[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-02-16 19:22:05 +00:00
committed by GitHub
parent 7b04c04551
commit e80a00ec1b
455 changed files with 28989 additions and 18130 deletions

View File

@@ -60,41 +60,41 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "مفعّل"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr "معطل"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
msgstr "الإعدادات الحالية:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."
msgstr ""
msgstr "وهذا الإجراء غير مسجل."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:94
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
msgstr ""
msgstr "إنشاء حالة لإجراءات {action_name} هو الآن {enabled}."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:102
#, docstring
msgid "Reset all modlog cases in this server."
msgstr ""
msgstr "إعادة تعيين جميع حالات modlog في هذا الخادم."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:105
msgid "Cases have been reset."
msgstr ""
msgstr "وقد أعيد تعيين القضايا."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:110
#, docstring
msgid "Show the specified case."
msgstr ""
msgstr "إظهار الحالة المحددة."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114
msgid "That case does not exist for that server."
msgstr ""
msgstr "هذه الحالة غير موجودة لهذا السيرفر."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120 redbot/cogs/modlog/modlog.py:158
msgid "{case}\n"
@@ -104,19 +104,19 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
#, docstring
msgid "Display cases for the specified member."
msgstr ""
msgstr "عرض الحالات للعضو المحدد."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:143 redbot/cogs/modlog/modlog.py:183
msgid "That user does not exist."
msgstr ""
msgstr "ذالك المستخدم غير موجود."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:146 redbot/cogs/modlog/modlog.py:186
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
msgstr ""
msgstr "حدث خطأ ما غير متوقع أثناء جلب هذا المستخدم بواسطة المعرف الشخصي."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:150 redbot/cogs/modlog/modlog.py:189
msgid "That user does not have any cases."
msgstr ""
msgstr "هذا المستخدم ليس لديه أي حالات."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:171
#, docstring
@@ -135,21 +135,25 @@ msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "حدد سببا لحالة مودلوغ.\n\n"
" يرجى ملاحظة أنه يمكنك فقط تعديل الحالات التي أنت\n"
" مالك ما لم تكن هناك تعديل، المشرف أو مالك الخادم.\n\n"
" إذا لم يتم تحديد رقم الدعوى، سيتم استخدام آخر حالة.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:220
msgid "There are no modlog cases in this server."
msgstr ""
msgstr "لا توجد حالات modlog في هذا الخادم."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:226
msgid "That case does not exist!"
msgstr ""
msgstr "هذه الحالة غير موجودة!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:233
msgid "You are not authorized to modify that case!"
msgstr ""
msgstr "أنت لست مخولاً بتعديل هذه الحالة!"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:241
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
msgstr ""
msgstr "سبب الحالة #{num} تم تحديثه."

View File

@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "Command um fehlerhafte Fälle zu reparieren."
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `<channel>` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Lege einen Kanal als modlog fest.\n\n"
" Lasse `<channel>` weg um modlog zu deaktivieren.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "deaktiviert"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
msgstr "Aktuelle Einstellungen:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."
@@ -135,7 +137,12 @@ msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Füge eine Beschreibung zu einem Modlog-Fall hinzu.\n\n"
" Bitte beachte, dass du nur Fälle bearbeiten kannst die\n"
" du selbst erstellt hast, es sei denn du bist ein Moderator,\n"
" Admin oder Besitzer des Servers.\n\n"
" Ist keine Fallnummer angegeben, dann wird der letzte Fall verwendet\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:220
msgid "There are no modlog cases in this server."

View File

@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "Comando para corregir los casos de mal comportamiento."
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `<channel>` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Establece un canal como el modlog.\n\n"
" Omitir `<channel>` para desactivar el modlog.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "desactivado"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
msgstr "Ajustes actuales:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."
@@ -99,7 +101,8 @@ msgstr "Ese caso no existe para ese servidor."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120 redbot/cogs/modlog/modlog.py:158
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}"
msgstr ""
msgstr "{case}\n"
"**Marca de tiempo:** {timestamp}"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
#, docstring
@@ -135,7 +138,11 @@ msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Especifique una razón para un caso de moderación.\n\n"
" Por favor, ten en cuenta que solo puedes editar casos de los que eres\n"
" el propietario a menos que seas un moderador, administrador o propietario del servidor.\n\n"
" Si no se especifica ningún número de caso, se utilizará el último caso.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:220
msgid "There are no modlog cases in this server."

View File

@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "käytössä"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr "ei käytössä"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"

View File

@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "Commande pour réparer les cas de mauvaise conduite."
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `<channel>` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Définir un salon comme modlog.\n\n"
" Omettre `<channel>` pour désactiver le modlog.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "désactivé"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
msgstr "Paramètres actuels :\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."
@@ -99,7 +101,8 @@ msgstr "Ce cas n'existe pas pour ce serveur."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120 redbot/cogs/modlog/modlog.py:158
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}"
msgstr ""
msgstr "{case}\n"
"**Horodatage :** {timestamp}"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
#, docstring
@@ -135,7 +138,11 @@ msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Spécifiez une raison pour un argument de modlog.\n\n"
" Veuillez noter que vous ne pouvez modifier que les arguments où vous êtes\n"
" le propriétaire sauf si vous êtes un modérateur, administrateur ou propriétaire du serveur.\n\n"
" Si aucun numéro d'argument n'est spécifié, le dernier argument sera utilisé.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:220
msgid "There are no modlog cases in this server."

View File

@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "nincs engedélyezve"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
msgstr "Jelenlegi beállítások:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."

View File

@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "diaktifkan"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr "dinonaktifkan"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"

View File

@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "Kommando for å fikse feilaktig i casetyper."
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `<channel>` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Velg en kanal som modlog.\n\n"
" Omit `<channel>` for å deaktivere modlog.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "deaktivert"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
msgstr "Gjeldende innstillinger:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."
@@ -99,7 +101,8 @@ msgstr "Det tilfellet eksisterer ikke for den serveren."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120 redbot/cogs/modlog/modlog.py:158
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}"
msgstr ""
msgstr "{case}\n"
"**Tidsstempel:** {timestamp}"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
#, docstring
@@ -126,7 +129,8 @@ msgstr "List opp tilfeller for det angitte elementet."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:194
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}\n\n"
msgstr ""
msgstr "{case}\n"
"**Tidsstempel:** {timestamp}\n\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:207
#, docstring
@@ -135,7 +139,11 @@ msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Angi en årsak for en modlogg-sak.\n\n"
" Vær oppmerksom på at du bare kan redigere saker du er\n"
" eieren av med mindre du er en mod, administrator eller server eier.\n\n"
" Hvis intet saksnummer er angitt, vil den nyeste saken bli brukt.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:220
msgid "There are no modlog cases in this server."

View File

@@ -35,7 +35,8 @@ msgstr ""
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `<channel>` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Seteaza un canal ca activitati pentru actiuni de moderare. \n"
"Omite <channel> pentru a dezactiva modlog-ul "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "dezactivat"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
msgstr "Setările curente:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."

View File

@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "отключен"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
msgstr "Текущие настройки:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."
@@ -135,7 +135,12 @@ msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Укажите причину для случая журнала модерации.\n\n"
" Обратите внимание, что вы можете редактировать только\n"
" те случаи, владельцем которых вы являетесь, если вы не\n"
" являетесь владельцем сервера, администратором, модератором.\n\n"
" Если номер случая не указан, будет использован последний случай\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:220
msgid "There are no modlog cases in this server."

View File

@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "Hatalı vaka türlerini düzeltmek için komut."
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
" Omit `<channel>` to disable the modlog.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Mod kayıtları için bir kanal ayarla.\n\n"
" Mod kayıtlarını kapamak için `<channel>` boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "deaktif"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\n"
msgstr ""
msgstr "Şuanki ayarlar:\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."
@@ -99,7 +101,8 @@ msgstr "O sunucu için öyle bir vaka bulunmamakta."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120 redbot/cogs/modlog/modlog.py:158
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}"
msgstr ""
msgstr "{case}\n"
"**Zaman Damgası:** {timestamp}"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
#, docstring
@@ -126,7 +129,8 @@ msgstr "Belirtilen üye için vakaları incele."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:194
msgid "{case}\n"
"**Timestamp:** {timestamp}\n\n"
msgstr ""
msgstr "{case}\n"
"**Zaman damgası:** {timestamp}\n\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:207
#, docstring
@@ -135,7 +139,11 @@ msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Bir mod vakası için sebep belirt.\n\n"
" Lütfen unutmayınız ki eğer mod, admin veya sunucu sahibi\n"
" değilseniz sadece sahibi olduğunuz vakalarda oynama yapabilirsiniz.\n\n"
" Eğer bir vaka numarası belirtilmemişse en son vaka kullanılacaktır.\n"
" "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:220
msgid "There are no modlog cases in this server."