings.py:471
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "경고"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450
msgid "You have received a warning in {guild_name}."

View File

@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Skriv inn kommandoen som skal kjøres når brukeren **overstiger punktene for denne handlingen å forekomme.**\n"
"**Hvis du ikke ønsker å kjøre en kommando, **`none`.\n\n"
"Skriv det inn akkurat slik du ville hvis du faktisk prøvde å kjøre kommandoen unntatt ikke sette en prefiks og bruk `{user}` i stedet for noen bruker/medlem argumenter\n\n"
"ADVARSEL: Kommandoen som er angitt vil bli kjørt uten hensyn til kontroller eller kjølevæsker. Kommandoer som krever bot eier er ikke tillatt av sikkerhetsgrunner.\n\n"
"Vennligst vent 15 sekunder før du skriver inn svaret ditt."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Skriv inn kommandoen som skal kjøres når brukeren **overstiger punktene for denne handlingen å forekomme.**\n"
"**Hvis du ikke ønsker å kjøre en kommando, **`none`.\n\n"
"Skriv det inn akkurat slik du ville hvis du faktisk prøvde å kjøre kommandoen unntatt ikke sette en prefiks og bruk `{user}` i stedet for noen bruker/medlem argumenter\n\n"
"ADVARSEL: Kommandoen som er angitt vil bli kjørt uten hensyn til kontroller eller kjølevæsker. Kommandoer som krever bot eier er ikke tillatt av sikkerhetsgrunner.\n\n"
"Vennligst vent 15 sekunder før du skriver inn svaret ditt."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
@@ -97,7 +105,9 @@ msgstr "Jeg kommer ikke til å oppgi navnet på moderator som ga advarsel ved se
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Angi kanalen hvor advarsler skal sendes til.\n\n"
" La stå tom for å bruke kanalen `[p]warn` kommandoen ble kalt inn.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
@@ -112,7 +122,9 @@ msgstr "Advarsler sendes nå i kanal kommandoen ble brukt i."
msgid "\n"
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" Angi om advarsler skal sendes til en kanal satt med `[p]warningset warnchannel`.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:183
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
@@ -132,14 +144,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" user is warned enough so that their points go over this\n"
" threshold, the action will be executed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Administrer automatiserte handlinger for advarsler.\n\n"
" Handlinger er i det vesentlige kommandomakroer. Enhver kommando kan kjøres\n"
" når handlingen først aktiveres, og/eller når handlingen\n"
" er løftet.\n\n"
" Handlinger må gis et navn og en punktterskel. Når en\n"
" bruker varsles nok slik at deres poeng går over denne\n"
" terskelen handlingen vil bli utført.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Opprette en automatisk handling.\n\n"
" Dupliserte handlingsnavn er ikke tillatt.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
msgid "Duplicate action name found!"
@@ -164,7 +185,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Behandle advarselsgrunner.\n\n"
" Begrunnelser må gis et navn, en beskrivelse og punktverdi.\n"
" navn på grunnen må oppgis når en bruker blir advart.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
#, docstring
@@ -206,7 +230,9 @@ msgstr "Poeng"
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr ""
msgstr "Navn: {reason_name}\n"
"Poeng: {points}\n"
"Beskrivelse: {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "There are no reasons configured!"
@@ -234,7 +260,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
"Drop command: {drop_command}"
msgstr ""
msgstr "Navn: {action_name}\n"
"Poeng: {points}\n"
"Oppnådd kommando: {exceed_command}\n"
"Slippkommando: {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
msgid "There are no actions configured!"
@@ -248,7 +277,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
" is created by default.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Advar brukeren av en gitt grunn.\n\n"
" `<points>` antall poeng advarselen skal være for. Hvis ingen nummer er angitt med\n"
" = 1 punkter. Forhåndsførte advarsler ser bort fra dette.\n"
" `<reason>` kan være en registrert årsak hvis den eksisterer, eller en egendefinert en\n"
" er opprettet som standard.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn yourself."
@@ -297,12 +331,14 @@ msgstr "{user} har blitt advart."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\n\n"
"Bruk `{prefix}unwarn {user} {message}` for å fjerne denne advarselen."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr ""
msgstr "{description}\n"
"Poeng: {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
#, docstring
@@ -323,7 +359,7 @@ msgstr "Ukjent moderator ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr ""
msgstr "{num_points} -poeng advarsel {reason_name} utstedt av {user} for {description}\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
msgid "Warnings for {user}"

View File

@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72
msgid "I could not find a command from that input!"
msgstr ""
msgstr "Eu não consegui encontrar nenhum comando com essa informação!"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
msgstr ""
msgstr "Este comando necessita do dono do bot. Eu não posso permitir que você faça isso"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"

View File

@@ -29,7 +29,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this a
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Bir kullanıcı **bu eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı** geçtiğinde çalıştırılacak komutu gir.\n"
"**Bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
@@ -41,7 +45,11 @@ msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
msgstr "Bir kullanıcı **bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanın altına geri döbdüğünde** çalıştırılacak komutu girin. Lütfen unutmayınız ki bu bir kullanıcı bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı geçtiğinde yapılanların geri alınması için tasarlanmıştır.\n"
"**Puan düşmesi durumunda bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
@@ -97,7 +105,9 @@ msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün ad
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Uyarıların gönderileceği kanalı ayarla.\n\n"
" Boş bırakırsanız `[p]warn` komutunun çalıştırıldığı kanal kullanılacaktır.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
@@ -112,7 +122,9 @@ msgstr "Uyarılar artık komutun kullanıldığı kanala gönderilecek."
msgid "\n"
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" Uyarıların bir kanala gönderilip gönderilmemesini `[p]warningset warnchannel` ile ayarla.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:183
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
@@ -132,14 +144,23 @@ msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" user is warned enough so that their points go over this\n"
" threshold, the action will be executed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Uyarılar için otomatik eylemleri yönet.\n\n"
" Eylemler bir nevi komut makrolarıdır. Bir eylem ilk tetiklendiğinde\n"
" beya eylem geri alındığında her hangi bir komut\n"
" çalıştırılabilir.\n\n"
" Eylemlere bir isim ve puan verilmelidir. Bir üye\n"
" bu puanın üstüne çıkacak kadar çok uyarı aldığında\n"
" eylem gerçekleştirilecektir.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Otomatik eylem oluştur.\n\n"
" Eylemlerin isimleri aynı olamaz.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
msgid "Duplicate action name found!"
@@ -164,7 +185,10 @@ msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Uyarı gerekçelerini yönet.\n\n"
" Gerekçelerin bir adı, açıklaması ve puan değeri olmalıdır. Gerekçenin\n"
" ismi bir kullanıcıya uyarı yazılırken verilmelidir.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
#, docstring
@@ -206,7 +230,9 @@ msgstr "Puanlar"
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr ""
msgstr "İsim: {reason_name}\n"
"Puan: {points}\n"
"Açıklama: {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "There are no reasons configured!"
@@ -234,7 +260,10 @@ msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
"Drop command: {drop_command}"
msgstr ""
msgstr "İsim: {action_name}\n"
"Puan: {points}\n"
"Geçiş komutu: {exceed_command}\n"
"Düşüş komutu: {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
msgid "There are no actions configured!"
@@ -248,7 +277,12 @@ msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
" is created by default.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Bir kullanıcıya belirtilen sebeple uyarı yaz.\n\n"
" `<points>` uyarının kaç puan temsil ettiğidir. Eğer bir numara verilmezse\n"
" 1 puan verilecektir. Bu önceden-ayarlanmış uyarıları etkilemez.\n"
" `<reason>` varsa kayıtlı bir gerekçe olabilir veya özel bir tane\n"
" varsayılan olarak oluşturulur.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
msgid "You cannot warn yourself."
@@ -297,12 +331,14 @@ msgstr "{user} uyarıldı."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\n\n"
"Bu uyarıyı kaldırmak için `{prefix}unwarn {user} {message}` kullanın."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr ""
msgstr "{description}\n"
"Puanlar: {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
#, docstring
@@ -323,7 +359,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Moderatör ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr ""
msgstr "{num_points} puanlı uyarı {reason_name} {user} kullanıcısına {description} gerekçesiyle\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
msgid "Warnings for {user}"