mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 09:26:06 -05:00
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7b04c04551
commit
e80a00ec1b
@@ -18,87 +18,87 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:47
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "General commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أوامر عامة."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:52
|
||||
msgid "As I see it, yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كما أراه، نعم"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:53
|
||||
msgid "It is certain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إنها مؤكدة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:54
|
||||
msgid "It is decidedly so"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ومن المؤكد أن الأمر كذلك"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:55
|
||||
msgid "Most likely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأكثر إعجاباً"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:56
|
||||
msgid "Outlook good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توقعات جيدة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:57
|
||||
msgid "Signs point to yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الإشارات تشير إلى نعم"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:58
|
||||
msgid "Without a doubt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بلا شك"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:59
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:60
|
||||
msgid "Yes – definitely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نعم - بالتأكيد"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:61
|
||||
msgid "You may rely on it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكنك الاعتماد عليها"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:62
|
||||
msgid "Reply hazy, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرد على الضغط، حاول مرة أخرى"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:63
|
||||
msgid "Ask again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسأل مرة أخرى لاحقاً"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:64
|
||||
msgid "Better not tell you now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأفضل أن لا تخبرك الآن"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:65
|
||||
msgid "Cannot predict now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن التنبؤ الآن"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:66
|
||||
msgid "Concentrate and ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ركز واسأل مرة أخرى"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:67
|
||||
msgid "Don't count on it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا تعول عليها"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:68
|
||||
msgid "My reply is no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جوابي. لا"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:69
|
||||
msgid "My sources say no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مصادري تقول لا"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:70
|
||||
msgid "Outlook not so good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توقعاتي ليست على ما يرام"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:71
|
||||
msgid "Very doubtful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشكوك فيه جدًا"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:85
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -106,11 +106,14 @@ msgid "Choose between multiple options.\n\n"
|
||||
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
|
||||
" double quotes.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اختر بين خيارات متعددة.\n\n"
|
||||
" للإشارة إلى خيارات تشمل مساحة بيضاء، يجب عليك استخدام\n"
|
||||
" اقتباسات مزدوجة.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:92
|
||||
msgid "Not enough options to pick from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا توجد خيارات كافية للاختيار منها."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:98
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -220,31 +223,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:256
|
||||
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إنشاؤها في {date}. هذا أكثر من {num} يوم مضت!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:268
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المنطقة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:269
|
||||
msgid "Users online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المستخدمين المتصلين"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:270
|
||||
msgid "Text Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قنوات النص"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:271
|
||||
msgid "Voice Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "القنوات الصوتية"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:272
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرتب"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:273
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المالك"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:275
|
||||
msgid "Server ID: "
|
||||
@@ -257,27 +260,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:303
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"معرف القطع: **{shard_id}/{shard_count}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:312
|
||||
msgid "Humans: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البشر: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:313
|
||||
msgid " • Bots: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " • بوت: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:325
|
||||
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المستخدمون على الإنترنت: **{online}/{total_users}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:342
|
||||
msgid "__VIP__ US East "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__VIP__ شرق الولايات المتحدة "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:343
|
||||
msgid "__VIP__ US West "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__VIP__ الولايات المتحدة الغربية "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:344
|
||||
msgid "__VIP__ Amsterdam "
|
||||
@@ -285,103 +289,103 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:345
|
||||
msgid "EU West "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاتحاد الأوروبي الغربية "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:346
|
||||
msgid "EU Central "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الاتحاد الأوروبي المركزي "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:347
|
||||
msgid "Europe "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أوروبا "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:348
|
||||
msgid "London "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لندن "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:349
|
||||
msgid "Frankfurt "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لندن "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:350
|
||||
msgid "Amsterdam "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أمستردام"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:351
|
||||
msgid "US West "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الولايات المتحدة الغربية "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:352
|
||||
msgid "US East "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الولايات المتحدة الشرقية "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:353
|
||||
msgid "US South "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جنوب الولايات المتحدة "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:354
|
||||
msgid "US Central "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وسط الولايات المتحدة "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:355
|
||||
msgid "Singapore "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سنغافورة "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:356
|
||||
msgid "Sydney "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيدني "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:357
|
||||
msgid "Brazil "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البرازيل "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:358
|
||||
msgid "Hong Kong "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هونغ كونغ "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:359
|
||||
msgid "Russia "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روسيا "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:360
|
||||
msgid "Japan "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اليابان "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:361
|
||||
msgid "South Africa "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جنوب أفريقيا "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:362
|
||||
msgid "India "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الهند "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:363
|
||||
msgid "Dubai "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دبي"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:364
|
||||
msgid "South Korea "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كوريا الجنوبية "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:367
|
||||
msgid "0 - None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 - لا شيء"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:368
|
||||
msgid "1 - Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 - منخفض"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:369
|
||||
msgid "2 - Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 - متوسط"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:370
|
||||
msgid "3 - High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 - عالي"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:371
|
||||
msgid "4 - Extreme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 - متطرفة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:375
|
||||
msgid "Animated Icon"
|
||||
@@ -401,15 +405,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:379
|
||||
msgid "Server Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اكتشاف السيرفر"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:380
|
||||
msgid "Featurable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مميز"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:381
|
||||
msgid "Splash Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دعوة Splash"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:382
|
||||
msgid "Member list disabled"
|
||||
@@ -421,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:384
|
||||
msgid "More Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المزيد من الإيموجيس"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:385
|
||||
msgid "News Channels"
|
||||
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:386
|
||||
msgid "Partnered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شريك"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:387
|
||||
msgid "Preview enabled"
|
||||
@@ -437,19 +441,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:388
|
||||
msgid "Public disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معطل عام"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:389
|
||||
msgid "Vanity URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رابط الفانوس"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:390
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم التحقق"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:391
|
||||
msgid "VIP Voice Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خوادم صوت VIP"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:392
|
||||
msgid "Welcome Screen enabled"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user