mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7b04c04551
commit
e80a00ec1b
@@ -22,7 +22,11 @@ msgid "Create user reports that server staff can respond to.\n\n"
|
||||
" to a channel in the server for staff, and the report creator\n"
|
||||
" gets a DM. Both can be used to communicate.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunucu yetkililerinin cevap verebileceği kullanıcı raporları oluştur.\n\n"
|
||||
" Kullanıcılar `[p]report` komutuyla rapor açabilirler. Bunlar daha sonra\n"
|
||||
" yetkililer için sunucudaki bir kanala gönderilir, ve raporu yazan kişi\n"
|
||||
" özelden bir mesaj alır. İletişim için ikisi de kullanılabilir.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:104
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -77,7 +81,10 @@ msgid "Send a report.\n\n"
|
||||
" Use without arguments for interactive reporting, or do\n"
|
||||
" `[p]report <text>` to use it non-interactively.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir rapor gönder.\n\n"
|
||||
" Etkileşimli raporlama için her hangi bir seçenek sunmadan kullan, veya\n"
|
||||
" `[p]report <text>` ile etkileşimsiz kullan.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:250
|
||||
msgid "Select a server to make a report in by number."
|
||||
@@ -98,7 +105,8 @@ msgstr "Lütfen ek bir tane yazmayı denemeden önce var olan raporunuzu yazmay
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:286
|
||||
msgid "Please respond to this message with your Report.\n"
|
||||
"Your report should be a single message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen bu mesajı raporunuz ile yanıtların.\n"
|
||||
"Raporunuz tek bir mesajdan oluşmalıdır"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:292
|
||||
msgid "This requires DMs enabled."
|
||||
@@ -139,7 +147,11 @@ msgid "Open a message tunnel.\n\n"
|
||||
" to the ticket opener's direct messages.\n\n"
|
||||
" Tunnels do not persist across bot restarts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir mesaj tüneli aç.\n\n"
|
||||
" Bu tünel bu kanalda yazdıklarınızı raporu açan\n"
|
||||
" kişiye özelden atar.\n\n"
|
||||
" Tüneller bot yeniden başlatıldığında kaybolur.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:409
|
||||
msgid "That ticket doesn't seem to exist"
|
||||
@@ -158,7 +170,10 @@ msgid " Anything you say or upload here (8MB file size limitation on uploads) wi
|
||||
"You can close a communication at any point by reacting with the ❎ to the last message received.\n"
|
||||
"Any message successfully forwarded will be marked with ✅.\n"
|
||||
"Tunnels are not persistent across bot restarts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Burada yazdığınız veya eklediğiniz (eklerde 8MB dosya boyutu sınırı bulunur) konu kapatılana kadar onlara ulaştırılır.\n"
|
||||
"Bir konuyu istediğiniz zaman aldığınız son mesaja ❎ tepkisini vererek kapatabilirsiniz.\n"
|
||||
"Başarıyla gönderilen mesajlar ✅ ile işaretlenir.\n"
|
||||
"Tüneller bot yeniden başlatıldığında kaybolur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:435
|
||||
msgid "A moderator in the server `{guild.name}` has opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user