[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-02-16 19:22:05 +00:00
committed by GitHub
parent 7b04c04551
commit e80a00ec1b
455 changed files with 28989 additions and 18130 deletions

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:273
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:595
msgid "Failing to get tracks, skipping remaining."
msgstr ""
msgstr "فشل في الحصول على المسارات ، التخطي المتبقي."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:304
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
@@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:471
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
msgstr ""
msgstr "لا يبدو أن هذا عنوان URL أو رمز Spotify مدعوم."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:558
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
msgstr ""
msgstr "تم إعادة تعيين الاتصال أثناء تحميل قائمة التشغيل."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:569
msgid "Player timeout, skipping remaining tracks."
msgstr ""
msgstr "مهلة اللاعب، تخطي المسارات المتبقية."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:661
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
@@ -48,21 +48,23 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:669
msgid "Playlist Enqueued"
msgstr ""
msgstr "قائمة التشغيل قائمة الانتظار"
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:670
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr ""
msgstr "أضاف {num} مسارات إلى قائمة الانتظار.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:676
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
msgstr ""
msgstr "أضاف {num} مسارات إلى قائمة الانتظار.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:687
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "لم يتم العثور على أي شيء.\n"
"قد يكون مفتاح واجهة برمجة التطبيقات على اليوتيوب غير صالح أو قد تكون مقيدا على خدمة البحث على اليوتيوب.\n"
"تحقق من مفتاح API على اليوتيوب مرة أخرى واتبع الإرشادات في '{prefix}مجموعة سمعية Youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Nepodařilo se získat skladby, přeskakuji zbývající."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Spotify API klíč nebo klientský tajný klíč nebyl správně nastaven. \n"
"Pro pokyny použijte `{prefix}audioset spotifyapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} do začátku přehrávání playlistu: je na #{position} pozici v
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Nic nenalezeno.\n"
"YouTube API klíč může být neplatný nebo může být omezen na YouTube's vyhledávací službu.\n"
"Podívejte se znovu na YouTube API klíč a postupujte podle instrukcí na `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Váš YouTube data API token je neplatný.\n"
"Zkontrolujte YouTube API klíč a postupujte podle instrukcí na `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "Kód chyby API pro YouTube: 403\n"
"Váš YouTube API klíč možná dosáhl dnešního limitu dotazu na účet. Prosím zkontrolujte <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> pro více informací."

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Fehler beim laden der Tracks. Verbleibende Tracks werden übersprungen."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Der Spotify API Key oder dar Client secret wurden nicht richtig eingestellt.\n"
" Benutze `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} bis zum Start der Playlist: beginnt bei #{position} in der Wartes
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Nichts Gefunden.\n"
" Der Youtube API Key könnte falsch sein oder du überschreitest das Rate Limit der Youtube Suche.\n"
" Kontrollieren den Youtube API Key nocheinmal und dann folge der Anleitung bei `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Dein YouTube Data API Token ist ungültig.\n"
"Überprüfe den YouTube API Schlüssel nochmal und folge den Anweisungen unter `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "YouTube API Fehlercode: 403\n"
"Dein YouTube API Schlüssek hat womöglich das heutige Anfragelimit des Kontos erreicht. Bitte folge folgendem Link für mehr Informationen: <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota>."

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Falta al obtener pistas, omitiendo el resto."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "La clave API de Spotify o el cliente secreto no se han configurado correctamente. \n"
"Usa `{prefix}audioset spotifyapi` para obtener instrucciones."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} hasta el inicio de la reproducción de la lista: comienza en #{po
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "No se ha encontrado nada.\n"
"La clave API de YouTube puede ser inválida o puede que estés limitado al servicio de búsqueda de YouTube.\n"
"Comprueba de nuevo la clave API de YouTube y sigue las instrucciones en `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Su token de la API de datos de YouTube no es válido.\n"
"Verifique la clave API de YouTube nuevamente y siga las instrucciones en `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "Código de error de la API de YouTube: 403\n"
"Tu clave API de YouTube puede haber alcanzado el límite de consultas de la cuenta para hoy. Consulte <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> para obtener más información."

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Kappaleiden hakeminen ei onnistu, ohitetaan jäljellä olevat."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Spotify API-avainta tai client secret -arvoa ei ole asetettu oikein. \n"
"Käytä`{prefix}audioset spotifyapi` saadaksesi ohjeita."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} aikaa soittolistan toiston aloittamiseen: alkaa sijalla #{positio
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Mitään ei löytynyt.\n"
"Asettamasi YouTube API-avain voi olla virheellinen tai sinun liikennettäsi voidaan rajoittaa YouTuben hakupalvelussa.\n"
"Tarkista YouTube API-avain ja seuraa ohjeita jotka saat komennolla `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "YouTube Data API token -arvosi on virheellinen.\n"
"Tarkista YouTube API-avaimesi ja seuraa ohjeita jotka saat komennolla `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "YouTube API -virhekoodi: 403\n"
"YouTube API-avaimesi voi olla saavuttanut päivittäisen käyttörajansa. Tarkista <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> saadaksesi lisätietoja."

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les pistes, pistes ignorées."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "La clé API de Spotify ou le secret client n'ont pas étés correctement définis. \n"
"Utilisez `{prefix}audioset spotifyapi` pour connaître la marche à suivre."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} avant le début de la lecture de la playlist : commence à #{pos
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Rien n'a été trouvé.\n"
"La clé de l'API YouTube peut être invalide ou vous pouvez être limité sur le service de recherche de YouTube.\n"
"Vérifiez à nouveau la clé de l'API YouTube et suivez les instructions à `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Votre jeton d'API YouTube Data n'est pas valide.\n"
"Vérifiez, de nouveau, la clé de l'API YouTube et suivez les instructions données par `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "Code d'erreur de l'API YouTube : 403\n"
"Votre clé API YouTube peut avoir atteint la limite de requêtes du compte pour aujourd'hui. Veuillez consulter <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> pour plus d'informations."

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Gagal mendapatkan trek, melewatkan sisa."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Kunci Spotify API atau rahasia klien belum disetel dengan benar.\n"
"Gunakan `{prefix} audioset spotifyapi` untuk mendapatkan petunjuk."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} hingga dimulainya pemutaran playlist: dimulai dari #{position} da
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Tidak ada yang ditemukan. \n"
"Kunci API YouTube mungkin tidak valid atau kecepatan Anda mungkin dibatasi di layanan penelusuran YouTube. \n"
"Periksa lagi kunci API YouTube dan ikuti petunjuk di `{prefix} audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Token API Data YouTube Anda tidak valid. \n"
"Periksa kembali kunci API YouTube dan ikuti petunjuk di `{prefix} audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "Kode kesalahan API YouTube: 403\n"
"Kunci API YouTube Anda mungkin telah mencapai batas kueri akun untuk hari ini. Periksa <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> untuk informasi lebih lanjut."

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "트랙을 추가하지 못해 나머지는 건너 뜁니다."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "You deleted the translation \"Spotify API 키 또는 client secret이 올바르게 설정되지 않았습니다. \n"
"`{prefix}audioset spotifyapi`를 사용하여 명령어들을 확인하세요.\""
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,12 +63,15 @@ msgstr "재생 목록 재생이 시작될 때까지 {time} 남았습니다.: 대
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "검색 결과가 없습니다.\n"
" 유튜브 API키가 유효하지 않거나 유튜브 검색 서비스 제한이 걸렸을 수도 있습니다. \n"
"유튜브 API 키를 다시 확인하고 `{prefix}audioset youtubeapi`.에서 지침을 확인하세요."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "귀하의 YouTube Data API 토큰이 유효하지 않습니다.\n"
"YouTube API 키를 다시 한번 확인하시고, `{prefix}audioset youtubeapi`의 지침서를 따르세요."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Klarer ikke å få spor, hopper over."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Spotify API-nøkkelen eller klienten hemmelig har ikke blitt satt ordentlig. \n"
"Bruk `{prefix}audioset spotifyapi` for instruksjoner."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} til start av spilleliste avspilling: starter på #{position} i k
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Fant ingenting.\n"
"YouTube-API-nøkkelen kan være ugyldig eller du kan ha begrenset hyppighet på YouTube's søketjeneste.\n"
"Sjekk YouTube API-nøkkelen igjen og følg instruksjonene på `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "YouTube-data API token er ugyldig.\n"
"Sjekk YouTube API-nøkkel igjen, og følg instruksjonene på `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "YouTube API-feilkode: 403\n"
"YouTube-API-nøkkelen kan ha nådd grensen for antall spørringer fra kontoen i dag. Kontroller <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for mer informasjon."

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Fout bij het krijgen van tracks, resterend overslaan."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "De Spotitify API-sleutel of clientgeheim is niet correct ingesteld. \n"
"Gebruik `{prefix}audioset spotifyapi` voor instructies."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} tot het begin van het afspelen van de afspeellijst: begint bij #{
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Niets gevonden.\n"
"De YouTube API key is mogelijk ongeldig of u bent gelimiteerd voor de zoekservice van YouTube.\n"
"Controleer opnieuw de YouTube-API-sleutel en volg de instructies op `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Uw YouTube Data API token is ongeldig.\n"
"Controleer de YouTube API key opnieuw en volg de instructies op`{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "YouTube API foutcode: 403\n"
"Uw YouTube API key heeft mogelijk de query limiet van vandaag van uw account bereikt. Controleer <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> voor meer informatie."

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Nie udało się uzyskać utworów, pomijam pozostałe."
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Klucz Spotify API lub sekret klienta nie zostały poprawnie ustawione. \n"
"Użyj `{prefix}audioset spotifyapi` dla dalszych instrukcji."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,7 +63,9 @@ msgstr "{time} do rozpoczęcia odtwarzania listy odtwarzania: zaczyna się od #{
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Niczego nie znaleziono.\n"
"Klucz API YouTube może być nieprawidłowy lub może być ograniczany w usłudze wyszukiwania YouTube.\n"
"Sprawdź ponownie klucz API YouTube i postępuj zgodnie z instrukcjami z `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"

View File

@@ -62,7 +62,9 @@ msgstr "{time} até o início da reprodução da lista: começa na posição #{p
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Nada encontrado.\n"
"A chave de API do YouTube pode ser inválida ou você pode estar sendo limitado pelas cotas do serviço de busca do YouTube.\n"
"Verifique a chave de API do YouTube novamente e siga as instruções em `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Не удалось получить треки, пропускаю ос
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "API ключ Spotify или секрет клиента были установлены неправильно. \n"
"Для получения инструкций используйте `{prefix}audioset spotifyapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} до начала воспроизведения плейлист
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Ничего не найдено.\n"
"Ключ YouTube API может быть недействительным или вы можете оценить его в поисковой службе YouTube.\n"
"Проверьте YouTube API еще раз и следуйте инструкциям в `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "Ваш токен API YouTube Data недействителен.\n"
"Проверьте ключ YouTube API снова и следуйте инструкциям в `{prefix}audioset youtubeapi`."
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "Код ошибки YouTube API: 403\n"
"Ваш ключ YouTube API достиг лимита запросов на сегодня. Пожалуйста, перейдите по ссылке <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> для получения дополнительной информации."

View File

@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "無法取得歌曲,跳過剩餘的歌曲。"
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Spotify API key 或 client secret 未正確設定。\n"
"請使用`{prefix} audioset spotifyapi`取得指示。"
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} 後開始播放: 從佇列的第 #{position} 首開始"
msgid "Nothing found.\n"
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "找不到任何內容。\n"
"您的YouTube API key可能是無效的或是您在 YouTube 的搜尋服務上受到速率限制。\n"
"請檢查 YouTube API key然後依照`{prefix}audioset youtubeapi`中的指示操作。"
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
msgstr ""
msgstr "您的YouTube API token無效。\n"
"請再次檢查YouTube API key然後依照`{prefix} audioset youtubeapi`上的說明進行操作。"
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
msgid "YouTube API error code: 403\n"
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
msgstr ""
msgstr "YouTube API錯誤代碼403\n"
"您今天的YouTube API key可能已達到帳戶的每日配額。 請查看<https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota>來了解更多信息。"

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:36
#, docstring
msgid "Music configuration options."
msgstr ""
msgstr "خيارات تكوين الموسيقى."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:41
#, docstring
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:118
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:127
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "تمكين"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:441
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:585
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:118
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:127
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "معطل"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:174
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:199
msgid "Setting Changed"
msgstr ""
msgstr "تم تغيير الإعدادات"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:464
#, docstring
@@ -498,28 +498,32 @@ msgstr ""
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "تبديل قوائم الانتظار اليومية.\n\n"
" قوائم الانتظار اليومية تنشئ قائمة تشغيل لجميع المسارات التي تم تشغيلها اليوم.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
msgstr ""
msgstr "قائمة الانتظار اليومية: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:614
#, docstring
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "تبديل قطع الاتصال التلقائي للبوت عند الانتهاء من التشغيل.\n\n"
" هذا الإعداد له الأسبقية على `[p]وحدة الاتصال الصوتي فارغة`.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
msgstr ""
msgstr "قطع الاتصال التلقائي في نهاية قائمة الانتظار: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:626
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "تم تعطيل الحساب."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
@@ -555,34 +559,34 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1212
msgid "Invalid Time"
msgstr ""
msgstr "وقت غير صالح"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1212
msgid "Seconds can't be less than zero."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن أن تكون الثواني أقل من الصفر."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:692
msgid "Empty disconnect disabled."
msgstr ""
msgstr "قطع الاتصال فارغة معطلة."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:699
msgid "Empty disconnect timer set to {num_seconds}."
msgstr ""
msgstr "تم تعيين مؤقت قطع اتصال فارغ إلى {num_seconds}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:711
#, docstring
msgid "Auto-pause after x seconds when room is empty, 0 to disable."
msgstr ""
msgstr "إيقاف تلقائي بعد x ثانية عندما تكون الغرفة فارغة، 0 لتعطيل."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:721
msgid "Empty pause disabled."
msgstr ""
msgstr "إيقاف الإيقاف المؤقت فارغ."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:728
msgid "Empty pause timer set to {num_seconds}."
msgstr ""
msgstr "تم تعيين مؤقت قطع اتصال فارغ إلى {num_seconds}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:739
#, docstring
@@ -596,34 +600,36 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:754
#, docstring
msgid "Set a price for queueing tracks for non-mods, 0 to disable."
msgstr ""
msgstr "تعيين سعر للمسارات في قائمة الانتظار لغير المودعات، 0 لتعطيل. (Automatic Translation)."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:757
msgid "Invalid Price"
msgstr ""
msgstr "سعر غير صالح"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:757
msgid "Price can't be less than zero."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن أن يكون السعر أقل من الصفر."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:762
msgid "Jukebox mode disabled."
msgstr ""
msgstr "وضع يوكباكس معطل."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:769
msgid "Track queueing command price set to {price} {currency}."
msgstr ""
msgstr "تتبع سعر الأمر في قائمة الانتظار المحدد إلى {price} {currency}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:781
#, docstring
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "تعيين مسار المسارات المحلية إذا لم يتم تشغيل Lavalink.jar من مجلد بيانات الصوت. (Automatic Translation)\n\n"
" اترك المسار فارغاً لإعادة تعيين المسار إلى الافتراضي، دليل بيانات الصوت.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
msgstr ""
msgstr "تم إعادة تعيين موقع مسار المقاطع المحلية إلى {localpath}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:797
msgid "This setting is only for bot owners to set a localtracks folder location In the example below, the full path for 'ParentDirectory' must be passed to this command.\n"
@@ -642,15 +648,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:829
msgid "Invalid Path"
msgstr ""
msgstr "مسار غير صالح"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:830
msgid "{local_path} does not seem like a valid path."
msgstr ""
msgstr "{local_path} لا يبدو وكأنه مسار صالح."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:836
msgid "`{localtracks}` does not exist. The path will still be saved, but please check the path and create a localtracks folder in `{localfolder}` before attempting to play local tracks."
msgstr ""
msgstr "`{localtracks}` غير موجود. سيتم حفظ هذا المسار، ولكن يرجى التحقق من المسار وإنشاء مجلد محلي في `{localfolder}` قبل محاولة تشغيل المسارات المحلية."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:842
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:34
@@ -658,11 +664,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:412
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:422
msgid "Invalid Environment"
msgstr ""
msgstr "بيئة غير صالحة"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:849
msgid "The localtracks path location has been set to {localpath}"
msgstr ""
msgstr "تم تعيين موقع مسار المقاطع المحلية إلى {localpath}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:858
#, docstring
@@ -670,19 +676,22 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
" input will turn the max length setting off.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "الحد الأقصى لطول المسار المراد تنظيره في ثوانٍ، 0 لتعطيل.\n\n"
" تقبل ثوان أو قيمة منسقة مثل 00:00:00 ('hh:mm:ss`) أو 00:00 ('mm:ss`). سيتم إيقاف إعداد الطول الأقصى\n"
" غير صالح.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
msgid "Invalid length"
msgstr ""
msgstr "طول غير صالح"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
msgid "Length can't be less than zero."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن أن يكون الطول أقل من الصفر."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:871
msgid "Track max length disabled."
msgstr ""
msgstr "تم تعطيل الحد الأقصى لطول المسار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:877
msgid "Track max length set to {seconds}."
@@ -691,11 +700,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:887
#, docstring
msgid "Toggle track announcement and other bot messages."
msgstr ""
msgstr "تبديل إعلان المسار ورسائل بوت أخرى."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:893
msgid "Notify mode: {true_or_false}."
msgstr ""
msgstr "وضع الإشعار: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:902
#, docstring
@@ -713,49 +722,53 @@ msgid "Toggle the domain restriction on Audio.\n\n"
" When toggled on, users are restricted to YouTube, SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch, and\n"
" Bandcamp links.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "تبديل تقييد النطاق على الصوت.\n\n"
" عند إيقاف التشغيل، سيكون بمقدور المستخدمين تشغيل الأغاني من مواقع الويب غير التجارية والروابط.\n"
" عند التبديل ، يتم تقييد المستخدمين على اليوتيوب، SoundCloud، Mixer، Vimeo، تويتش، و\n"
" روابط مخيم الضوابط.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:928
msgid "Commercial links only: {true_or_false}."
msgstr ""
msgstr "الروابط التجارية فقط: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:937
#, docstring
msgid "Set the role to use for DJ mode."
msgstr ""
msgstr "تعيين الدور المراد استخدامه لوضع DJ."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:946
msgid "Settings Changed"
msgstr ""
msgstr "تم تغيير الإعدادات"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:947
msgid "DJ role set to: {role.name}."
msgstr ""
msgstr "تعيين دور DJ إلى: {role.name}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:953
#, docstring
msgid "Show the current settings."
msgstr ""
msgstr "إظهار الإعدادات الحالية."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:990
msgid "Server Settings"
msgstr ""
msgstr "إعدادات السيرفر"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
msgstr ""
msgstr "قطع الاتصال التلقائي: [{dc}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
msgstr ""
msgstr "تشغيل تلقائي: [{autoplay}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "قطع الاتصال المؤقت: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "إيقاف مؤقت تلقائي: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
@@ -763,15 +776,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
msgstr ""
msgstr "صندوق اليوكسي: [{jukebox_name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
msgstr ""
msgstr "سعر الأمر: [{jukebox_price}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
msgstr ""
msgstr "طول المقطع الأقصى: [{tracklength}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
@@ -786,12 +799,13 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
msgstr ""
msgstr "الصور المصغرة: [{0}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
msgstr ""
msgstr "تخطي التصويت: [{vote_enabled}]\n"
"تخطي النسبة المئوية: [{vote_percent}%]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
msgid "Server"
@@ -810,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1058
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1059
msgid "Cached"
msgstr ""
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1061
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1062
@@ -820,19 +834,19 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1066
msgid "Auto-play Settings"
msgstr ""
msgstr "إعدادات التشغيل التلقائي"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
msgstr ""
msgstr "اسم قائمة التشغيل: [{pname}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
msgstr ""
msgstr "معرف قائمة التشغيل: [{pid}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
msgstr ""
msgstr "نطاق قائمة التشغيل: [{pscope}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
@@ -1065,11 +1079,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "مفعّل"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr "معطل"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1442
#, docstring
@@ -1165,63 +1179,64 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:82
#, docstring
msgid "Now playing."
msgstr ""
msgstr "لا يوجد مجلد للمسارات المحلية."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:105
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
" طلب: **{track.requester}**"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
msgid "Nothing."
msgstr ""
msgstr "لا شيء."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:113
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:79
msgid "Now Playing"
msgstr ""
msgstr "تشغيل الآن"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:123
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:89
msgid "Auto-Play"
msgstr ""
msgstr "التشغيل التلقائي"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:129
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:95
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "عشوائي"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:135
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:101
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgstr "كرر"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:195
#, docstring
msgid "Pause or resume a playing track."
msgstr ""
msgstr "إيقاف أو استئناف مسار اللعب."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:206
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:212
msgid "Unable To Manage Tracks"
msgstr ""
msgstr "غير قادر على إدارة المسارات"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:207
msgid "You must be in the voice channel to pause or resume."
msgstr ""
msgstr "يجب أن تكون في القناة الصوتية لإيقاف مؤقت أو لاستئناف العمل."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:213
msgid "You need the DJ role to pause or resume tracks."
msgstr ""
msgstr "تحتاج إلى رتبة DJ لإيقاف أو استئناف المسار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:224
msgid "Track Paused"
msgstr ""
msgstr "تم إيقاف المسار"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:228
msgid "Track Resumed"
msgstr ""
msgstr "تم استئناف المسار"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:237
#, docstring
@@ -1244,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:264
msgid "You need the DJ role or be the track requester to enqueue the previous song tracks."
msgstr ""
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ أو أن تكون طالب المسار لإنتظار مسارات الأغنية السابقة."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:272
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:49
@@ -1291,11 +1306,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:272
msgid "No previous track."
msgstr ""
msgstr "لا يوجد مسار سابق."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:293
msgid "Replaying Track"
msgstr ""
msgstr "إعادة تشغيل المسار"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:300
#, docstring
@@ -1640,15 +1655,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:114
msgid "No saved equalizer presets."
msgstr ""
msgstr "لا يوجد مسبقاً للمُوازن المحفوظة."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:117
msgid "Preset Name"
msgstr ""
msgstr "اسم الإعداد المسبق"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:118
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "المالك"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:140
msgid "{num} preset(s)"
@@ -1657,71 +1672,71 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:147
#, docstring
msgid "Load a saved eq preset."
msgstr ""
msgstr "تحميل مكافئ محفوظة مسبقاً."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:155
msgid "No Preset Found"
msgstr ""
msgstr "لا يوجد تعيين مسبق"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:173
msgid "Unable To Load Preset"
msgstr ""
msgstr "غير قادر على تحميل الإعداد السابقة"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:174
msgid "You need the DJ role to load equalizer presets."
msgstr ""
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لتحميل المُوازن مسبقاً."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:192
#, docstring
msgid "Reset the eq to 0 across all bands."
msgstr ""
msgstr "إعادة تعيين المكافئ إلى 0 عبر جميع النطاقات."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:201
msgid "Unable To Modify Preset"
msgstr ""
msgstr "غير قادر على تعديل الإعدادات المعطية"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:202
msgid "You need the DJ role to reset the equalizer."
msgstr ""
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لإعادة تعيين المعادل."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:217
msgid "Equalizer values have been reset."
msgstr ""
msgstr "تم إعادة تعيين قيم المعادن."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:225
#, docstring
msgid "Save the current eq settings to a preset."
msgstr ""
msgstr "حفظ إعدادات الجيل الحالي إلى مجموعة مسبقة."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:235
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:253
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:268
msgid "Unable To Save Preset"
msgstr ""
msgstr "غير قادر على حفظ الإعدادات المعطاة"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:236
msgid "You need the DJ role to save equalizer presets."
msgstr ""
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لتحميل المُوازن مسبقاً."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:240
msgid "Please enter a name for this equalizer preset."
msgstr ""
msgstr "الرجاء إدخال اسم للتعيين المسبق لهذا المعادن."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:254
msgid "No equalizer preset name entered, try the command again later."
msgstr ""
msgstr "لم يتم إدخال اسم المعادل مسبقاً، حاول الأمر مرة أخرى لاحقاً."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:269
msgid "Try the command again with a shorter name."
msgstr ""
msgstr "حاول الأمر مرة أخرى باسم أقصر."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:273
msgid "Preset name already exists, do you want to replace it?"
msgstr ""
msgstr "هناك ملف له نفس الاسم موجود مسبقاً. هل تريد استبداله؟"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:281
msgid "Not saving preset."
msgstr ""
msgstr "عدم الحفظ مسبقاً."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:293
msgid "Current equalizer saved to the {preset_name} preset."
@@ -1735,27 +1750,32 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "قم بتعيين نطاق من مكافئ مع رقم النطاق أو الاسم والقيمة.\n\n"
" مواقع النطاق الترددي 1-15 والقيم لها مجموعة من -0. 5 إلى 1.0\n"
" أسماء النطاقات هي 25، 40، 63، 100، 160، 250، 400، 630، 1k، 1. ك و2.5 و4 ك و\n"
" و6.3 ك و10 ك و16 ك هرتز.\n"
" تعيين قيمة النطاق إلى -0. 5 ألغها بينما +0.25 مضاعفة.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
msgid "Unable To Set Preset"
msgstr ""
msgstr "غير قادر على تعيين الإعداد المسبق"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:324
msgid "You need the DJ role to set equalizer presets."
msgstr ""
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لتعيين مسبقة المعادِل."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:363
msgid "Invalid Band"
msgstr ""
msgstr "مسار غير صالح"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:364
msgid "Valid band numbers are 1-15 or the band names listed in the help for this command."
msgstr ""
msgstr "أرقام النطاقات الصالحة هي 1-15 أو أسماء النطاقات المدرجة في المساعدة لهذا الأمر."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:388
msgid "Preset Modified"
msgstr ""
msgstr "التعديل المسبق"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:389
msgid "The {band_name}Hz band has been set to {band_value}."
@@ -1899,40 +1919,40 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:26
#, docstring
msgid "Local playback commands."
msgstr ""
msgstr "أوامر التشغيل المحلية."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:30
#, docstring
msgid "Play all songs in a localtracks folder."
msgstr ""
msgstr "تشغيل جميع الأغاني في مجلد localtracks."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:42
msgid "Folder Not Found"
msgstr ""
msgstr "المجلد غير موجود"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:43
msgid "Localtracks folder named {name} does not exist."
msgstr ""
msgstr "مجلد المسارات المحلية المسمى {name} غير موجود."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:54
#, docstring
msgid "Play a local track."
msgstr ""
msgstr "تشغيل مسار محلي."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:115
msgid "No album folders found."
msgstr ""
msgstr "لم يتم العثور على مجلدات الألبوم."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:101
#, docstring
msgid "Search for songs across all localtracks folders."
msgstr ""
msgstr "البحث عن أغاني عبر جميع مجلدات localtracks."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:119
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:295
msgid "No matches."
msgstr ""
msgstr "لا توجد مطابقات."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:29
#, docstring
@@ -1959,15 +1979,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:93
#, docstring
msgid "Queue percentage."
msgstr ""
msgstr "نسبة قائمة الانتظار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:119
msgid "There's nothing in the queue."
msgstr ""
msgstr "لا يوجد شيء في قائمة الانتظار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:140
msgid "Queued and playing tracks:"
msgstr ""
msgstr "قائمة الانتظار وتشغيل المسارات:"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:40
#, docstring
@@ -2131,7 +2151,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:611
msgid "Couldn't get a valid track."
msgstr ""
msgstr "تعذر الحصول على مسار صالح."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:617
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:754
@@ -2245,7 +2265,8 @@ msgid "Add a track URL, playlist link, or quick search to a playlist.\n\n"
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
"#1770` \\ n "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:123
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:307
@@ -2263,49 +2284,50 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1697
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2013
msgid "Playlist Not Found"
msgstr ""
msgstr "قائمة التشغيل غير موجودة"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:140
msgid "Could not find a track matching your query."
msgstr ""
msgstr "تعذر العثور على مسار يطابق الاستعلام الخاص بك."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:161
msgid "Skipping track"
msgstr ""
msgstr "تخطي المسار"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:162
msgid "{track} is already in {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "{track} موجود بالفعل في {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:170
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:212
msgid "Playlist limit reached: Could not add track."
msgstr ""
msgstr "تم الوصول إلى حد قائمة التشغيل: لا يمكن إضافة المسار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:193
msgid "Track added"
msgstr ""
msgstr "تم إيقاف المسار"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:194
msgid "{track} appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "{track} موجود بالفعل في {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:199
msgid "{num} tracks appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "{track} موجود بالفعل في {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
msgid "\n"
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
msgstr ""
msgstr "\n"
"{existing} {plural} بالفعل في قائمة التشغيل وتم تخطيته."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
msgid "tracks are"
msgstr ""
msgstr "المسارات هي"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
msgid "track is"
msgstr ""
msgstr "المسار هو"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:208
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:626
@@ -2313,7 +2335,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1287
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2030
msgid "Playlist Modified"
msgstr ""
msgstr "تم تعديل قائمة التشغيل"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:308
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:494
@@ -2324,7 +2346,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1670
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2014
msgid "Could not match '{arg}' to a playlist."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن مطابقة '{arg}' مع قائمة التشغيل."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:338
@@ -2333,11 +2355,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:346
msgid "Playlist Copied"
msgstr ""
msgstr "تم تعديل قائمة التشغيل"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:347
msgid "Playlist {name} (`{from_id}`) copied from {from_scope} to {to_scope} (`{to_id}`)."
msgstr ""
msgstr "تم نسخ قائمة التشغيل {name} (`{from_id}`) من {from_scope} إلى {to_scope} (`{to_id}`)."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:362
#, docstring
@@ -2365,31 +2387,32 @@ msgid "Create an empty playlist.\n\n"
" `[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
"#1770` \\ n "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:416
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1134
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1361
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1996
msgid "Invalid Playlist Name"
msgstr ""
msgstr "اسم قائمة التشغيل غير صالح"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:417
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1135
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1362
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1997
msgid "Playlist names must be a single word (up to 32 characters) and not numbers only."
msgstr ""
msgstr "أسماء قائمة التشغيل يجب أن تكون كلمة واحدة (حتى 32 حرفا) وليس أرقام فقط."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:427
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1167
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1396
msgid "Playlist Created"
msgstr ""
msgstr "تم إنشاء قائمة التشغيل"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:428
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
msgstr ""
msgstr "تم إنشاء قائمة تشغيل فارغة {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:441
#, docstring
@@ -2417,15 +2440,16 @@ msgid "Delete a saved playlist.\n\n"
" `[p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
"#1770` \\ n "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:514
msgid "Playlist Deleted"
msgstr ""
msgstr "تم حذف قائمة التشغيل"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:515
msgid "{name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist deleted."
msgstr ""
msgstr "{name} (`{id}`) [**{scope}**] تم حذف قائمة التشغيل."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:531
#, docstring
@@ -2453,20 +2477,21 @@ msgid "Remove duplicate tracks from a saved playlist.\n\n"
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
"#1770` \\ n "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:627
msgid "Removed {track_diff} duplicated tracks from {name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist."
msgstr ""
msgstr "إزالة {track_diff} المسارات المكررة من {name} (`{id}`) [**{scope}**] قائمة التشغيل."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:640
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1766
msgid "Playlist Has Not Been Modified"
msgstr ""
msgstr "لم يتم تعديل قائمة التشغيل"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:641
msgid "{name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist has no duplicate tracks."
msgstr ""
msgstr "قائمة التشغيل {name} (`{id}`) [**{scope}**] لا تحتوي على أي مسارات مكررة."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:662
#, docstring
@@ -2497,19 +2522,20 @@ msgid "Download a copy of a playlist.\n\n"
" `[p]playlist download MyGlobalPlaylist False --scope Global`\n"
" `[p]playlist download MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
"#1770` \\ n "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:731
msgid "That playlist has no tracks."
msgstr ""
msgstr "قائمة التشغيل هذه لا تحتوي على أي مسار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:774
msgid "This playlist is too large to be send in this server."
msgstr ""
msgstr "قائمة التشغيل هذه كبيرة جدا بحيث لا يمكن إرسالها في هذا السيرفر."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:777
msgid "Playlist is too large, here is the compressed version."
msgstr ""
msgstr "قائمة التشغيل كبيرة جداً، إليك الإصدار المضغوط."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:799
#, docstring
@@ -2537,11 +2563,12 @@ msgid "Retrieve information from a saved playlist.\n\n"
" `[p]playlist info MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist info MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
"#1770` \\ n "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:891
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
msgstr ""
msgstr "معلومات قائمة التشغيل لـ {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:895
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
@@ -2551,7 +2578,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "غير معروف"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:910
msgid "Page {page}/{pages} | Author: {author_name} | {num} track(s)"
@@ -2785,7 +2812,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1566
msgid "Playlist Enqueued"
msgstr ""
msgstr "قائمة التشغيل قائمة الانتظار"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
@@ -2934,46 +2961,46 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:38
#, docstring
msgid "List the songs in the queue."
msgstr ""
msgstr "قائمة الأغاني في قائمة الانتظار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:175
#, docstring
msgid "Clears the queue."
msgstr ""
msgstr "مسح قائمة الانتظار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:192
msgid "Unable To Clear Queue"
msgstr ""
msgstr "انت غير قادر على مسح قائمة الانتظار"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:193
msgid "You need the DJ role to clear the queue."
msgstr ""
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لإعادة تعيين المعادل."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:201
msgid "Queue Modified"
msgstr ""
msgstr "تم تعديل قائمة الانتظار"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:201
msgid "The queue has been cleared."
msgstr ""
msgstr "تم مسح قائمة الانتظار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:206
#, docstring
msgid "Removes songs from the queue if the requester is not in the voice channel."
msgstr ""
msgstr "إزالة الأغاني من قائمة الانتظار إذا لم يكن الطالب في القناة الصوتية."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:223
msgid "Unable To Clean Queue"
msgstr ""
msgstr "غير قادر على تنظيف قائمة الانتظار"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:224
msgid "You need the DJ role to clean the queue."
msgstr ""
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لتنظيف قائمة الانتظار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:239
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:273
msgid "Removed 0 tracks."
msgstr ""
msgstr "إزالة 0 مسارات."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:243
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:277
@@ -2982,12 +3009,12 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:244
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by members outside of the voice channel."
msgstr ""
msgstr "إزالة {removed_tracks} مسارات من قبل الأعضاء خارج القناة الصوتية."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:252
#, docstring
msgid "Removes all tracks you requested from the queue."
msgstr ""
msgstr "إزالة جميع المسارات التي طلبتها من قائمة الانتظار."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:278
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by {member.display_name}."

View File

@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Nastavení serveru"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
msgstr ""
msgstr "Automatické odpojení: [{dc}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Odpojit časovač: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cena příkazu: [{jukebox_price}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
msgstr ""
msgstr "Náhledy: [{0}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Nic nenalezeno."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} skladby nemůžou být zařazeny do fronty."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Verwaltet die globale Whitelist der Suchbegriffe."
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Fügt einen Suchbegriff zur Whitelist hinzu.\n\n"
" Wenn etwas zur Whitelist hinzugefügt wird, werden dadurch alle anderen Begriffe blockiert.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Deaktiviert"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
" Wiederholung wurde deaktiviert."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Automatisches Verlassen des Sprachkanals am Ende der Warteschlange wurde deaktiviert."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -498,7 +502,9 @@ msgstr "Globale tägliche Warteschlange: {true_or_false}."
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Tägliche Warteschlangen ein oder ausschalten.\n\n"
" Diese Funktion erstellt eine Playlist für alle Tracks die an einem Tag gespielt wurden.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
@@ -509,7 +515,9 @@ msgstr "Tägliche Warteschlange: {true_or_false}."
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Schalte ein oder aus, dass der Bot nach ende der Wiedergabe automatisch die Verbindung trennt.\n\n"
" Diese Einstellung hat Vorrang vor `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
@@ -519,14 +527,17 @@ msgstr "Automatischer Disconnect beim Playlistende: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Automatische Wiedergabe deaktiviert."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Schalte DJ Mode um.\n\n"
" DJ Mode erlaubt Benutzern mit der DJ Rolle die Audio Befehle zu nutzen\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -549,7 +560,10 @@ msgstr "DJ Rolle aktiviert: {true_or_false}."
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Automatische Trennung vom Kanal, wenn der Bot x Sekunden lang alleine ist, 0 zum Deaktivieren. \n"
" \n"
" `[p] audioset dc` hat Vorrang vor dieser Einstellung. \n"
". "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
@@ -619,7 +633,9 @@ msgstr "Der Preis für das Hinzufügen eines Tracks in die Warteschlange wurde a
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Setze den Pfad für Lokale Musik, wenn die Lavalink.jar nicht im Audio Daten Ordner gestartet wird.\n\n"
" Lasse den Pfad leer um den Pfad zu dem Standard Pfad zurückzusetzen.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
@@ -743,35 +759,35 @@ msgstr "Server Einstellungen"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
msgstr ""
msgstr "Automatische Trennung: [{dc}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
msgstr ""
msgstr "Automatische-Wiedergabe: [{autoplay}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Trennen Timer: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Timer für automatische Pause: [{num_seconds}] \n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
msgstr ""
msgstr "DJ-Rolle: [{role.name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
msgstr ""
msgstr "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
msgstr ""
msgstr "Befehlspreis: [{jukebox_price}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maximale Spieldauer des Liedes: [{tracklength}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
@@ -786,12 +802,13 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
msgstr ""
msgstr "Miniaturansichten (Thumbnails): [{0}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
msgstr ""
msgstr "Abstimmung zum Überspringen: [{vote_enabled}]\n"
"Benötigte Stimmen in Prozent: [{vote_percent}%]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
msgid "Server"
@@ -824,15 +841,15 @@ msgstr "Automatische-wiedergabe-Einstellungen"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
msgstr ""
msgstr "Playlist-Name: [{pname}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
msgstr ""
msgstr "Playlist-ID: [{pid}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
msgstr ""
msgstr "Umfang der Playlist: [{pscope}] \n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
@@ -842,19 +859,19 @@ msgstr "Cache-Einstellungen"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokale Spotify-Cache: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokale YouTube-Cache: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokale Lavalink-Cache: [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
@@ -862,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Globale Zeitüberschreitung: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
@@ -876,7 +893,7 @@ msgstr "Benutzereinstellungen"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify Suche: [{country_code}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
msgid "Lavalink Settings"
@@ -884,7 +901,7 @@ msgstr "Lavalink-Einstellungen"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
msgid "Cog version: [{version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cog Version: [{version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
@@ -892,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
msgstr ""
msgstr "Externer Server: [{use_external_lavalink}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
@@ -905,7 +922,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
msgstr ""
msgstr "Pfad der lokalen Titel: [{localpath}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
#, docstring
@@ -1014,22 +1031,22 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify-Cache: [{spotify_status}] \n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Youtube-Cache: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lavalink-Cache: [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
#, docstring
@@ -1037,11 +1054,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
" invalid.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Legt das maximale Cache-Alter fest.\n\n"
" Mit diesem Befehle kann die maximale Anzahl von Tagen festgelegt werden, bevor ein Eintrag im Cache\n"
" ungültig wird.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
msgstr ""
msgstr "Das Cache-Alter darf nicht weniger als 7 Tage betragen. Wenn du den Cache deaktivieren möchtest, führe {prefix}audioset cache aus.\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
msgid "I've set the cache age to {age} days"
@@ -1057,7 +1077,9 @@ msgstr "globalapi Einstellungen ändern."
msgid "Toggle the server settings.\n\n"
" Default is OFF\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Servereinstellungen umschalten.\n\n"
" Standard ist AUS\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
msgid "Global DB is {status}"
@@ -1171,7 +1193,8 @@ msgstr "Aktuelle Wiedergabe."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
" Angefragt von: **{track.requester}**"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
msgid "Nothing."
@@ -1205,11 +1228,11 @@ msgstr "Pausiere oder setze ein spielendes Lied fort."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:206
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:212
msgid "Unable To Manage Tracks"
msgstr ""
msgstr "Tracks können nicht verwaltet werden"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:207
msgid "You must be in the voice channel to pause or resume."
msgstr ""
msgstr "Du musst zum Pausieren oder Fortsetzen im Sprachkanal sein."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:213
msgid "You need the DJ role to pause or resume tracks."
@@ -1631,7 +1654,7 @@ msgstr "Voreinstellung konnte nicht gelöscht werden"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:82
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:102
msgid "You are not the author of that preset setting."
msgstr ""
msgstr "Du bist nicht der Ersteller dieser Voreinstellung."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:111
#, docstring
@@ -1682,7 +1705,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:202
msgid "You need the DJ role to reset the equalizer."
msgstr ""
msgstr "Du brauchst die DJ Rolle um die Playlist zu leeren."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:217
msgid "Equalizer values have been reset."
@@ -1701,7 +1724,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:236
msgid "You need the DJ role to save equalizer presets."
msgstr ""
msgstr "Sie benötigen die DJ-Rolle, um Equalizer-Voreinstellungen zu speichern."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:240
msgid "Please enter a name for this equalizer preset."
@@ -1743,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:324
msgid "You need the DJ role to set equalizer presets."
msgstr ""
msgstr "Du benötigst die DJ-Rolle, um Equalizer-Voreinstellungen zu speichern."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:363
msgid "Invalid Band"
@@ -1890,7 +1913,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:228
msgid "Password: [{password}]\n"
msgstr ""
msgstr "Passwort: [{password}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:232
msgid "I need to be able to DM you to send you this info."
@@ -1912,7 +1935,7 @@ msgstr "Ordner nicht gefunden"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:43
msgid "Localtracks folder named {name} does not exist."
msgstr ""
msgstr "Der Localtracks-Ordner namens {name} existiert nicht."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:54
#, docstring
@@ -2031,7 +2054,7 @@ msgstr "Maximale Warteschlangengröße erreicht."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:141
#, docstring
msgid "Force play a URL or search for a track."
msgstr ""
msgstr "Erzwinge die Wiedergabe einer URL oder Suche nach einem Track."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:147
msgid "Only single tracks work with bump play."
@@ -2042,7 +2065,8 @@ msgstr "Nur einzelne Tracks funktionieren mit Bump Play."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\n"
" Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
@@ -2080,7 +2104,8 @@ msgstr "Wählen Sie eine Spotify-Playlist aus einer Liste von Kategorien aus, um
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Der Besitzer muss die Spotify client ID und Spotify client secret festlegen, bevor Spotify URLs oder Codes verwendet werden können. \n"
"Siehe `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
@@ -2297,7 +2322,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
msgid "\n"
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
msgstr ""
msgstr "\n"
"{existing} {plural} bereits in der Playlist und wurden übersprungen."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
msgid "tracks are"
@@ -2329,7 +2355,7 @@ msgstr "'{arg}' konnte keiner Playlist zugeordnet werden."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:338
msgid "the Global"
msgstr ""
msgstr "die Globale"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:346
msgid "Playlist Copied"
@@ -2611,7 +2637,7 @@ msgstr "Autor: {name}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
msgid "Scope: {scope}\n"
msgstr ""
msgstr "Geltungsbereich: {scope}\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
#, docstring

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Hallitse globaalin avainsanan valkoistalistaa."
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Lisää avainsanan valkoiselle listalle.\n\n"
" Jos jotain lisätään valkoiselle listalle, se mustalla listalla kaikki muu.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Ei käytössä"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Uudelleentoisto on poistettu käytöstä."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Yhteyden katkaisu jonon lopussa on poistettu käytöstä."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -487,7 +491,9 @@ msgstr "Asettaa automaattisen toiston soittolistan viimeksi toistettuihin kappal
msgid "Toggle global daily queues.\n\n"
" Global daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Vaihda globaalien päivittäisten jonojen tilaa.\n\n"
" Globaalit päivittäiset jonot luovat soittolistan päivän aikana toistetuista kappaleista.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:584
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
@@ -498,7 +504,9 @@ msgstr "Globaalit päivittäiset jonot: {true_or_false}."
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Vaihda päivittäisten jonojen tilaa.\n\n"
" Päivittäiset jonot luovat soittolistan kaikista päivän aikana toistetuista kappaleista.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
@@ -509,7 +517,9 @@ msgstr "Päivittäiset jonot: {true_or_false}."
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Vaihda botin automaattisen katkaisun tilaa jonon loppuessa.\n\n"
" Tämä asetus ohittaa `[p]audioset emptydisconnect`-asetuksen.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
@@ -519,14 +529,17 @@ msgstr "Katkaise yhteys jono loppuessa: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Automaattinen toisto on poistettu käytöstä."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Vaihda DJ-tilaa.\n\n"
" DJ-tila sallii DJ-roolin omaavien käyttäjien käyttää Audio-komentoja.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -549,7 +562,9 @@ msgstr "DJ-rooli: {true_or_false}."
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Katkaise yhteys puhekanavaan kun botti on ollut sillä yksin x sekuntia, 0 poistaa ominaisuuden käytöstä.\n\n"
" `[p]audioset dc` ohittaa tämän asetuksen.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
@@ -670,7 +685,10 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
" input will turn the max length setting off.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Kappaleen maksimipituus sekunteina, 0 poistaaksesi ominaisuuden käytöstä.\n\n"
" Hyväksyy luvun sekunteina tai muodossa 00:00:00 (`hh:mm:ss`) tai 00:00 (`mm:ss`). Virheellinen\n"
" syöte poistaa maksipituuden käytöstä.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
msgid "Invalid length"
@@ -743,35 +761,35 @@ msgstr "Palvelimen asetukset"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
msgstr ""
msgstr "Automaattinen yhteyden katkaisu: [{dc}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
msgstr ""
msgstr "Automaattinen toisto: [{autoplay}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Yhteyden katkaisun viive: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Automaattisen tauon viive: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
msgstr ""
msgstr "DJ-rooli: [{role.name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
msgstr ""
msgstr "Jukebox-tila: [{jukebox_name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
msgstr ""
msgstr "Komennon hinta: [{jukebox_price}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
msgstr ""
msgstr "Kappaleen maksimipituus: [{tracklength}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
@@ -782,16 +800,24 @@ msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
"Persist queue: [{persist_queue}]\n"
"Spotify search: [{countrycode}]\n"
"Auto-Deafen: [{auto_deafen}]\n"
msgstr ""
msgstr "Uudelleentoisto: [{repeat}]\n"
"Sekoitus: [{shuffle}]\n"
"Sekoita nostetut: [{bumpped_shuffle}]\n"
"Ilmoita kappaleista: [{notify}]\n"
"Kappaleet tilana: [{status}]\n"
"Säilytä jono: [{persist_queue}]\n"
"Spotify-haku: [{countrycode}]\n"
"Automaattinen hiljennys: [{auto_deafen}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
msgstr ""
msgstr "Pikkukuvat: [{0}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
msgstr ""
msgstr "Ohitus äänestämällä: [{vote_enabled}]\n"
"Ohitusprosentti: [{vote_percent}%]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
msgid "Server"
@@ -824,15 +850,15 @@ msgstr "Automaattisen toiston asetukset"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
msgstr ""
msgstr "Soittolistan nimi: [{pname}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
msgstr ""
msgstr "Soittolistan ID: [{pid}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
msgstr ""
msgstr "Soittolistan taso: [{pscope}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
@@ -842,27 +868,27 @@ msgstr "Välimuistin asetukset"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maksimi-ikä: [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Paikallinen Spotify-välimuisti: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Paikallinen YouTube-välimuisti: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Paikallinen Lavalink-välimuisti: [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
msgstr ""
msgstr "Globaalin välimuistin tila: [{global_cache}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Globaali aikakatkaisu: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
@@ -876,7 +902,7 @@ msgstr "Käyttäjäasetukset"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify-haku: [{country_code}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
msgid "Lavalink Settings"
@@ -884,7 +910,7 @@ msgstr "Lavalink-asetukset"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
msgid "Cog version: [{version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cog-versio: [{version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
@@ -892,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
msgstr ""
msgstr "Ulkoinen palvelin: [{use_external_lavalink}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
@@ -901,11 +927,16 @@ msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
"Lavaplayer version: [{lavaplayer}]\n"
"Java version: [{jvm}]\n"
"Java Executable: [{jv_exec}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lavalink-koontiversio: [{llbuild}]\n"
"Lavalink-haara: [{llbranch}]\n"
"Julkaisupäivä: [{build_time}]\n"
"Lavaplayer-versio: [{lavaplayer}]\n"
"Java-versio: [{jvm}]\n"
"Java-tiedosto: [{jv_exec}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
msgstr ""
msgstr "Paikallisten kappaleiden polku: [{localpath}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
#, docstring
@@ -975,7 +1006,14 @@ msgid "1. Go to Spotify developers and log in with your Spotify account.\n"
"5. Accept the terms and conditions.\n"
"6. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
msgstr ""
msgstr "1. Mene Spotify kehittäjäsivustolle ja kirjaudu sisään.\n"
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
"2. Klikkaa \"Create An App\".\n"
"3. Täytä lomakkeeseen tiedot sovelluksestasi: nimi, jne.\n"
"4. Kun sinulta kysytään teetkö kauppalista integraatiota, vastaa \"No\".\n"
"5. Hyväksy käyttöehdot.\n"
"6. Kopioi client ID ja client secret komentoon:\n"
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1274
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1296
@@ -1009,27 +1047,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
" 5: Enables all Caches\n\n"
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Asettaa välimuistin tason.\n\n"
" Taso voi olla joku seuraavista:\n\n"
" 0: Ei mitään välimuistia\n"
" 1: Ottaa Spotify-välimuistin käyttöön\n"
" 2: Ottaa YouTube-välimuistin käyttöön\n"
" 3: Ottaa Lavalink-välimuistin käyttöön\n"
" 5: Ottaa kaikki välimuistit käyttöön\n\n"
" Jos haluat poistaa tietyn välimuistin käytöstä, käytä negatiivista numeroa.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maksimi-ikä: [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify-välimuisti: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Youtube-välimuisti: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lavalink-välimuisti: [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
#, docstring
@@ -1037,11 +1083,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
" invalid.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Asettaa välimuistin maksimi-iän.\n\n"
" Tällä komennolla voit asettaa kuinka monen päivän jälkeen merkinnästä välimuistissa tulee\n"
" kelvoton.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
msgstr ""
msgstr "Välimuistin pituus ei voi olla alle seitsemää päivää. Jos haluat poistaa välimuistin käytöstä aja komento {prefix}audioset cache.\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
msgid "I've set the cache age to {age} days"
@@ -1057,7 +1106,9 @@ msgstr "Muuta globalapi-asetuksia."
msgid "Toggle the server settings.\n\n"
" Default is OFF\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Vaihda palvelimen asetuksia.\n\n"
" Oletus on POIS KÄYTÖSTÄ\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
msgid "Global DB is {status}"
@@ -1076,7 +1127,9 @@ msgstr "ei käytössä"
msgid "Set GET request timeout.\n\n"
" Example: 0.1 = 100ms 1 = 1 second\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Aseta GET-pyynnön aikakatkaisu.\n\n"
" Esimerkiksi: 0.1 = 100ms, 1 = 1 sekunti\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1448
msgid "Request timeout set to {time} second(s)"
@@ -1087,7 +1140,9 @@ msgstr "Pyynnön aikakatkaisu asetettiin {time} sekuntiin"
msgid "Toggle persistent queues.\n\n"
" Persistent queues allows the current queue to be restored when the queue closes.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Vaihda säilyvien jonojen tilaa.\n\n"
" Säilyvät jonot mahdollistavat jonon palautuksen sen sulkemisen jälkeen.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1465
msgid "Persisting queues: {true_or_false}."
@@ -1171,7 +1226,8 @@ msgstr "Nyt soi."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
" Pyytäjä: **{track.requester}**"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
msgid "Nothing."
@@ -1302,7 +1358,9 @@ msgstr "Toistetaan kappale uudelleen"
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Kelaa kappaletta eteen- tai taaksepäin tietty sekuntimäärä tai tiettyyn aikaan.\n\n"
" Hyväksyy luvun sekunteina tai ajan muodossa 00:00:00 (`hh:mm:ss`) tai 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
@@ -1372,7 +1430,10 @@ msgid "Toggle bumped track shuffle.\n\n"
" Set this to disabled if you wish to avoid bumped songs being shuffled. This takes priority\n"
" over `[p]shuffle`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Vaihda nostettujen kappaleiden sekoituksen tilaa.\n\n"
" Poista tämä käytöstä välttääksesi nostettujen kappaleiden sekoituksen. Tällä asetuksella on suurempi prioriteetti\n"
" kuin `[p]shuffle`.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:457
msgid "Shuffle bumped tracks: {true_or_false}."
@@ -1735,7 +1796,12 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Aseta taajuusalueen arvo joko nimellä tai numerolla.\n\n"
" Alueiden numerot ovat 1-15 voivat vaihdella -0.25 ja 1.0 välillä.\n"
" Alueiden nimet ovat 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1.6k, 2.5k, 4k,\n"
" 6.3k, 10k ja16k Hz.\n"
" Alueen asettaminen arvoon -0.25 mykistää sen kun taas +0.25 tuplaa sen.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
msgid "Unable To Set Preset"
@@ -1771,7 +1837,9 @@ msgstr "Lavalink-palvelimen asetukset."
msgid "Change your Java executable path\n\n"
" Enter nothing to reset to default.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Syötä Java-ajotiedostosi polku\n\n"
" Jätä tyhjäksi palauttaaksesi oletuksen.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:35
msgid "You cannot changed the Java executable path of external Lavalink instances from the Audio Cog."
@@ -1832,7 +1900,8 @@ msgstr "Ulkoinen Lavalink-palvelin: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:113
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}\n"
"For it to take effect please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
msgstr ""
msgstr "Ulkoinen Lavalink-palvelin: {true_or_false}\n"
"Tämän muutoksen voimaan ottamiseksi lataa Audio uudelleen (`{prefix}reload audio`)."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:143
#, docstring
@@ -1878,19 +1947,19 @@ msgstr "Yhteysasetukset"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:224
msgid "Host: [{host}]\n"
msgstr ""
msgstr "Osoite: [{host}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:225
msgid "WS Port: [{port}]\n"
msgstr ""
msgstr "WS-portti: [{port}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:227
msgid "Rest Port: [{port}]\n"
msgstr ""
msgstr "Rest-portti: [{port}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:228
msgid "Password: [{password}]\n"
msgstr ""
msgstr "Salasana: [{password}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:232
msgid "I need to be able to DM you to send you this info."
@@ -2042,7 +2111,8 @@ msgstr "Vain yksittäiset kappaleet toimivat samanaikaisen noston ja toiston kan
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Paikalliset kappaleet eivät toimi jos `Lavalink.jar` ei voi nähdä niitä.\n"
"Tämä voi johtua tiedosto-oikeuksista tai siitä että Lavalink.jar ajetaan toisella tietokoneella kuin missä kappaleet ovat."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
@@ -2080,12 +2150,14 @@ msgstr "Valitse Spotify-soittolista kategorioista aloittaaksesi toistamisen."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Omistajan tulee asettaa Spotify client ID ja Spotify client secret, ennen kuin Spotify-osoitteita voidaan käyttää. \n"
"Katso `{prefix}audioset spotifyapi` saadaksesi ohjeita."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Omistajan täytyy asettee YouTube API -avain ennen kuin Spotify-osoitteita voidaan käyttää.\n"
"Katso`{prefix}audioset youtubeapi` saadakseksi ohjeita."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
@@ -2297,7 +2369,8 @@ msgstr "{num} kappaletta lisättiin soittolistaan {playlist} (`{id}`) [**{scope}
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
msgid "\n"
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
msgstr ""
msgstr "\n"
"{existing} {plural} jo soittolistalla ja ohitettiin."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
msgid "tracks are"
@@ -2541,12 +2614,13 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:891
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
msgstr ""
msgstr "Soittolistan {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**] tiedot:\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:895
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
"URL: {url}"
msgstr ""
msgstr "Soittolistan {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**] tiedot:\n"
"URL-osoite: {url}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
@@ -2611,7 +2685,7 @@ msgstr "Tekijä: {name}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
msgid "Scope: {scope}\n"
msgstr ""
msgstr "Taso: {scope}\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
#, docstring
@@ -2790,7 +2864,8 @@ msgstr "Soittolista lisätty jonoon"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
"Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr ""
msgstr "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
"Lisättiin {num} kappaletta jonoon.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1613
#, docstring

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Gère la liste blanche globale des mots-clé."
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ajoute un mot-clé à la liste blanche.\n\n"
" Si vous ajoutez quoi que ce soit à la liste blanche, tout le reste sera placé sur liste noire.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Désactivé"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"La répétition a été désactivée."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"La déconnexion automatique à la fin de la liste de lecture a été désactivée."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -509,7 +513,9 @@ msgstr "Liste de lecture journalière: {true_or_false}."
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Activer/Désactiver l'auto déconnexion du bot à la fin de la file d'attente.\n\n"
" Ce paramètre à la priorité sur `[p]audioset emptydisconnect`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
@@ -519,14 +525,17 @@ msgstr "Déconnexion automatique à la fin de la file d'attente : {true_or_false
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Lecture automatique a été désactivé."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Active le mode DJ.\n\n"
" Le mode DJ autorise les utilisateurs avec le rôle DJ d'utiliser les commandes audio.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -619,7 +628,9 @@ msgstr "Le prix de la commande de liste est défini à {price}{currency}."
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Définir le chemin des musiques locales si le fichier Lavalink.jar n'est pas exécuté à partir du dossier de données audio.\n\n"
" Laisser le chemin vide pour réinitialiser le chemin à l'origine qui est le répertoire des données audio.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Paramètres du serveur"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
msgstr ""
msgstr "Déconnexion automatique : [{dc}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lecture automatique : [{autoplay}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Délai de déconnexion : [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
@@ -759,19 +770,19 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
msgstr ""
msgstr "Rôle DJ : [{role.name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
msgstr ""
msgstr "Jukebox : [{jukebox_name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
msgstr ""
msgstr "Prix de la commande : [{jukebox_price}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
msgstr ""
msgstr "Longueur maximale de piste : [{tracklength}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
@@ -786,12 +797,13 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
msgstr ""
msgstr "Vignettes : [{0}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
msgstr ""
msgstr "Votes pour changement : [{vote_enabled}]\n"
"Pourcentage de changement : [{vote_percent}%]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
msgid "Server"
@@ -824,15 +836,15 @@ msgstr "Paramètres de lecture automatique"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
msgstr ""
msgstr "Nom de la playlist : [{pname}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
msgstr ""
msgstr "ID de la playlist : [{pid}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
msgstr ""
msgstr "Portée de la playlist : [{pscope}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
@@ -842,19 +854,19 @@ msgstr "Paramètres du cache"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Âge max : [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cache Spotify local : [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cache Youtube local : [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cache Lavalink local : [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
@@ -884,15 +896,15 @@ msgstr "Paramètres de Lavalink"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
msgid "Cog version: [{version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Version du Cog : [{version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
msgstr ""
msgstr "Serveur externe : [{use_external_lavalink}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
@@ -1009,27 +1021,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
" 5: Enables all Caches\n\n"
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Définit le niveau de mise en cache.\n\n"
" Le niveau peut être l'un des niveaux suivants :\n\n"
" 0 : Désactive toute la mise en cache\n"
" 1 : Active le cache Spotify\n"
" 2 : Active le cache YouTube\n"
" 3: Active le cache Lavalink\n"
" 5 : Active toutes les caches\n\n"
" Si vous souhaitez désactiver un cache spécifique, utilisez un nombre négatif.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Âge max : [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cache Spotify : [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cache YouTube: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cache Lavalink : [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
#, docstring
@@ -1037,11 +1057,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
" invalid.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Définit l'âge maximum du cache.\n\n"
" Cette commande vous permet de définir le nombre maximum de jours avant qu'une entrée dans le cache ne devienne\n"
" invalide.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
msgstr ""
msgstr "L'âge du cache ne peut pas être inférieur à 7 jours. Si vous souhaitez le désactiver, exécutez {prefix}audioset cache.\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
msgid "I've set the cache age to {age} days"
@@ -1171,7 +1194,8 @@ msgstr "Lecture en cours."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
" Demandé par : **{track.requester}**"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
msgid "Nothing."
@@ -1302,7 +1326,9 @@ msgstr "Répétition de piste"
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Cherchez à l'avance ou à l'arrière sur une piste par secondes ou par une heure spécifique.\n\n"
" Accepte les secondes ou une valeur formatée comme 00:00:00 (`hh:mm:ss`) ou 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
@@ -2042,7 +2068,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Les pistes locales ne fonctionneront pas si `Lavalink.jar` ne peut pas voir la piste.\n"
"Cela peut être dû à des permissions ou parce que Lavalink.jar est exécuté sur une machine différente de celle des pistes locales."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
@@ -2184,7 +2211,7 @@ msgstr "Aucun résultat."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} pistes ne peuvent pas être mises en attente."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
@@ -2329,7 +2356,7 @@ msgstr "Impossible de faire correspondre '{arg}' à une playlist."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:338
msgid "the Global"
msgstr ""
msgstr "le Global"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:346
msgid "Playlist Copied"
@@ -2843,7 +2870,7 @@ msgstr "Pistes ajoutées"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1767
msgid "No changes for {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "Aucun changement pour {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1779
#, docstring

View File

@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:118
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:127
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Letiltva"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1390
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "nap"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1094
msgid "User Settings"

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Mengelola daftar putih kata kunci global."
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Menambahkan kata kunci ke daftar putih. \n\n"
" Jika ada yang ditambahkan ke daftar putih, itu akan membuat daftar hitam yang lainnya. \n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Dinonaktifkan"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Pengulangan telah dinonaktifkan."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Pemutusan otomatis di akhir antrian telah dinonaktifkan."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Setel daftar putar untuk memutar lagu secara otomatis dari. \n\n"
" ** Penggunaan **:\n"
" `[p] audioset putar otomatis playlist_name_OR_id [args]` \n\n"
" ** Args **: \n"
" Berikut ini semua opsional: \n"
" --scope <scope> \n"
" --author [pengguna] \n"
" --Guild [guild] ** Hanya pemilik bot yang dapat menggunakan ** \n\n"
" ** Cakupan ** adalah salah satu dari berikut ini: \n"
" Global \n"
" Guild \n"
" Pengguna \n\n"
" ** Penulis ** dapat menjadi salah satu dari berikut ini: \n"
" ID Pengguna \n"
" Sebutan Pengguna \n"
" Nama Pengguna # 123 \n\n"
" ** Serikat ** dapat berupa salah satu dari berikut ini: \n"
" ID Serikat \n"
" Nama serikat yang tepat \n\n"
" Contoh penggunaan: \n"
" `[p] putar otomatis set audio MyGuildPlaylist` \n"
" `[P] putar otomatis set audio MyGlobalPlaylist --scope Global` \n"
"` [p] putar otomatis set audio PersonalPlaylist --scope Pengguna - Penulis Draper` \n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
@@ -1065,11 +1092,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "diaktifkan"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr "dinonaktifkan"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1442
#, docstring
@@ -2184,7 +2211,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} lagu tidak dapat diantrekan."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
@@ -2785,7 +2812,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1566
msgid "Playlist Enqueued"
msgstr ""
msgstr "Antrean Daftar Putar"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "전체 키워드 화이트리스트를 관리합니다."
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "화이트리스트에 키워드를 추가합니다.\n\n"
" 하나라도 화이트리스트에 등록이 된다면, 다른 모든석을 블랙리스트처리합니다.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "비활성화됨"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"반복재생이 비활성화되었습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"큐에있는 곡이 다 재생되면 자동으로 연결해제 기능이 비활성화되었습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "자동 재생곡의 재생목록을 정합니다.\n\n"
" **사용법**:\n"
" `[p]audioset 재생목록_이름_혹은_ID [args]`\n\n"
" **Args**:\n"
" 옵션들:\n"
" --scope <scope>\n"
" --author [user]\n"
" --guild [guild] **오직 봇 소유자만 명령어를 사용할수 있습니다.**\n\n"
" **Scope** is one of the following:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n\n"
" **Author** can be one of the following:\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
" User Name#123\n\n"
" **Guild** can be one of the following:\n"
" Guild ID\n"
" Exact guild name\n\n"
" Example use:\n"
" `[p]audioset autoplay MyGuildPlaylist`\n"
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
@@ -519,14 +546,16 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "자동재생이 비활성화되었습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "DJ전용모드를 활성화합니다.\n\n"
" DJ모드는 DJ역할이 있는 사용자만이 음악 명령어를 사용할수있도록 합니다.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -549,7 +578,9 @@ msgstr "DJ 역할: {true_or_false}."
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "봇이 x초 이상 체널에 환자 있을때 체널에서 자동으로 나갑니다, 0으로 설정하면 비활성화됩니다.\n\n"
" `[p]audioset dc` 설정이 우선권을 가집니다.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
@@ -810,7 +841,7 @@ msgstr "전체"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1058
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1059
msgid "Cached"
msgstr ""
msgstr "캐시됨"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1061
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1062
@@ -1171,7 +1202,8 @@ msgstr "현재 재생중."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
" 신청자: **{track.requester}**"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
msgid "Nothing."
@@ -1648,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:118
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "작성자"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:140
msgid "{num} preset(s)"
@@ -1908,7 +1940,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:42
msgid "Folder Not Found"
msgstr ""
msgstr "폴더를 찾을 수 없습니다"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:43
msgid "Localtracks folder named {name} does not exist."
@@ -1922,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:115
msgid "No album folders found."
msgstr ""
msgstr "앨범을 찾을 수 없습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:101
#, docstring
@@ -2048,21 +2080,21 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:912
msgid "Track is not playable."
msgstr ""
msgstr "재생할 수 없는 트랙입니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:259
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:793
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:913
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
msgstr ""
msgstr "** {suffix} **는 완전히 지원되는 형식이 아니며 일부 트랙이 재생되지 않을 수 있습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:290
msgid "This track is not allowed in this server."
msgstr ""
msgstr "이 서버에서는이 트랙을 사용할 수 없습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:312
msgid "Track exceeds maximum length."
msgstr ""
msgstr "트랙이 최대 길이를 초과했습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:335
msgid "{time} until track playback: #1 in queue"
@@ -2080,12 +2112,14 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "봇 관리자가 Spotify URL 또는 코드를 사용하기 전에 Spotify 클라이언트 ID 및 암호를 설정해 주어야 합니다. \n"
" `{prefix}audioset spotifyapi`을 참조하세요."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "봇 관리자가 Youtube URL 또는 코드를 사용하기 전에 Youtube API Key를 설정해 주어야 합니다. \n"
" `{prefix}audioset youtubeapi`을 참조하세요."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
@@ -2093,7 +2127,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:488
msgid "No categories found"
msgstr ""
msgstr "카테고리를 찾을 수 없습니다"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:492
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:510
@@ -2102,7 +2136,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:497
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "카테고리들"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:503
msgid "No categories selected, try again later."
@@ -2184,7 +2218,7 @@ msgstr "아무것도 찾지 못했습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} 을 대기열에 추가할 수 없습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
@@ -2196,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:866
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "검색"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:869
msgid "{time} until start of {type} playback: starts at #{position} in queue"
@@ -2551,7 +2585,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "알 수 없음"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:910
msgid "Page {page}/{pages} | Author: {author_name} | {num} track(s)"
@@ -2656,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:364
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:372
msgid "There's nothing in the queue."
msgstr ""
msgstr "대기열에 아무것도 없습니다."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1168
msgid "Playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] saved from current queue: {num} tracks added."

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Behandler den globale hvitelisten."
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Legger til et nøkkelord i hvitelisten.\n\n"
"Hvis noe blir lagt til i hvitelisten, vil det svarteliste alt annet.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Deaktivert"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Gjenta er deaktivert."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Automatisk frakobling i køen er deaktivert."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -371,7 +375,29 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Sett en spilleliste til å spille av sanger automatisk fra.\n\n"
"**Bruk**: \\ n [p]audioset autoplay playlist_name_OR_id [args]\n\n"
"**Args**:\n"
" følgende er alle valgfrie:\n"
" - omfang <omfang>\n"
" - forfatter [bruker]\n"
" - guild [guild] ** Bare boteeieren kan bruke dette **\n\n"
" **Omfang** er ett av følgende:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" Bruker\n\n"
"**Forfatter** kan være ett av følgende:\n"
"Bruker-ID\n"
"Brukeromtale\n"
" Brukernavn # 123 \n\n"
"**Guild** kan være ett av følgende:\n"
" Guild ID\n"
"Nøyaktig guildnavn\n\n"
" Eksempelbruk:\n"
"[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Globale\n"
" [p] lydset automatisk spiller MinGlobalSpilleliste - scope Global\n"
"[P] audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
@@ -487,7 +513,9 @@ msgstr "Angi automatisk spilleliste for å spille nylig spilte spor."
msgid "Toggle global daily queues.\n\n"
" Global daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Veksle globale daglige køer.\n\n"
" Globale daglige køer skaper en spilleliste for alle spor som spilles av i dag.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:584
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
@@ -498,7 +526,9 @@ msgstr "Globale daglige køer: {true_or_false}."
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Veksle globale daglige køer.\n\n"
" Globale daglige køer skaper en spilleliste for alle spor som spilles av i dag.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
@@ -509,7 +539,9 @@ msgstr "Globale daglige køer: {true_or_false}."
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Veksle bot auto-frakobling når du er ferdig med spilling.\n\n"
" Denne innstillingen har forrang over `[p]audioset emptydisconnect `.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
@@ -519,14 +551,17 @@ msgstr "Automatisk frakobling i køen: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Auto-avspilling er deaktivert."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Slå på DJ-modus.\n\n"
"DJ-modus lar brukere med DJ-rollen bruke lydkommandoer.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -549,7 +584,9 @@ msgstr "DJ role: {true_or_false}."
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Automatisk frakobling fra kanal når det er alene i x sekunder, 0 for å deaktivere.\n\n"
" `[p]audioset dc` har forrang over denne innstillingen.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
@@ -619,7 +656,9 @@ msgstr "Sporet køen kommandolakrisen satt til {price} {currency}."
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Angi lokal spiller-banen hvis Lavalink.jar ikke kjøres fra Audio-datamappen.\n\n"
" La banen stå tom for å tilbakestille banen til standard, Audio-datakatalogen.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
@@ -638,7 +677,18 @@ msgid "This setting is only for bot owners to set a localtracks folder location
"**This folder and files need to be visible to the user where `Lavalink.jar` is being run from.**\n"
"Use this command with no path given to reset it to the default, the Audio data directory for this bot.\n"
"Do you want to continue to set the provided path for local tracks?"
msgstr ""
msgstr "Denne innstillingen er bare for bot eiere å angi en lokalisering av mappeplassering I eksempelet nedenfor hele stien for 'ParentDirectory' må sendes til denne kommandoen.\n"
"```\n"
"ParentDirectory\n"
" Conoco__ localtracks (mappe)\n"
" ″__ Awesome Album Name (mappe)\n"
" Ars __01 Cool Song. p3\n"
" echten__02 Groovy Song. p3\n"
"```\n"
"Stien gitt til denne kommandoen må inneholde localtracks mappen.\n"
"**Denne mappen og filene må være synlig for brukeren der `Lavalink.jar` skal kjøre fra. *\n"
"Bruk denne kommandoen uten bane for å tilbakestille den til standard, mappen for lyddata for denne boten.\n"
"Vil du fortsette å angi den angitte banen for lokale spor?"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:829
msgid "Invalid Path"
@@ -670,7 +720,10 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
" input will turn the max length setting off.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Maks lengde på et spor i køen i løpet av sekunder, 0 til deaktivering.\n\n"
" Godtar sekunder eller en verdi formatert som 00:00:00 (`tt:mm:s`) eller 00:00 (`mm:ss`). Ugyldig\n"
" inndata vil dreie maksimal lengdeinnstilling av.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
msgid "Invalid length"
@@ -713,7 +766,11 @@ msgid "Toggle the domain restriction on Audio.\n\n"
" When toggled on, users are restricted to YouTube, SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch, and\n"
" Bandcamp links.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Slå av/på domenestriksjoner for lyd.\n\n"
" Når slått av, brukere vil kunne spille sanger på ikke-kommersielle nettsteder og lenker.\n"
" Når aktivert på, er brukere begrenset til YouTube, SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch og\n"
" Bandcamp-lenker.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:928
msgid "Commercial links only: {true_or_false}."
@@ -743,35 +800,35 @@ msgstr "Server Innstillinger"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
msgstr ""
msgstr "Automatisk frakobling: [{dc}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
msgstr ""
msgstr "Auto-avspilling: [{autoplay}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Koble fra timer: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Auto Pause tidtaker: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
msgstr ""
msgstr "DJ Role: [{role.name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
msgstr ""
msgstr "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
msgstr ""
msgstr "Kommandopris: [{jukebox_price}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maks sporlengde: [{tracklength}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
@@ -782,16 +839,24 @@ msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
"Persist queue: [{persist_queue}]\n"
"Spotify search: [{countrycode}]\n"
"Auto-Deafen: [{auto_deafen}]\n"
msgstr ""
msgstr "Repeat: [{repeat}]\n"
"Shuffle: [{shuffle}]\n"
"Shuffle bumped: [{bumpped_shuffle}]\n"
"Sang varsel msgs: [{notify}]\n"
"Songs as status: [{status}]\n"
"Vedvarende kø: [{persist_queue}]\n"
"Spotify søk: [{countrycode}]\n"
"Auto-Deafen: [{auto_deafen}\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
msgstr ""
msgstr "Miniatyrbilder: [{0}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
msgstr ""
msgstr "Stem over: [{vote_enabled}]\n"
"Hoppprosent: [{vote_percent}%]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
msgid "Server"
@@ -824,15 +889,15 @@ msgstr "Innstillinger for automatisk avspilling"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spilleliste navn: [{pname}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spilleliste-ID: [{pid}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spillelistens omfang: [{pscope}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
@@ -842,27 +907,27 @@ msgstr "Innstillinger for hurtigbuffer"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maks alder: [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokal Spotify-bufret: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokal Youtube-bufret: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokal Lavalink bufret [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
msgstr ""
msgstr "Globalt bufret status: [{global_cache}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Globalt tidsavbrudd: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
@@ -876,7 +941,7 @@ msgstr "Brukerinnstillinger"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify søk: [{country_code}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
msgid "Lavalink Settings"
@@ -884,15 +949,15 @@ msgstr "Lavalink innstillinger"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
msgid "Cog version: [{version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cog versjon: [{version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
msgstr ""
msgstr "Ekstern server: [{use_external_lavalink}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
@@ -901,11 +966,16 @@ msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
"Lavaplayer version: [{lavaplayer}]\n"
"Java version: [{jvm}]\n"
"Java Executable: [{jv_exec}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
"Lavalink gren: [{llbranch}]\n"
"Utgivelsesdato: [{build_time}]\n"
"Lavaplay-versjon: [{lavaplayer}]\n"
"Java versjon: [{jvm}]\n"
"Java Executable: [{jv_exec}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokalspor vei: [{localpath}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
#, docstring
@@ -975,7 +1045,14 @@ msgid "1. Go to Spotify developers and log in with your Spotify account.\n"
"5. Accept the terms and conditions.\n"
"6. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
msgstr ""
msgstr "1. Gå til Spotify-utviklere og logg inn med Spotify-kontoen din.\n"
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
"2. Klikk \"Create An App\".\n"
"3. Fyll ut skjemaet gitt med appnavnet ditt, etc.\n"
"4. Når du blir spurt om du utvikler kommersiell integrasjon, velg \"Nei\".\n"
"5. Godta vilkårene\n"
"6. Kopier din klient-ID og din klient hemmelighet:\n"
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1274
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1296
@@ -1009,27 +1086,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
" 5: Enables all Caches\n\n"
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Angir nivå for hurtigbufring.\n\n"
" Nivå kan være et av følgende:\n\n"
" 0: Aktiverer alle mellombufringer\n"
" 1: Aktiverer Spotify Cache\n"
" 2: Aktiverer YouTube Cache\n"
" 3: Aktiverer lavalink hurtigbufferen\n"
" 5: Aktiverer alle cacher\n\n"
" Hvis du vil deaktivere en bestemt hurtigbuffer bruker et negativt tall.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maks alder: [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify-bufret: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Youtube-bufret: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lavalink bufret [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
#, docstring
@@ -1037,11 +1122,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
" invalid.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Stiller inn maksalder for hurtigbufferen.\n\n"
"Med disse kommandoene kan du angi maks antall dager før en oppføring i bufret blir\n"
" ugyldig.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
msgstr ""
msgstr "Bufrealder kan ikke være mindre enn 7 dager. Hvis du vil deaktivere aktiv {prefix}audioset cache.\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
msgid "I've set the cache age to {age} days"
@@ -1057,7 +1145,9 @@ msgstr "Endre globalapi -innstillinger."
msgid "Toggle the server settings.\n\n"
" Default is OFF\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Slå av/på serverinnstillinger.\n\n"
" Standard er AV\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
msgid "Global DB is {status}"
@@ -1076,7 +1166,9 @@ msgstr "skrudd av"
msgid "Set GET request timeout.\n\n"
" Example: 0.1 = 100ms 1 = 1 second\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Angi tid for GET-forespørsel.\n\n"
" Eksempel: 0.1 = 100 ms 1 = 1 sekund\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1448
msgid "Request timeout set to {time} second(s)"
@@ -1087,7 +1179,9 @@ msgstr "Forespørsel timeout satt til {time} sekund(er)"
msgid "Toggle persistent queues.\n\n"
" Persistent queues allows the current queue to be restored when the queue closes.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Veksle vedvarende køer.\n\n"
" Vedvarende køer gjør at gjeldende kø gjenopprettes når køen stenges.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1465
msgid "Persisting queues: {true_or_false}."
@@ -1171,7 +1265,8 @@ msgstr "Spiller nå."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
" Forespurt av: **{track.requester}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
msgid "Nothing."
@@ -1302,7 +1397,9 @@ msgstr "Spille på nytt"
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Søke foran eller bak på et spor i løpet av sekunder eller noen til et bestemt tidspunkt.\n\n"
" Godtar sekunder eller en verdi formatert som 00:00:00 (`tt:mm:s`) eller 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
@@ -1372,7 +1469,10 @@ msgid "Toggle bumped track shuffle.\n\n"
" Set this to disabled if you wish to avoid bumped songs being shuffled. This takes priority\n"
" over `[p]shuffle`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Slå av/på støpt spor.\n\n"
" Sett denne til deaktivert hvis du ønsker å unngå dumme sanger blir stokket. Dette prioriterer\n"
" over `[p]shuffle`.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:457
msgid "Shuffle bumped tracks: {true_or_false}."
@@ -1615,7 +1715,12 @@ msgid "Equalizer management.\n\n"
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Equalizerledelse.\n\n"
" Band posisjoner er 1-15 og verdier har en rekke -0. 5 til 1,0.\n"
" Band navn er 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1. k, 2,5k, 4k,\n"
" 6.3k, 10 og 16k Hz.\n"
" Angi en båndverdi til -0. 5 nullifiserer den mens +0,25 er doblet.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:72
#, docstring
@@ -1735,7 +1840,12 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Angi et eq-bånd med et båndnummer eller verdi.\n\n"
" Båndposisjonene er 1-15 og verdiene har en rekke på -0. 5 til 1,0.\n"
" Band navn er 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1. k, 2,5k, 4k,\n"
" 6,3k, 10 og 16k Hz.\n"
" Angi en båndverdi til -0. 5 nullifiserer den mens +0,25 er doblet.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
msgid "Unable To Set Preset"
@@ -1771,7 +1881,9 @@ msgstr "Lavalink server konfigurasjonsalternativ."
msgid "Change your Java executable path\n\n"
" Enter nothing to reset to default.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Endre din Java kjørbar bane\n\n"
" Angi ingenting å tilbakestille til standard.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:35
msgid "You cannot changed the Java executable path of external Lavalink instances from the Audio Cog."
@@ -1832,7 +1944,8 @@ msgstr "Ekstern Lavalink server: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:113
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}\n"
"For it to take effect please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
msgstr ""
msgstr "Ekstern Lavalink server: {true_or_false}\n"
"For at det skal tas i kraft, last lyd på nytt (`{prefix}reload audio`)."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:143
#, docstring
@@ -1878,19 +1991,19 @@ msgstr "Tilkoblingsinnstillinger"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:224
msgid "Host: [{host}]\n"
msgstr ""
msgstr "Vert: [{host}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:225
msgid "WS Port: [{port}]\n"
msgstr ""
msgstr "WS Port: [{port}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:227
msgid "Rest Port: [{port}]\n"
msgstr ""
msgstr "Rest Port: [{port}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:228
msgid "Password: [{password}]\n"
msgstr ""
msgstr "Passord: [{password}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:232
msgid "I need to be able to DM you to send you this info."
@@ -2042,7 +2155,8 @@ msgstr "Kun enkelt spor fungerer med klumpe spilling."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokale spor vil ikke fungere hvis `Lavalink.jar` ikke kan se sporet.\n"
"Dette kan skyldes tillatelser eller at Lavalink.jar kjøres i en annen maskin enn de lokale sporene."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
@@ -2080,12 +2194,14 @@ msgstr "Velg en Spotify-spilleliste fra en liste over kategorier for å starte
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Eieren må angi Spotify-klient-ID og Spotify klient-sekretet, før Spotify-URLer og koder kan brukes. \n"
"Se `{prefix}audioset spotifyapi for instruksjoner."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Eieren må angi YouTube API-nøkkelen før Spotify URL-er eller koder kan brukes.\n"
"Se {prefix}audioset youtubeapi` for instruksjoner."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
@@ -2163,7 +2279,10 @@ msgid "Pick a track with a search.\n\n"
" Use `[p]search list <search term>` to queue all tracks found on YouTube. Use `[p]search sc\n"
" <search term>` to search on SoundCloud instead of YouTube.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Velg et spor med et søk.\n\n"
" Bruk `[p]search list <search term>` for å køen alle spor funnet på YouTube. Bruk `[p]search sc\n"
" <search term>` for å søke på SoundCloud i stedet for YouTube.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:692
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:702
@@ -2216,7 +2335,18 @@ msgid "Playlist configuration options.\n\n"
" Visible to all bot users, if --author is passed.\n"
" Editable by bot owner and creator.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Alternativer for spillelistekonfigurasjon.\n\n"
"Omfangsinformasjon:\n"
"** Global **:\n"
"Synlig for alle brukere av denne bot.\n"
"Bare redigerbar av boteeier.\n"
"** Guild **:\n"
"Synlig for alle brukere i dette lauget.\n"
"Kan redigeres av bot eier, klanteier, klanadministratorer, klanmods, DJ-rolle og spillelisteoppretter.\n"
" ** User**:\n"
"Synlig for alle botbrukere, hvis --forfatter er bestått.\n"
" Kan redigeres av boteier og skaper.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:69
#, docstring
@@ -2245,7 +2375,31 @@ msgid "Add a track URL, playlist link, or quick search to a playlist.\n\n"
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Oppdaterer alle sporene i en spilleliste.\n\n"
" ** Bruk **:\n"
"[p]playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]\n\n"
"** Args **: \n"
"Følgende er alle valgfritt:\n"
" --scope <scope>\n"
" --scope <scope>\n"
" --author [user]\n"
" --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"** Scope** er ett av følgende:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n\n"
" **Author** kan være ett av følgende:\n"
" Bruker-ID\n"
" Brukeromtale\n"
"Brukernavn # 123\n\n"
" **Guild ** kan være ett av følgende:\n"
" Guild ID\n"
" Nøyaktig guildnavn\n\n"
"Eksempelbruk: \n"
"[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
"[p] spillelisteoppdatering MyGlobalPlaylist - Scope Global\n"
"[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:123
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:307
@@ -2297,7 +2451,8 @@ msgstr "{num} spor lagt til {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
msgid "\n"
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
msgstr ""
msgstr "\n"
"{existing} {plural} allerede i spillelisten og ble hoppet over."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
msgid "tracks are"
@@ -2365,7 +2520,28 @@ msgid "Create an empty playlist.\n\n"
" `[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Lag en tom spilleliste.\n\n"
" ** Bruk **:\n"
" [p]playlist create playlist_name [args]\n\n"
"**Args**: \n"
"Følgende er alle valgfrie:\n"
" - omfang <omfang>\n"
" - forfatter [bruker]\n"
" - guild [laug]**Bare boteeieren kan bruke denne**\n\n"
"**Omfang **er ett av følgende:\n"
"Global\n"
" Gilde\n"
" Bruker\n\n"
" * * Forfatter ** kan være ett av følgende:\n"
" Bruker-ID\n"
" Brukeromtale\n"
" Brukernavn # 123\n\n"
" ** Guild ** kan være en av følgende: \\ n Guild ID \\ n Nøyaktig guildnavn\n\n"
"Eksempelbruk:\n"
"[p] spilleliste opprett MyGuildPlaylist\n"
"[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global\n"
" [P]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:416
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1134
@@ -2417,7 +2593,34 @@ msgid "Delete a saved playlist.\n\n"
" `[p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Slett en lagret spilleliste.\n\n"
" ** Bruk **: \n"
" [p]playlist delete playlist_name_OR_id [args] \n"
" \n"
" ** Args **: \n"
" Følgende er alle valgfrie: \n"
" - omfang <omfang> \n"
" - forfatter [bruker] \n"
" - guild [laug] ** Bare boteeieren kan bruke denne ** \n"
" \n"
" ** Omfang ** er ett av følgende: \n"
" Global \n"
" Gilde \n"
" Bruker \n"
" \n"
" * * Forfatter ** kan være ett av følgende: \n"
" Bruker-ID \n"
" Brukeromtale \\ n Brukernavn # 123 \n"
" \n"
" ** Guild ** kan være en av følgende: \n"
" Guild ID \n"
" Nøyaktig guild navn \n"
" \n"
" Eksempelbruk: \n"
" [p]playlist delete MyGuildPlaylist \n"
" [p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global \n"
" [P]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User \n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:514
msgid "Playlist Deleted"
@@ -2453,7 +2656,30 @@ msgid "Remove duplicate tracks from a saved playlist.\n\n"
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Fjern dupliserte spor fra en lagret spilleliste.\n\n"
"** Bruk **:\n"
"[p]playlist dedupe playlist_name_OR_id [args]\n\n"
"** Args **: \n"
"Følgende er alt valgfritt:\n"
" --scope <scope>\n"
" --author [user]\n"
" --guild [guild] ** Bare boteeieren kan bruke dette **\n\n"
" ** Omfang ** er ett av følgende:\n"
"Global\n"
"Guild\n"
"User\n\n"
" ** Author ** kan være ett av følgende:\n"
"Bruker-ID\n"
"Brukeromtale\n"
"Brukernavn # 123\n\n"
" ** Guild ** kan være ett av følgende:\n"
"Guild ID\n"
"Eksakt guild navn\n\n"
"Eksempelbruk:\n"
"`[p]playlist dedupe MyGuildPlaylist`\n"
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:627
msgid "Removed {track_diff} duplicated tracks from {name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist."
@@ -2497,7 +2723,32 @@ msgid "Download a copy of a playlist.\n\n"
" `[p]playlist download MyGlobalPlaylist False --scope Global`\n"
" `[p]playlist download MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Last ned en kopi av en spilleliste.\n\n"
"Disse filene kan brukes med opplastningskommandoen for [p]playlist upload` command.\n"
"Røde v2-kompatible spillelister kan genereres ved å sende sant\n"
" for variabelen v2.\n\n"
"* * Bruk **:\n"
"[p]playlist download playlist_name_OR_id [v2=True_OR_False] [args]\n\n"
" ** Args **: \n"
"Følgende er alle valgfrie:\n"
" --scope <scope>\n"
" - author [user]\n"
" - guild [guild] ** Bare boteeieren kan bruk dette **\n\n"
" ** Scope ** er ett av følgende:\n"
"Global\n"
"Guild\n"
"User\n\n"
"** Forfatter ** kan være ett av følgende: \n"
" Bruker-ID\n"
"Brukernavn\n"
" Brukernavn # 123\n\n"
"** Guild ** kan være ett av følgende:\n"
" Guild ID\n"
" Eksakt guildnavn\n\n"
"Eksempelbruk:\n"
" `[p]playlist download MyGlobalPlaylist False --scope Global`\n"
" `[p]playlist download MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:731
msgid "That playlist has no tracks."
@@ -2537,16 +2788,39 @@ msgid "Retrieve information from a saved playlist.\n\n"
" `[p]playlist info MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist info MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Hent informasjon fra en lagret spilleliste.\n\n"
" ** Bruk **:\n"
" `[p]playlist info playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
" ** Args **:\n"
" Følgende er alle valgfrie:\n"
" --scope <scope>\n"
" --author [user]\n"
" --guild [guild] **Bare boteieren kan bruke dette **\n\n"
" ** Scope ** er ett av følgende:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n\n"
" ** Forfatter ** kan være ett av følgende:\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
" User Name#123\n\n\n"
" ** Guild ** kan være ett av følgende:\n"
" Guild ID\n"
" Exact guild name\n\n"
" Eksempel på bruk:\n"
" `[p]playlist info MyGuildPlaylist`\n"
" `[p]playlist info MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist info MyPersonalPlaylist --scope User` "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:891
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
msgstr ""
msgstr "Informasjon om spilleliste for {playlist_name} (`{id}`) [** {scope} **]:\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:895
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
"URL: {url}"
msgstr ""
msgstr "Informasjon om spilleliste for {playlist_name} (`{id}`) [** {scope} **]:\n"
"URL: {url}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
@@ -2583,7 +2857,30 @@ msgid "List saved playlists.\n\n"
" `[p]playlist list --scope Global`\n"
" `[p]playlist list --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Liste lagrede spillelister.\n\n"
" ** Bruk **:\n"
" `[p]playlist list [args]`\n\n"
" ** Args **:\n"
" Følgende er alle valgfrie:\n"
" --scope <scope>\n"
" --author [user]\n"
" --guild [guild] ** Bare boteieren kan bruke dette **\n\n"
" ** Scope ** er ett av følgende:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n\n"
" ** Forfatter ** kan være ett av følgende:\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
" User Name#123\n\n"
" ** Guild ** kan være ett av følgende:\n"
" Guild ID\n"
" Exact guild name\n\n"
" Eksempel på bruk:\n"
" `[p]playlist list`\n"
" `[p]playlist list --scope Global`\n"
" `[p]playlist list --scope User`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:998
msgid "No saved playlists available in this server."
@@ -2611,7 +2908,7 @@ msgstr "Forfatter: {name}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
msgid "Scope: {scope}\n"
msgstr ""
msgstr "Omfang: {scope}\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
#, docstring
@@ -2790,7 +3087,8 @@ msgstr "Spilleliste lagt i kø"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
"Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr ""
msgstr "{name} -(`{id}`) [** {scope} **] \n"
"Lagt til {num} spor i køen. {maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1613
#, docstring

View File

@@ -298,12 +298,14 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Herhalen is uitgeschakeld."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Automatisch verbinding verbreken aan het einde van de wachtrij is uitgeschakeld."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -526,7 +528,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Verander DJ modus.\n\n"
" DJ modus laat gebruikers met de DJ rol audio commando's gebruiken.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -549,7 +553,9 @@ msgstr "DJ role: {true_or_false}."
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Verbreek automatisch de verbinding met het kanaal wanneer de bot alleen is voor x seconden, 0 om uit te schakelen.\n\n"
" `[p]audioset dc` heeft voorrang op deze instelling.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
@@ -2184,7 +2190,7 @@ msgstr "Geen resultaten."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} nummers kunnen niet in de wachtrij worden geplaatst."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Zarządza globalną białą listą słów kluczowych."
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Dodaje słowo kluczowe do białej listy.\n"
"\\n Jeśli cokolwiek zostanie dodane do białej listy, pozostałe słowa będą uznane jak na czarnej liście.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Wyłączone"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Powtarzanie zostało wyłączone."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Automatyczne wychodzenie na końcu kolejki zostało wyłączone."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw listę odtwarzania jako źródło do automatycznego odtwarzania utworów.\n\n"
" **Użycie**\n"
" `[p]audioset autoplay nazwa_playlisty_lub_id [args]`\n\n"
" **Argumenty**:\n"
" Poniższe są opcjonalne:\n"
" --scope<scope>\n"
" -author [user]\n"
" --guild[guild] **Tylko właściciel może tego użyć**\n\n"
" **Scope** jest jednym z następujących:\n"
" Globalnie\n"
" Gildia\n"
" Użytkownik\n\n"
" **Author** może być jednym z poniższych:\n"
" ID Użytkownika\n"
" Wzmianka o Użytkowniku\n"
" Nazwa użytkownika#123\n\n"
" **Guild** może być jednym z poniżych:\n\n"
" ID Gildii\n"
" Dokładna nazwa gildii\n\n"
" Przykładowe użycie:\n"
" `[p]audioset autoplay MyGuildPlaylist`\n"
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
@@ -487,7 +514,9 @@ msgstr "Ustaw auto-odtwarzanie listy odtwarzania, aby odtwarzać ostatnio odtwar
msgid "Toggle global daily queues.\n\n"
" Global daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Przełącz globalne dzienne kolejki.\n\n"
" Globalne dzienne kolejki tworzą playlistę dla wszystkich odtwarzanych dzisiaj utworów.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:584
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
@@ -498,7 +527,9 @@ msgstr "Globalne dzienne kolejki: {true_or_false}."
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Przełącz kolejki dzienne.\n\n"
" Kolejki dzienne tworzą listę odtwarzania dla wszystkich odtwarzanych dzisiaj utworów.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
@@ -509,7 +540,9 @@ msgstr "Dzienne kolejki: {true_or_false}."
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Przełącz automatyczne odłączanie bota po zakończeniu odtwarzania.\n\n"
" To ustawienie ma pierwszeństwo przed `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
@@ -519,14 +552,17 @@ msgstr "Automatyczne odłączenie na końcu kolejki: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Automatyczne odtwarzanie zostało wyłączone."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Przełącz tryb DJ.\n\n"
" Tryb DJ pozwala użytkownikom z rolą DJ na używanie komend audio.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -549,7 +585,9 @@ msgstr "Rola DJ: {true_or_false}."
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Automatycznie odłącz od kanału, gdy bot jest w nim sam przez x sekund, 0 aby wyłączyć.\n\n"
" `[p]audioset dc` ma pierwszeństwo przed tym ustawieniem.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
@@ -619,7 +657,9 @@ msgstr "Cena komendy kolejkowania utworu ustawiona na {price} {currency}."
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw ścieżkę lokalnych utworów, jeśli Lavalink.jar nie jest uruchamiany z folderu danych audio.\n\n"
" Pozostaw pustą ścieżkę, aby przywrócić domyślną ścieżkę, katalogu danych audio.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
@@ -638,7 +678,18 @@ msgid "This setting is only for bot owners to set a localtracks folder location
"**This folder and files need to be visible to the user where `Lavalink.jar` is being run from.**\n"
"Use this command with no path given to reset it to the default, the Audio data directory for this bot.\n"
"Do you want to continue to set the provided path for local tracks?"
msgstr ""
msgstr "To ustawienie służy tylko właścicielom botów do ustawiania lokalizacji folderu localtracks w przykładzie poniżej, pełna ścieżka dla 'KanałuNadrzędnego' musi być przekazana do tego polecenia.\n"
"```\n"
"Katalog nadrzędny\n"
" |__ localtracks (folder)\n"
" | |__ Niesamowita nazwa albumu (folder)\n"
" | |__01 Świetna Song. mp3\n"
" | |__02 Groovy Song. p3\n"
"```\n"
"Ścieżka folderu nadana tej komendy musi zawierać folder localTracks\n"
"**Ten folder i pliki muszą być widoczne dla użytkownika, skąd działa `Lavalink.jar`. *\n"
"Użyj tej komendy bez przypisanej ścieżki, aby zresetować ją do domyślnego, katalogu danych audio dla tego bota.\n"
"Czy chcesz kontynuować ustawianie ścieżki dla utworów lokalnych?"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:829
msgid "Invalid Path"
@@ -670,7 +721,10 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
" input will turn the max length setting off.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Maksymalna długość utworu do kolejkowania w sekundach, 0 aby wyłączyć.\n\n"
" Akceptuje sekundy lub wartość sformatowaną jak 00:00:00 (`hh:mm:ss`) lub 00:00 (`mm:ss`). Nieprawidłowe\n"
" dane wejściowe wyłączą ustawienie maksymalnej długości.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
msgid "Invalid length"
@@ -713,7 +767,11 @@ msgid "Toggle the domain restriction on Audio.\n\n"
" When toggled on, users are restricted to YouTube, SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch, and\n"
" Bandcamp links.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Przełącz ograniczenie domeny na Audio.\n\n"
" Po wyłączeniu, użytkownicy będą mogli odtwarzać utwory z niekomercyjnych stron internetowych i linków.\n"
" Gdy włączone, użytkownicy są ograniczeni do YouTube, Linki SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch i\n"
" linki Bandcamp.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:928
msgid "Commercial links only: {true_or_false}."
@@ -743,35 +801,35 @@ msgstr "Ustawienia serwera"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
msgstr ""
msgstr "Automatyczne rozłączenie: [{dc}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
msgstr ""
msgstr "Automatyczne odtwarzanie: [{autoplay}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Licznik rozłączenia: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Licznik Auto Pauzy: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
msgstr ""
msgstr "Rola DJ: [{role.name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
msgstr ""
msgstr "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
msgstr ""
msgstr "Cena komendy: [{jukebox_price}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maksymalna długość utworu: [{tracklength}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
@@ -786,12 +844,13 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
msgstr ""
msgstr "Miniatury: [{0}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
msgstr ""
msgstr "Głosuj za pominięciem: [{vote_enabled}]\n"
"Procent na pominięcie: [{vote_percent}%]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
msgid "Server"
@@ -824,15 +883,15 @@ msgstr "Ustawienia autoodtwarzania"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
msgstr ""
msgstr "Nazwa playlisty: [{pname}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
msgstr ""
msgstr "ID playlisty: [{pid}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
msgstr ""
msgstr "Zakres playlisty: [{pscope}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
@@ -842,19 +901,19 @@ msgstr "Ustawienia pamięci podręcznej"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maksymalny wiek: [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokalna pamięć podręczna Spotify: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokalna pamięć podręczna YouTube: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Pamięć podręczna lokalnego Lavalink: [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
@@ -884,7 +943,7 @@ msgstr "Ustawienia Lavalink"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
msgid "Cog version: [{version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Wersja Cog'a: [{version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
@@ -892,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
msgstr ""
msgstr "Serwer zewnętrzny: [{use_external_lavalink}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
@@ -905,7 +964,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
msgstr ""
msgstr "Ścieżka utworów lokalnych: [{localpath}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
#, docstring
@@ -975,7 +1034,14 @@ msgid "1. Go to Spotify developers and log in with your Spotify account.\n"
"5. Accept the terms and conditions.\n"
"6. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
msgstr ""
msgstr "1. Przejdź do Spotify developers i zaloguj się na swoje konto Spotify.\n"
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
"2. Kliknij \"Utwórz aplikację\".\n"
"3. Wypełnij formularz podając nazwę aplikacji, itp.\n"
"4. Gdy zostaniesz zapytany, czy rozwijasz integrację komercyjną, wybierz \"Nie\".\n"
"5. Zaakceptuj warunki.\n"
"6. Skopiuj swój identyfikator klienta i sekret klienta do:\n"
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1274
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1296
@@ -1009,27 +1075,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
" 5: Enables all Caches\n\n"
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustawia poziom buforowania.\n\n"
" Poziom może być jednym z następujących:\n\n"
" 0: Wyłącza pamięć podręczną\n"
" 1: Włącza pamięć podręczną Spotify\n"
" 2: Włącza pamięć podręczną YouTube\n"
" 3: Włącza pamięć podręczną Lavalink\n"
" 5: Włącza wszystkie bufory\n\n"
" Jeśli chcesz wyłączyć określoną pamięć podręczną zrób to używając liczby ujemnej.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Maksymalny wiek: [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokalna pamięć podręczna Spotify: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lokalna pamięć podręczna YouTube: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Pamięć podręczna lokalnego Lavalink: [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
#, docstring
@@ -1037,11 +1111,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
" invalid.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustawia maksymalny wiek pamięci podręcznej.\n\n"
" Ta komenda pozwala ustawić maksymalną liczbę dni zanim wpis w pamięci podręcznej stanie się\n"
" nieprawidłowy.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
msgstr ""
msgstr "Wiek pamięci podręcznej nie może być krótszy niż 7 dni. Jeśli chcesz go wyłączyć uruchom {prefix}audioset cache.\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
msgid "I've set the cache age to {age} days"
@@ -1171,7 +1248,8 @@ msgstr "Teraz odtwarzane."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
" Żądane przez: **{track.requester}**"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
msgid "Nothing."
@@ -1302,7 +1380,9 @@ msgstr "Powtarzanie utworu"
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Szukaj w przód lub w tył w utworze o kilka sekund lub do określonego czasu.\n\n"
" Akceptuje sekundy lub wartość sformatowaną jak 00:00:00 (`hh:mm:ss`) lub 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
@@ -1735,7 +1815,12 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw pasmo equalizera z liczbą pasma lub nazwą i wartością.\n\n"
" Pozycje pasma są 1-15, a wartości mają zakres -0.25 do 1.0.\n"
" Nazwy pasm to 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1.6k, 2.5k, 4k,\n"
" 6.3k, 10k i 16k Hz.\n"
" Ustawianie wartości pasma na -0.25 unieważnia gdy +0,25 jest podwojone.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
msgid "Unable To Set Preset"
@@ -1832,7 +1917,8 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer Lavalinka: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:113
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}\n"
"For it to take effect please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
msgstr ""
msgstr "Zewnętrzny serwer Lavalinka: {true_or_false}\n"
"Aby to zadziałało, przeładuj audio (`{prefix}reload audio`)."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:143
#, docstring
@@ -2042,7 +2128,8 @@ msgstr "Tylko pojedyncze utwory działają z funkcją bump play."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokalne utwory nie będą działać, jeśli `Lavalink.jar` nie może zobaczyć ścieżki.\n"
"Może to być spowodowane uprawnieniami lub Lavalink.jar jest uruchamiany w innej maszynie niż lokalne utwory."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
@@ -2080,12 +2167,14 @@ msgstr "Wybierz listę odtwarzania Spotify z listy kategorii, aby rozpocząć od
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Właściciel musi ustawić identyfikator ID klienta Spotify i sekretny klucz klienta Spotify, zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify. \n"
"Zobacz instrukcje `{prefix}audioset spotifyapi`."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Właściciel musi ustawić klucz API YouTube zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify.\n"
"Zobacz `{prefix}audioset youtubeapi` dla dalszych instrukcji."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
@@ -2245,7 +2334,31 @@ msgid "Add a track URL, playlist link, or quick search to a playlist.\n\n"
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Dodaj adres URL utworu, link do listy odtwarzania lub szybkie wyszukiwanie do listy odtwarzania.\n\n"
" Utwór(ory) zostanie(ną) dołączony(e) na końcu listy odtwarzania.\n\n"
" **Użycie**:\n"
" `[p]playlist append nazwa_playlisty_LUB_id nazwa_utworu_LUB_url [args]`\n\n"
" **Argumenty**:\n"
" Poniższe są opcjonalne:\n"
" --scope <scope>\n"
" --author [user]\n"
" --guild [guild] **Tylko właściciel bota może z tego korzystać**\n\n"
" **Scope(Zakres)** jest jednym z następujących:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" Użytkownik\n\n"
" **Autor** może być jednym z następujących:\n"
" ID Użytkownika\n"
" Wzmianka użytkownika\n"
" Nazwa Użytkownika#123\n\n"
" **Gildia** może być jednym z następujących:\n"
" ID Gildii\n"
" Dokładna nazwa gildii\n\n"
" Przykładowe użycie:\n"
" `[p]playlist append PlaylistaGildiowa Hello by Adele`\n"
" `[p]playlist append PlaylistaGildiowa Hello by Adele --scope Global`\n"
" `[p]playlist append PlaylistaGildiowa Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:123
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:307
@@ -2297,7 +2410,8 @@ msgstr "{num} utwory dodane do {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
msgid "\n"
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
msgstr ""
msgstr "\n"
"{existing} {plural} już na liście odtwarzania i został(y) pominięty(e)."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
msgid "tracks are"
@@ -2365,7 +2479,30 @@ msgid "Create an empty playlist.\n\n"
" `[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Tworzy pustą listę odtwarzania.\n\n"
" **Użycie **:\n"
" `[p]playlist create nazwa_playlisty [args]`\n\n"
" **Args(Argumenty)**:\n"
" Poniższe są opcjonalne:\n"
" --scope <scope>\n"
" --author [user]\n"
" --guild [guild] **Tylko właściciel bota może z tego korzystać**\n\n"
" **Scope(Zakres)** jest jednym z poniższych:\n"
" Global\n"
" Gildia\n"
" Użytkownik\n\n"
" **Author(Autor)** może być jednym z następujących:\n"
" ID Użytkownika\n"
" Wzmianka użytkownika\n"
" Nazwa Użytkownika#123\n\n"
" **Guild** może być jednym z następujących:\n"
" ID Gildii \n"
" Dokładna nazwa gildii\n\n"
" Przykładowe zastosowanie:\n"
" `[p]playlist create PlaylistaGildiowa`\n"
" `[p]playlist create PlaylistaGildiowa --scope Global`\n"
" `[p]playlist create PlaylistaGildiowa --scope Użytkownik`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:416
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1134
@@ -2417,7 +2554,30 @@ msgid "Delete a saved playlist.\n\n"
" `[p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Usuwa zapisaną playlistę.\n\n"
" **Użycie **:\n"
" `[p]playlist delete nazwa_playlisty_LUB_id [args]`\n\n"
" **Args(Argumenty)**:\n"
" Poniższe są opcjonalne:\n"
" --scope <scope>\n"
" --author [user]\n"
" --guild [guild] **Tylko właściciel bota może z tego korzystać**\n\n"
" **Scope(Zakres)** jest jednym z poniższych:\n"
" Global\n"
" Gildia\n"
" Użytkownik\n\n"
" **Author(Autor)** może być jednym z następujących:\n"
" ID Użytkownika\n"
" Wzmianka użytkownika\n"
" Nazwa Użytkownika#123\n\n"
" **Guild** może być jednym z następujących:\n"
" ID Gildii \n"
" Dokładna nazwa gildii\n\n"
" Przykładowe zastosowanie:\n"
" `[p]playlist delete Playlista Gildiowa`\n"
" `[p]playlist delete MojaPlaylistaGildiowa --scope Global`\n"
" `[p]playlist delete Moja prywatnaPlaylista --scope User`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:514
msgid "Playlist Deleted"
@@ -2453,7 +2613,30 @@ msgid "Remove duplicate tracks from a saved playlist.\n\n"
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Usuwa duplikaty piosenek z zapisanej listy odtwarzania.\n\n"
" **Użycie**:\n"
" `[p]playlist dedupe nazwa_listy_lub_id [args]`\n\n"
" **Args**:\n"
" Następujące są opcjonalne:\n"
" --scope <scope>\n"
" --author [user]\n"
" --guild [guild] **Tylko właściciel bota może tego użyć**\n\n"
" **Scope** jest jednym z następujących:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n\n"
" **Author** może być jednym z:\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
" User Name#123\n\n"
" **Guild**może być jednym z:\n"
" Guild ID\n"
" Dokładna nazwa Gildii\n\n"
" Przykładowe użycie:\n"
" `[p]playlist dedupe MyGuildPlaylist`\n"
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:627
msgid "Removed {track_diff} duplicated tracks from {name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist."
@@ -2541,12 +2724,13 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:891
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
msgstr ""
msgstr "Informacje o liście odtwarzania dla {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:895
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
"URL: {url}"
msgstr ""
msgstr "Informacje o liście odtwarzania dla {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
"URL: {url}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
@@ -2611,7 +2795,7 @@ msgstr "Autor: {name}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
msgid "Scope: {scope}\n"
msgstr ""
msgstr "Zakres: {scope}\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
#, docstring
@@ -2790,7 +2974,8 @@ msgstr "Lista odtwarzania zakolejkowana"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
"Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr ""
msgstr "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
"Dodano {num} utworów do kolejki.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1613
#, docstring

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Gerencia a lista branca global de palavras-chave."
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Adiciona uma palavra-chave na lista branca.\n\n"
" Se algo for adicionado na lista branca, todo o resto estará na lista negra.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Desabilitado"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"A repetição foi desabilitada."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Desconexão automática ao final da fila foi desabilitada."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Define uma lista de reprodução para a reprodução automática.\n\n"
" **Uso**:\n"
" `[p]audioset autoplay playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
" **Argumentos**:\n"
" Os seguintes são todos opcionais:\n"
" --scope <escopo>\n"
" --author [usuário]\n"
" --guild [guilda] **Somente o dono do bot pode usar esses**\n\n"
" **Scope** pode ser um dos seguintes:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n\n"
" **Author** pode ser um dos seguintes:\n"
" ID de usuário\n"
" Menção a usuário\n"
" NomeDeUsuário#123\n\n"
" **Guild** pode ser um dos seguintes:\n"
" ID de guilda\n"
" Nome exato da guilda\n\n"
" Exemplos de uso:\n"
" `[p]audioset autoplay ListaDeReproducaoDaGuilda`\n"
" `[p]audioset autoplay ListaDeReproducaoGlobal --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay ListaDeReproducaoPessoal --scope User --author Draper`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
@@ -498,7 +525,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Alternar filas diárias.\n\n"
" A função de filas diárias cria uma lista de reprodução para todas as faixas tocadas hoje.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
@@ -509,7 +538,9 @@ msgstr "Filas diárias: {true_or_false}."
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Alterna a desconexão automática ao final da reprodução.\n\n"
" Essa configuração tem precedência sobre `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
@@ -519,14 +550,17 @@ msgstr "Desconexão automática ao final da fila: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Reprodução automática foi desabilitada."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Alterna o modo DJ.\n\n"
" O modo DJ permite aos usuários com o cargo de DJ usar os comandos de áudio.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -549,7 +583,9 @@ msgstr "Cargo de DJ: {true_or_false}."
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Desconectar automaticamente do canal quando o bot estiver sozinho nele por x segundos, 0 para desabilitar.\n\n"
" `[p]audioset dc` tem precedência sobre essa opção.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
@@ -619,7 +655,9 @@ msgstr "Preço do comando para enfileirar faixas definido como {price} {currency
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Define o caminho para as faixas locais se o Lavalink.jar não tiver sido executado do diretório de dados da engrenagem Audio.\n\n"
" Deixe o caminho em branco para redefinir ao padrão, o diretório de dados da engrenagem Audio.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
@@ -828,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
msgstr ""
msgstr "ID da Playlist: [{pid}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
@@ -2551,7 +2589,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconhecido"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:910
msgid "Page {page}/{pages} | Author: {author_name} | {num} track(s)"

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Глобальное управление белого списка кл
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Добавляет ключевое слово в белый список.\n\n"
" Если что-либо добавлено в белый список, то будет добавлять в черный список всё остальное\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Отключено"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Повтор был отключен."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Автоотключение в конце очереди отключено."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -487,7 +491,9 @@ msgstr "Создать плейлист автовоспроизведения
msgid "Toggle global daily queues.\n\n"
" Global daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Переключить ежедневные очереди.\n\n"
" Ежедневные очереди создают плейлист для всех воспроизведенных сегодня треков\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:584
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
@@ -498,7 +504,9 @@ msgstr "Ежедневные очереди {true_or_false}."
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Переключить ежедневные очереди.\n\n"
" Ежедневные очереди создают плейлист для всех воспроизведенных сегодня треков\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
@@ -509,7 +517,9 @@ msgstr "Ежедневные очереди {true_or_false}."
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Переключить автоотключение бота после конца воспроизведения.\n\n"
" Эта настройка занимает приоритет над `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
@@ -519,14 +529,17 @@ msgstr "Автоотключение в конце очереди: {true_or_fals
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"Автоматическое воспроизведение отключено."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Переключить режим диджея.\n\n"
" Режим диджея позволяет пользователям с ролью диджея использовать аудио команды.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -549,7 +562,9 @@ msgstr "DJ роль: {true_or_false}."
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Автоматическое отключение от канала, когда бот один в течение х секунд, 0 для отключения.\n\n"
" `[p]audioset dc` имеет приоритет над этой настройкой.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
@@ -619,7 +634,9 @@ msgstr "Цена команды отслеживания очередей уст
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Установите путь к локальным трекам, если Lavalink.jar не запущен из папки аудио данных.\n\n"
" Оставьте путь пустым, чтобы сбросить путь к папке аудио данных по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
@@ -670,7 +687,10 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
" input will turn the max length setting off.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Максимальная длина трека в очереди в секундах, 0 для отключения.\n\n"
" Принимает секунды или значение, форматированное 00:00:00 (`чч:мм:ss`) или 00:00 (`mm:ss`). Недопустимый\n"
" ввод отключит настройку максимальной длины.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
msgid "Invalid length"
@@ -743,35 +763,35 @@ msgstr "Настройки сервера"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
msgstr ""
msgstr "Автоотключение: [{dc}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
msgstr ""
msgstr "Автовоспроизведение: [{autoplay}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Таймер отключения: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Таймер отключения: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
msgstr ""
msgstr "Роль диджея: [{role.name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
msgstr ""
msgstr "Музыкальный автомат: [{jukebox_name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
msgstr ""
msgstr "Цена команды: [{jukebox_price}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
msgstr ""
msgstr "Максимальная длина трека: [{tracklength}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
@@ -786,12 +806,13 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
msgstr ""
msgstr "Миниатюры: [{0}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
msgstr ""
msgstr "Пропуск голосования: [{vote_enabled}] \n"
"Голосов За: [{vote_percent}%]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
msgid "Server"
@@ -824,15 +845,15 @@ msgstr "Настройки автовоспроизведения"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
msgstr ""
msgstr "Название плейлиста: [{pname}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
msgstr ""
msgstr "ID плейлиста: [{pid}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
msgstr ""
msgstr "Размер плейлиста: [{pscope}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
@@ -842,27 +863,27 @@ msgstr "Настройки кэша"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Макс. возраст: [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Локальный кэш Spotify: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Локальный кэш Youtube: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Локальный кэш Lavalink: [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
msgstr ""
msgstr "Состояние глобального кэша: [{global_cache}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "Глобальный тайм-аут: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
@@ -876,7 +897,7 @@ msgstr "Настройки пользователя"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
msgstr ""
msgstr "Поиск в Spotify: [{country_code}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
msgid "Lavalink Settings"
@@ -884,15 +905,15 @@ msgstr "Настройки Lavalink"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
msgid "Cog version: [{version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Версия плагина: [{version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
msgstr ""
msgstr "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
msgstr ""
msgstr "Внешний сервер: [[{use_external_lavalink}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
@@ -905,7 +926,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
msgstr ""
msgstr "Путь к локальным трекам: [{localpath}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
#, docstring
@@ -975,7 +996,14 @@ msgid "1. Go to Spotify developers and log in with your Spotify account.\n"
"5. Accept the terms and conditions.\n"
"6. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
msgstr ""
msgstr "1. Перейдите на страницу Spotify для разработчиков и войдите в свой аккаунт в Spotify.\n"
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
"2. Нажмите \"Создать приложение\".\n"
"3. Заполните предоставленную форму с именем приложения и т.п.\n"
"4. Если вы разрабатываете коммерческую интеграцию, то выберите \"Нет\".\n"
"5. Принять условия\n"
"6. Скопируйте ваш ID клиента и секрет клиента в:\n"
"`{prefix}установите api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1274
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1296
@@ -1009,27 +1037,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
" 5: Enables all Caches\n\n"
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Устанавливает уровень кэширования.\n\n"
" Уровень может быть одним из следующих:\n\n"
" 0: Отключает все кэширование\n"
" 1: Включает кэш Spotify\n"
" 2: Включает кэш YouTube\n"
" 3: Включает Lavalink кэш\n"
" 5: Включает все кэши\n\n"
" Если вы хотите отключить определенный кэш, используйте отрицательное число.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
msgstr ""
msgstr "Макс. возраст: [{max_age}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Кэш Spotify: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Кэш Youtube: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Кэш Lavalink: [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
#, docstring
@@ -1037,11 +1073,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
" invalid.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Устанавливает максимальный возраст кэша.\n\n"
" Эта команда позволяет установить максимальное количество дней до того, как запись в кэше становится\n"
" недействительной.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
msgstr ""
msgstr "Возраст кеширования не может быть менее 7 дней. Если вы хотите отключить его, запустите `{prefix}audioset cache`.\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
msgid "I've set the cache age to {age} days"
@@ -1057,7 +1096,9 @@ msgstr "Изменить настройки globalapi."
msgid "Toggle the server settings.\n\n"
" Default is OFF\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Переключить настройки сервера.\n\n"
" По умолчанию: Выкл\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
msgid "Global DB is {status}"
@@ -1076,7 +1117,9 @@ msgstr "отключен"
msgid "Set GET request timeout.\n\n"
" Example: 0.1 = 100ms 1 = 1 second\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Установите тайм-аут запроса GET.\n\n"
" Пример: 0.1 = 100 мс 1 = 1 секунда\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1448
msgid "Request timeout set to {time} second(s)"
@@ -1087,7 +1130,9 @@ msgstr "Таймаут запроса установлен на {time} секу
msgid "Toggle persistent queues.\n\n"
" Persistent queues allows the current queue to be restored when the queue closes.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Переключение постоянных очередей.\n\n"
" Постоянные очереди позволяют восстановить текущую очередь при закрытии очереди.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1465
msgid "Persisting queues: {true_or_false}."
@@ -1171,7 +1216,8 @@ msgstr "Сейчас играет."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
" Запрошено: **{track.requester}**"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
msgid "Nothing."
@@ -1302,7 +1348,9 @@ msgstr "Воспроизведение дорожки"
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Перемотать трек вперед или назад.\n\n"
" Для использования доступны чч - часы, мм- минуты, сс - секунды \\nФормат: 00:00:00 (`чч:мм:сс`) или 00:00 (`мм:сс`).\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
@@ -1735,7 +1783,12 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Установка эквалайзера с номером диапазона или названием и значением.\n\n"
" Позиции диапазона от 1 до 15, а значения имеют диапазон от -0,25 до 1,0.\n"
" Названия позиций 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1.6k, 2.5k, 4k,\n"
" 6.3k, 10k и 16k Hz.\n"
" Установка значения диапазона в -0,25 приводит к его обнулению, а +0,25 - к удвоению.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
msgid "Unable To Set Preset"
@@ -1771,7 +1824,9 @@ msgstr "Параметры конфигурации сервера Lavalink."
msgid "Change your Java executable path\n\n"
" Enter nothing to reset to default.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Измените путь к исполняемому файлу Java\n\n"
" Ничего не вводите для сброса по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:35
msgid "You cannot changed the Java executable path of external Lavalink instances from the Audio Cog."
@@ -1878,7 +1933,7 @@ msgstr "Параметры подключения"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:224
msgid "Host: [{host}]\n"
msgstr ""
msgstr "Хост: [{host}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:225
msgid "WS Port: [{port}]\n"
@@ -1937,7 +1992,7 @@ msgstr "Нет совпадений."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:29
#, docstring
msgid "Make Red sing one of her songs."
msgstr ""
msgstr "Заставь Red спеть одну из ее песен."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:45
#, docstring
@@ -2042,7 +2097,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Локальные треки не будут работать, если `Lavalink.jar` не будет видеть трек.\n"
"Это может быть вызвано правами или потому что Lavalink.jar запускается на машине, отличной от локальных треков."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
@@ -2054,7 +2110,7 @@ msgstr "Трек не воспроизводится."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:793
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:913
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
msgstr ""
msgstr "**{suffix}** не является полностью поддерживаемым форматом, и некоторые треки не могут воспроизводиться."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:290
msgid "This track is not allowed in this server."
@@ -2080,12 +2136,14 @@ msgstr "Выберите плейлист Spotify из списка катего
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Владелец должен установить идентификатор клиента Spotify и секрет клиента Spotify, прежде чем можно будет использовать URL-адреса или коды Spotify..\n"
"Просмотрите `{prefix}audioset spotifyapi` для получения инструкций."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Владелец должен установить ключ YouTube API перед использованием URL-адресов или кодов Spotify.\n"
"Смотрите `{prefix}audioset youtubeapi` для получения инструкций."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
@@ -2184,7 +2242,7 @@ msgstr "Ничего не найдено."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} треков не могут быть поставлены в очередь."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
@@ -2329,7 +2387,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:338
msgid "the Global"
msgstr ""
msgstr "Глобальный"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:346
msgid "Playlist Copied"
@@ -2389,7 +2447,7 @@ msgstr "Плейлист создан"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:428
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
msgstr ""
msgstr "Пустой плейлист {name} (`{id}`) [**{scope}**] создан."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:441
#, docstring
@@ -2501,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:731
msgid "That playlist has no tracks."
msgstr ""
msgstr "В этом плейлисте нет треков."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:774
msgid "This playlist is too large to be send in this server."
@@ -2611,7 +2669,7 @@ msgstr "Автор: {name}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
msgid "Scope: {scope}\n"
msgstr ""
msgstr "Область: {scope}\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
#, docstring
@@ -2790,7 +2848,8 @@ msgstr "Плейлист поставлен в очередь"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
"Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr ""
msgstr "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
"Добавлено {num} треков в очередь.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1613
#, docstring
@@ -2960,7 +3019,7 @@ msgstr "Очередь очищена."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:206
#, docstring
msgid "Removes songs from the queue if the requester is not in the voice channel."
msgstr ""
msgstr "Удаление треков из очереди, если запрашивающий не находится в голосовом канале."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:223
msgid "Unable To Clean Queue"
@@ -2968,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:224
msgid "You need the DJ role to clean the queue."
msgstr ""
msgstr "Вам нужна роль DJ, чтобы очистить очередь."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:239
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:273
@@ -2982,7 +3041,7 @@ msgstr "Треки удаленные из очереди"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:244
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by members outside of the voice channel."
msgstr ""
msgstr "Удалено {removed_tracks} треков, запрошенных участниками вне голосового канала."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:252
#, docstring

View File

@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "管理全域白名單關鍵字。"
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "新增關鍵字到白名單。\n\n"
" 如果新增任何內容到白名單中,則會將其他所有內容都列入黑名單。\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "已停用"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"已停用重複播放。"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"已停用在佇列結束時的自動中斷連線功能。"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
" "
msgstr ""
msgstr "設定播放清單以便自動播放歌曲。\n\n"
" **用法**:\n"
" `[p]audioset autoplay 播放清單名稱或ID [參數]`\n\n"
" **參數**:\n"
" 以下是可選參數:\n"
" --scope <範圍>\n"
" --author [作者]\n"
" --guild [伺服器] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
" **範圍** 可選擇:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n\n"
" **作者** can be one of the following:\n"
" 使用者ID\n"
" 提及使用者\n"
" 使用者名稱#0000\n\n"
" **伺服器** 可選擇:\n"
" 伺服器ID\n"
" 伺服器全名\n\n"
" 範例:\n"
" `[p]audioset autoplay MyGuildPlaylist`\n"
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
@@ -509,7 +536,9 @@ msgstr "今日播放清單: {true_or_false}。"
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "切換播放完畢後,機器人自動退出語音的設定。\n\n"
" 此設定優先於`[p]audioset emptydisconnect`.\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
@@ -519,14 +548,17 @@ msgstr "播放完畢後自動退出語音伺服器功能: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\n"
"已停用自動播放。"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "切換為DJ模式\n\n"
" DJ模式將會允許擁有DJ角色的使用者使用音樂類的指令\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
msgid "Missing DJ Role"
@@ -747,19 +779,19 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
msgstr ""
msgstr "自動播放: [{autoplay}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "自動斷線計時器: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr ""
msgstr "自動暫停計時器: [{num_seconds}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
msgstr ""
msgstr "DJ角色: [{role.name}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
@@ -767,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
msgstr ""
msgstr "指令的費用: [{jukebox_price}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
@@ -786,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
msgstr ""
msgstr "預覽圖: [{0}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
@@ -824,15 +856,15 @@ msgstr "自動播放設定"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
msgstr ""
msgstr "播放清單名稱: [{pname}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
msgstr ""
msgstr "播放清單ID: [{pid}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
msgstr ""
msgstr "播放清單範圍: [{pscope}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
@@ -876,7 +908,7 @@ msgstr "使用者設定"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify 搜尋: [{country_code}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
msgid "Lavalink Settings"
@@ -884,7 +916,7 @@ msgstr "Lavalink設定"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
msgid "Cog version: [{version}]\n"
msgstr ""
msgstr "齒輪版本: [{version}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
@@ -892,7 +924,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
msgstr ""
msgstr "外部伺服器: [{use_external_lavalink}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
@@ -1009,7 +1041,15 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
" 5: Enables all Caches\n\n"
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "設定快取等級。\n\n"
" 可使用以下等級之一:\n\n"
" 0: 停用所有快取\n"
" 1: 啟用 Spotify 快取\n"
" 2: 啟用 YouTube 快取\n"
" 3: 啟用 Lavalink 快取\n"
" 5: 啟用所有快取\n\n"
" 如果您想停用指定的快取,可使用負數。\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
@@ -1019,17 +1059,17 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify快取: [{spotify_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Youtube快取: [{youtube_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
msgstr ""
msgstr "Lavalink快取: [{lavalink_status}]\n"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
#, docstring
@@ -1171,7 +1211,8 @@ msgstr "正在播放。"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\n"
" 點歌者: **{track.requester}**"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
msgid "Nothing."
@@ -1302,7 +1343,9 @@ msgstr "重播歌曲"
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
" "
msgstr ""
msgstr "在軌道上向前或向後搜索幾秒鐘或到特定時間。\n\n"
"接受的格式為秒數或00:00:00(`hh:mm:ss`)或00:00 (`mm:ss`)的值。\n"
" "
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
@@ -2184,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} 首歌曲無法排入佇列。"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
@@ -2835,7 +2878,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1736
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1756
msgid "Page {page_num}/{total_pages}"
msgstr ""
msgstr "第{page_num}頁/共{total_pages}頁"
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1754
msgid "Tracks added"

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:40
msgid "You have attempted to run Audio's Lavalink server on an unsupported architecture. Only settings related commands will be available."
msgstr ""
msgstr "لقد حاولت تشغيل خادم Lavalink للصوت على هندسة معمارية غير مدعومة. لن تتوفر سوى الأوامر ذات الصلة بالاعدادات."
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
@@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "تمكين"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "معطل"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:124
msgid "No DJ role found. Disabling DJ mode."
msgstr ""
msgstr "لم يتم العثور على دور DJ. تعطيل وضع DJ."
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:134
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:175
msgid "Invalid Environment"
msgstr ""
msgstr "بيئة غير صالحة"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:176
msgid "Connection to Lavalink has been lost."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:96
msgid "Couldn't get a valid track."
msgstr ""
msgstr "تعذر الحصول على مسار صالح."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:128
msgid "Auto Play started."
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:143
msgid "Now Playing"
msgstr ""
msgstr "تشغيل الآن"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:145
msgid "Track length: {length} | Requested by: {user}"
msgstr ""
msgstr "طول المسار: {length} <unk> طلب من: {user}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
msgid "Queue ended."
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:212
msgid "Closing the audio player due to multiple errors being detected. If this persists, please inform the bot owner as the Audio cog may be temporally unavailable."
msgstr ""
msgstr "إغلاق مشغل الصوت بسبب العديد من الأخطاء التي يتم الكشف عنها. إذا استمر هذا، يرجى إبلاغ مالك البوت بأن رمز الصوت قد يكون غير متوفر مؤقتاً."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:226
msgid "Track Stuck"
msgstr ""
msgstr "تعثر المسارات"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
@@ -126,5 +126,5 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
msgid "Track Error"
msgstr ""
msgstr "خطأ في المسار"

View File

@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
msgid "Queue ended."
msgstr ""
msgstr "Fronta skončila."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
msgid "Multiple Errors Detected"

View File

@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Länge des Tracks: {length} | Angefordert von: {user}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
msgid "Queue ended."
msgstr ""
msgstr "Warteschlange beendet."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
msgid "Multiple Errors Detected"

View File

@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "Ha intentado ejecutar el servidor Lavalink de audio en una arquitectura
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
"Expected Permissions:\n"
msgstr ""
msgstr "No tengo permisos en este servidor, por favor solucione esto tan pronto como sea posible.\n\n"
"Permisos esperados:\n"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
msgid "Enabled"
@@ -122,7 +123,8 @@ msgstr "Rastreo atascado"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
"{error}"
msgstr ""
msgstr "La reproducción de la canción se ha detenido debido a un error sin excepción.\n"
"{error}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
msgid "Track Error"

View File

@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "Yrität Audion Lavalink-palvelinta arkkitehtuurilla jota ei tueta. Vain
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
"Expected Permissions:\n"
msgstr ""
msgstr "Minulta puuttuu oikeuksia tällä palvelimella, korjaathan tämän mahdollisimman pian.\n\n"
"Puuttuvat oikeudet:\n"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
msgid "Enabled"
@@ -122,7 +123,8 @@ msgstr "Kappale jumissa"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
"{error}"
msgstr ""
msgstr "Kappaleen toisto loppui odottamattoman virheen takia.\n"
"{error}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
msgid "Track Error"

View File

@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Letiltva"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:124
msgid "No DJ role found. Disabling DJ mode."

View File

@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "長さ: {length} | {user} によって追加"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
msgid "Queue ended."
msgstr ""
msgstr "キューを再生しきりました。"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
msgid "Multiple Errors Detected"

View File

@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "해당 아키텍쳐에서 오디오의 라바링크 서버는 지원되
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
"Expected Permissions:\n"
msgstr ""
msgstr "저에게 이 서버에 대한 몇가지 권한이 누락된 것 같아요, 최대한 빠르게 해당 권한을 부여해 주세요. \n\n"
"누락되었다고 예상되어지는 권한입니다.:\n"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
msgid "Enabled"
@@ -122,7 +123,8 @@ msgstr "트랙 걸림"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
"{error}"
msgstr ""
msgstr "예상치 못한 에러로 노래 재생이 중지되었습니다.\n"
"{error}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
msgid "Track Error"

View File

@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "Du har forsøkt å kjøre Audios Lavalink server på en konstruksjon som
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
"Expected Permissions:\n"
msgstr ""
msgstr "Jeg mangler tillatelser i denne serveren, Vennligst adresse dette så snart som mulig.\n\n"
"Forventede tillatelser:\n"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
msgid "Enabled"
@@ -122,7 +123,8 @@ msgstr "Spor satt fast"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
"{error}"
msgstr ""
msgstr "Avspilling av sangen har stoppet på grunn av uunnlatelig feil.\n"
"{error}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
msgid "Track Error"

View File

@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Track lengte: {length} | Aangevraagd door: {user}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
msgid "Queue ended."
msgstr ""
msgstr "Wachtrij beëindigd."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
msgid "Multiple Errors Detected"

View File

@@ -122,7 +122,8 @@ msgstr "Zacięty utwór"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
"{error}"
msgstr ""
msgstr "Odtwarzanie utworu zostało zatrzymane z powodu nieoczekiwanego błędu.\n"
"{error}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
msgid "Track Error"

View File

@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Duração da faixa: {length} | Solicitado por: {user}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
msgid "Queue ended."
msgstr ""
msgstr "Fila terminou."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
msgid "Multiple Errors Detected"

View File

@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Длина трека: {length} | Запрошено: {user}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
msgid "Queue ended."
msgstr ""
msgstr "Очередь закончилась."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
msgid "Multiple Errors Detected"

View File

@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:175
msgid "Invalid Environment"
msgstr ""
msgstr "無效的環境。\n"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:176
msgid "Connection to Lavalink has been lost."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "歌曲長度: {length} | 點歌者: {user}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
msgid "Queue ended."
msgstr ""
msgstr "佇列結束"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
msgid "Multiple Errors Detected"

View File

@@ -18,5 +18,5 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/__init__.py:34
#, docstring
msgid "Play audio through voice channels."
msgstr ""
msgstr "تشغيل الصوت من خلال القنوات الصوتية."

View File

@@ -25,5 +25,13 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
msgstr ""
msgstr "Hallo, diese Nachricht macht auf ein wichtiges Update des core Audio cog aufmerksam:\n"
" \n"
"Ab Audio v2.3.0+ kannst du von der **Global Audio API** profitieren, einem neue Service der Cog-Ersteller Organisation, welche deinem Bot ermöglicht die Anzahl der Anfragen an YouTube / Spotify zu reduzieren. Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass dein Bot durch zu viele Anfragen von der YouTube Rate-Limitierung betroffen ist.\n\n"
"Mehr Informationen mit `[p]help audioset globalapi`.\n"
"Zugriff auf diesen Service ist standardmässig deaktiviert und **erfordert deine ausdrückliche Zustimmung** um verwendet werden zu können.\n\n"
"Ein Zugangs-Token **wird vorausgesetzt** um diese API zu verwenden. Um einen Token zu erhalten kannst du <https://discord.gg/red> beitreten und im #testing Kanal `?audioapi register` eingeben.\n"
"Hinweis: Durch die Nutzung des Service akzeptierst du, dass die IP Adresse deines Bots an die Cog-Ersteller Organisation weitergereicht und einzig für den Zweck verwendet wird, den Global API Dienst zu nutzen.\n\n"
"Weiterer Hinweis: Es wird ausdrücklich empfohlen deinen lokalen Zwischenspeicher zu aktivieren, falls nicht bereits geschehen.\n"
"Um das zu machen, führe `[p]audioset cache 5` aus. Dieser Zwischenspeicher, welcher nur Metadaten speichert, beschleunigt sich wiederholende Audio-Anfragen und reduziert darüber hinaus die Wahrscheinlichkeit, dass YouTube deinen Bot Rate-limitiert. Da es sich nur um Metadaten handelt ist der dafür benötigte Festplattenspeicher als unerheblich zu betrachten."

View File

@@ -25,5 +25,13 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
msgstr ""
msgstr "Hola, este mensaje te trae una actualización importante con respecto al núcleo de Audio cog:\n"
" \n"
"A partir de Audio v2.3. + puedes aprovechar la **API global de audio**, un nuevo servicio ofrecido por la organización Cog-Creators que permite a tu bot reducir en gran medida la cantidad de solicitudes hechas a YouTube / Spotify. Esto reduce la probabilidad de que tu bot limite la tasa de YouTube para hacer peticiones demasiado a menudo.\n"
"Mira `[p]ayuda a audioset globalapi` para más información.\n"
"El acceso a este servicio está deshabilitado por defecto y **requiere que usted explícitamente optar** para empezar a usarlo.\n\n"
"Un token de acceso es **requerido** para usar esta API. Para obtener este token puedes unirte a <https://discord.gg/red> y ejecutar `?audioapi register` en el canal de #testing.\n"
"Nota: al usar este servicio aceptas que la dirección IP de tu bot será revelada a la organización Cog-Creators y utilizada sólo para proporcionar el servicio de API global.\n\n"
"En una nota relacionada, es muy recomendable que actives tu caché local si aún no lo has hecho.\n"
"Para hacerlo, ejecuta `[p]cachés de audioset 5`. Esta caché, que almacena sólo metadatos, hará que las solicitudes de audio repetidas sean más rápidas y reducirá aún más la probabilidad de que tu bot limite la tasa de YouTube. Dado que sólo son metadatos se espera que el espacio de disco necesario para esta caché sea desatendido."

View File

@@ -25,5 +25,13 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
msgstr ""
msgstr "안녕하세요,이 메시지는 핵심 Audio cog에 관한 중요한 업데이트를 제공합니다. \n"
" \n"
"Audio v2.3.0 이상부터는 Cog-Creators 조직에서 제공하는 새로운 서비스 인 ** Global Audio API **를 활용할 수 있습니다. 봇이 YouTube / Spotify에 대한 요청의 양을 크게 줄일 수 있습니다. 이렇게하면 YouTube에 너무 잦은 요청으로 인해 봇의 속도가 제한될 가능성이 줄어듭니다. \n"
" 자세한 내용은`[p] help audioset globalapi`를 참조하세요. \n"
"이 서비스에 대한 액세스는 기본적으로 사용 중지되며 ** 명시 적으로 선택해야합니다. ** 사용을 시작하려면 \n\n"
"이 API를 사용하려면 액세스 토큰이 ** 필수 **입니다. 이 토큰을 얻으려면 <https://discord.gg/red>에 가입하고 #testing 채널에서`? audioapi register`를 통해 진행할 수 있습니다. \n"
" 참고:이 서비스를 사용하면 봇의 IP 주소가 Cog-Creators 조직이 되며 이는 글로벌 API 서비스를 제공 할 목적으로 만 사용됩니다. \n\n"
" 관련 메모에서 로컬 캐시를 아직 활성화하지 않은 경우 활성화하는 것이 좋습니다. \n"
" 이렇게하려면`[p]audioset cache 5`를 실행하십시오. 메타 데이터 만 저장하는이 캐시는 반복되는 오디오 요청시 응답시간을 빠르게 할 수 있으며 YouTube에서 봇의 속도를 제한 할 가능성을 더욱 줄여줍니다. 메타 데이터 일 뿐이므로이 캐시에 필요한 디스크 공간은 무시할 수준으로 적을 것으로 예상됩니다."

View File

@@ -25,5 +25,12 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
msgstr ""
msgstr "Hei, denne meldingen gir deg en viktig oppdatering angående kjernen Audio Cog:\n\n"
" Fra og med Audio v2.3.0 + kan du dra nytte av ** Global Audio API **, en ny tjeneste som tilbys av Cog-Creators organisasjonen som lar boten din redusere mengden forespørsler til YouTube / Spotify sterkt. Dette reduserer sannsynligheten for at YouTube begrenser boten din for å komme med forespørsler for ofte. \n"
"Se `[p]help audioset globalapi` for mer informasjon.\n"
"Tilgang til denne tjenesten er deaktivert som standard og ** krever at du eksplisitt melder deg på ** for å begynne å bruke den.\n\n"
"Et tilgangstoken er ** nødvendig ** for å bruke dette API. For å få dette tokenet kan du bli med på <https://discord.gg/red> og kjøre '?audioapi register' i #testing kanalen.\n"
"Merk: ved å bruke denne tjenesten godtar du at botens IP-adresse vil bli avslørt til Cog-Creators-organisasjon og brukes kun med det formål å tilby Global API-tjenesten.\n\n"
"På et beslektet notat anbefales det på det sterkeste at du aktiverer din lokale cache hvis du ikke har det ennå.\n"
"For å gjøre det, kjør `[p]audioset cache 5 '. Denne hurtigbufferen, som bare lagrer metadata, vil gjøre gjentatte lydforespørsler raskere og ytterligere redusere sannsynligheten for at YouTube begrenser bot. Siden det bare er metadata, forventes den nødvendige diskplassen for denne hurtigbufferen å være ubetydelig."

View File

@@ -25,5 +25,13 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
msgstr ""
msgstr "您好,此訊息提供您關於 Audio 齒輪的重要更新:\n"
" \n"
"從 Audio v2.3.0+ 開始,您可以使用 **Global Audio API** ,由 Cog-Creators 組織提供的新服務,可以大幅降低您的機器人向 YouTube / Spotify 查詢的次數。這可以避免您的機器人因為查詢次數太頻繁,而受到 YouTube 的速率限制。\n"
"參閱 `[p]help audioset globalapi` 以取得更多資訊。\n"
"此服務預設為停用,而且**需要您明確宣告加入**來開始使用。\n\n"
"**需要**存取權杖來使用此 API。您可以加入 <https://discord.gg/red> ,並在 #testing 頻道執行 `?audioapi register` 來取得存取權杖。\n"
"注意:使用此服務表示您同意向 Cog-Creators 組織公開您機器人的 IP 位址,而且此資訊只會用於提供 Global API 服務。\n\n"
"另外,強烈建議啟用本地快取。\n"
"若要啟用,請執行 `[p]audioset cache 5`。此快取只會儲存後設資料,將能讓重複播放的音樂更快,並減少您的機器人被 YouTube 限制速率的機會。因為只儲存後設資料,所需的硬碟空間可以忽略。"

View File

@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:204
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:607
msgid "{time} until track playback: #{position} in queue"
msgstr ""
msgstr "{time} حتى تشغيل المسار: #{position} في قائمة الانتظار"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:262
msgid "Tracks Found:"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:381
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:228
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "غير معروف"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:382
msgid " - Name: <{pname}>\n"
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:330
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:655
msgid "Invalid Environment"
msgstr ""
msgstr "بيئة غير صالحة"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
msgid "No localtracks folder."
msgstr ""
msgstr "لا يوجد مجلد للمسارات المحلية."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:53
msgid "Not enough {currency}"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:78
msgid "music in {} servers"
msgstr ""
msgstr "الموسيقى في السيرفر هى {}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:136
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:140
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
msgstr ""
msgstr "لا يبدو أن هذا عنوان URL أو رمز Spotify مدعوم."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
msgid "{query} is not an allowed query."
@@ -262,57 +262,57 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
msgid "Playlist Enqueued"
msgstr ""
msgstr "قائمة التشغيل قائمة الانتظار"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr ""
msgstr "أضاف {num} مسارات إلى قائمة الانتظار.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
msgstr ""
msgstr "أضاف {num} مسارات إلى قائمة الانتظار.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
msgid "Nothing found"
msgstr ""
msgstr "لا يوجد ما تبحث عنه"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:628
msgid "Please wait, finding tracks..."
msgstr ""
msgstr "الرجاء الانتظار، العثور على المسارات..."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:634
msgid "Getting track {num}/{total}..."
msgstr ""
msgstr "الحصول على المسار {num}/{total}..."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:635
msgid "Matching track {num}/{total}..."
msgstr ""
msgstr "مطابقة المسار {num}/{total}..."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:636
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:329
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:402
msgid "Loading track {num}/{total}..."
msgstr ""
msgstr "الحصول على المسار {num}/{total}..."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:637
msgid "Approximate time remaining: {seconds}"
msgstr ""
msgstr "الوقت المتبقي تقريبًا: {seconds}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
msgstr ""
msgstr "تم إعادة تعيين الاتصال أثناء تحميل قائمة التشغيل."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لإدارة {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:89
msgid "You do not have the permissions to manage that playlist in {guild}."
msgstr ""
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لإدارة قائمة التشغيل هذه في {guild}."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:96
msgid "You do not have the permissions to manage playlist owned by {user}."
msgstr ""
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لإدارة قائمة التشغيل التي يملكها {user}."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:100
msgid "You do not have the permissions to manage playlists in {scope} scope."
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:104
msgid "No access to playlist."
msgstr ""
msgstr "لا يمكن الوصول إلى قائمة التشغيل."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:212
msgid "{match_count} playlists match {original_input}: Please try to be more specific, or use the playlist ID."
msgstr ""
msgstr "{match_count} قوائم التشغيل تتطابق مع {original_input}: الرجاء محاولة أن تكون أكثر تحديدا، أو استخدام معرف قائمة التشغيل."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:229
msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
@@ -332,16 +332,20 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Tracks: < {tracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - النطاق: < {scope} >\n"
" - المعرف: < {playlist.id} >\n"
" - المسار: < {tracks} >\n"
" - المؤلف: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
msgstr ""
msgstr "تم العثور على {playlists} قائمة تشغيل، أي واحد تريد؟"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:265
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:271
msgid "Too many matches found and you did not select which one you wanted."
msgstr ""
msgstr "عثر على عدد كبير من المطابقات ولم تقم بتحديد أي منها تريد."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:296
msgid "Playlists you can access in this server:"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:349
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:452
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
msgstr ""
msgstr "تم إنشاء قائمة تشغيل فارغة {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:354
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:457
@@ -429,20 +433,20 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
msgstr ""
msgstr "**حاليًا:**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
msgid "Requested by: **{user}**"
msgstr ""
msgstr "طلب من: **{user}**"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:62
msgid "Playing: "
msgstr ""
msgstr "تشغيل: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "مطلوب من قبل **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"
@@ -450,23 +454,23 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "الصفحة {page_num}/{total_pages} <unk> {num_tracks} المسارات، {num_remaining} تبقى\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"
msgstr ""
msgstr "التشغيل التلقائي"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:103
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "عشوائي"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:109
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgstr "كرر"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:161
msgid "Matching Tracks:"
msgstr ""
msgstr "مسارات المطابقة:"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:164
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"

View File

@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Spotify API klíč nebo klientský tajný klíč nebyl správně nastaven. \n"
"Pro pokyny použijte `{prefix}audioset spotifyapi`."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
msgstr ""
msgstr "Pravděpodobně se nejedná o podporovaný Spotify odkaz nebo kód."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
msgid "{query} is not an allowed query."
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} skladby nemůžou být zařazeny do fronty."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
msgid "No Title"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Přidáno {num} skladeb do fronty.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
msgstr ""
msgstr "{time} do začátku přehrávání playlistu: je na #{position} pozici ve frontě"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
msgid "Nothing found"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
msgstr ""
msgstr "Připojení bylo obnoveno při načítání seznamu skladeb."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "Hraje: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "na žádost **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"

View File

@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr " - Name: <{pname}>\n"
" - Bereich: < {scope} >\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Titel: < {ptracks} >\n"
" - Autor: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
@@ -169,7 +173,8 @@ msgstr "{skip_to_track} Titel übersprungen"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Der Besitzer muss die Spotify client ID und Spotify client secret festlegen, bevor Spotify URLs oder Codes verwendet werden können. \n"
"Siehe `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
@@ -233,7 +238,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Der Spotify API Key oder dar Client secret wurden nicht richtig eingestellt.\n"
" Benutze `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -250,7 +256,8 @@ msgstr "{query} ist keine zulässige Abfrage."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\n"
" Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
@@ -425,11 +432,11 @@ msgstr "Benutzer"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
msgstr ""
msgstr "__Zu viele Songs in der Warteschlange, zeige nur die ersten 500__.\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
msgstr ""
msgstr "**Aktuell Livestreaming:**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
@@ -442,7 +449,7 @@ msgstr "Gerade läuft: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "angefordert von **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "Warteschlange für __{guild_name}__"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "Seite {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} Titel, {num_remaining} verbleibend\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"

View File

@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr " - Nombre: <{pname}>\n"
" - Alcance: < {scope} >\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Canciones: < {ptracks} >\n"
" - Autor: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "{skip_to_track} pistas omitidas"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "El propietario necesita establecer el ID del cliente de Spotify y el secreto del cliente de Spotify, antes de que se puedan usar las URLs o códigos de Spotify. \n"
"Ver `{prefix}audioset spotifyapi` para instrucciones."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "El propietario necesita establecer el ID del cliente de Spotify y el secreto del cliente de Spotify, antes de que se puedan usar las URLs o códigos de Spotify. \n"
"Ver `{prefix}audioset spotifyapi` para instrucciones."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr "No puedo obtener una pista de Lavalink en este momento, inténtalo de nu
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "La clave API de Spotify o el cliente secreto no se han configurado correctamente. \n"
"Usa `{prefix}audioset spotifyapi` para obtener instrucciones."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} no es una consulta permitida."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Las pistas locales no funcionarán si el `Lavalink.jar` no puede ver la pista.\n"
"Esto puede deberse a permisos o porque Lavalink.jar se está ejecutando en una máquina diferente a las pistas locales."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Tracks: < {tracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - Alcance: < {scope} >\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Pistas: < {tracks} >\n"
" - Autor: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Usuario"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
msgstr ""
msgstr "__Demasiadas canciones en cola, solo mostrando las primeras 500__.\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
msgstr ""
msgstr "**En vivo actualmente:**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Jugando: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "solicitada por **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Cola de __{guild_name}__"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "Página {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} pistas, {num_remaining} restantes\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"

View File

@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr " - Nimi: <{pname}>\n"
" - Taso: < {scope} >\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Kappaleita: < {ptracks} >\n"
" - Tekijä: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "{skip_to_track} kappaletta ohitettu"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Omistajan tulee asettaa Spotify client ID ja Spotify client secret, ennen kuin Spotify-osoitteita voidaan käyttää. \n"
"Katso `{prefix}audioset spotifyapi` saadaksesi ohjeita."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Omistajan täytyy asettee YouTube API -avain ennen kuin Spotify-osoitteita voidaan käyttää.\n"
"Katso`{prefix}audioset youtubeapi` saadakseksi ohjeita."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr "En saa kappaletta Lavalinkiltä tällä hetkellä, yritä uudelleen muut
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Spotify API-avainta tai client secret -arvoa ei ole asetettu oikein. \n"
"Käytä`{prefix}audioset spotifyapi` saadaksesi ohjeita."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} ei ole sallittu haku."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Paikalliset kappaleet eivät toimi jos `Lavalink.jar` ei voi nähdä niitä.\n"
"Tämä voi johtua tiedosto-oikeuksista tai siitä että Lavalink.jar ajetaan toisella tietokoneella kuin missä kappaleet ovat."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Tracks: < {tracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - Taso: < {scope} >\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Kappaleita: < {tracks} >\n"
" - Tekijä: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Käyttäjä"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
msgstr ""
msgstr "__Liian monta kappaletta jonossa, näytetään vain ensimmäiset 500__.\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
msgstr ""
msgstr "**Tällä hetkellä livestriimaa:**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Toistetaan: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "jonka lisäsi **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Palvelimen __{guild_name}__ jono"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "Sivu {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} kappaletta, {num_remaining} jäljellä\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"

View File

@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr "Je ne parviens actuellement pas à me connecter à Lavalink pour l'insta
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "La clé API de Spotify ou le secret client n'ont pas étés correctement définis. \n"
"Utilisez `{prefix}audioset spotifyapi` pour connaître la marche à suivre."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -250,11 +251,12 @@ msgstr "{query} n'est pas une requête autorisée."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Les pistes locales ne fonctionneront pas si `Lavalink.jar` ne peut pas voir la piste.\n"
"Cela peut être dû à des permissions ou parce que Lavalink.jar est exécuté sur une machine différente de celle des pistes locales."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} pistes ne peuvent pas être mises en attente."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
msgid "No Title"
@@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "Joue à : "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "demandé par **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"

View File

@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Kunci Spotify API atau rahasia klien belum disetel dengan benar.\n"
"Gunakan `{prefix} audioset spotifyapi` untuk mendapatkan petunjuk."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
msgstr ""
msgstr "Tampaknya ini bukan URL atau kode Spotify yang didukung."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
msgid "{query} is not an allowed query."
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} lagu tidak dapat diantrekan."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
msgid "No Title"
@@ -262,15 +263,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
msgid "Playlist Enqueued"
msgstr ""
msgstr "Antrean Daftar Putar"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr ""
msgstr "Menambahkan {num} trek ke antrian. {maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
msgstr ""
msgstr "{time} hingga dimulainya pemutaran playlist: dimulai dari #{position} dalam antrian"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
msgid "Nothing found"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
msgstr ""
msgstr "Sambungan disetel ulang saat memuat daftar putar."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."

View File

@@ -169,12 +169,14 @@ msgstr "{skip_to_track} 트랙들 스킵됨"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "봇 관리자가 Spotify URL 또는 코드를 사용하기 전에 Spotify 클라이언트 ID 및 암호를 설정해 주어야 합니다. \n"
" `{prefix}audioset spotifyapi`을 참조하세요."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "봇 관리자가 Youtube URL 또는 코드를 사용하기 전에 Youtube API Key를 설정해 주어야 합니다. \n"
" `{prefix}audioset youtubeapi`을 참조하세요."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
@@ -233,7 +235,8 @@ msgstr "지금은 라바링크를 통해 음악을 가져올 수 없습니다.
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "You deleted the translation \"Spotify API 키 또는 client secret이 올바르게 설정되지 않았습니다. \n"
"`{prefix}audioset spotifyapi`를 사용하여 명령어들을 확인하세요.\""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -425,11 +428,11 @@ msgstr "사용자"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
msgstr ""
msgstr "__너무나 많은 음악이 대기열에 있습니다, 앞에서부터 500개만 표시됩니다__.\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
msgstr ""
msgstr "**현재 라이브 스트리밍중.**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "재생 중: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "신청자: **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"
@@ -450,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "{page_num}/{total_pages} 페이지 | {num_tracks}곡 , {num_remaining} 남음\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"

View File

@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr " - Navn: <{pname}>\n"
" - Scope: < {scope} >\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Spor: < {ptracks} >\n"
" - Forfatter: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "{skip_to_track} spor hoppet over"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Eieren må angi Spotify-klient-ID og Spotify klient-sekretet, før Spotify-URLer og koder kan brukes. \n"
"Se `{prefix}audioset spotifyapi for instruksjoner."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Eieren må angi YouTube API-nøkkelen før Spotify URL-er eller koder kan brukes.\n"
"Se {prefix}audioset youtubeapi` for instruksjoner."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr "Jeg klarer ikke å finne et spor fra Lavalink i øyeblikket, prøv igjen
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Spotify API-nøkkelen eller klienten hemmelig har ikke blitt satt ordentlig. \n"
"Bruk `{prefix}audioset spotifyapi` for instruksjoner."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} er ikke tillatt spørring."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokale spor vil ikke fungere hvis `Lavalink.jar` ikke kan se sporet.\n"
"Dette kan skyldes tillatelser eller at Lavalink.jar kjøres i en annen maskin enn de lokale sporene."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Tracks: < {tracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - Scope: < {scope} >\n"
" - ID: {playlist.id} >\n"
" - Sporer: < {tracks} >\n"
" - Forfatter: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Bruker"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
msgstr ""
msgstr "__For mange sanger i køen, kun viser den første 500__.\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
msgstr ""
msgstr "**Foreløpig direktestrømming:**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Spiller: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "forespurt av **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Kø for __{guild_name}__"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "Side {page_num}/{total_pages} {num_tracks} spor, {num_remaining} gjenstående\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"

View File

@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "De Spotitify API-sleutel of clientgeheim is niet correct ingesteld. \n"
"Gebruik `{prefix}audioset spotifyapi` voor instructies."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
msgstr ""
msgstr "Dit lijkt geen ondersteunde Spotify URL of code te zijn."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
msgid "{query} is not an allowed query."
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} nummers kunnen niet in de wachtrij worden geplaatst."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
msgid "No Title"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Afspeellijst toegevoegd"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr ""
msgstr "Er zijn {num} nummers toegevoegd aan de wachtrij.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
msgstr ""
msgstr "De verbinding is gereset tijdens het laden van de afspeellijst."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."

View File

@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr " - Nazwa: <{pname}>\n"
" - Zakres: < {scope} >\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Utwory: < {ptracks} >\n"
" - Autor: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "Pominięto {skip_to_track} utworów"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Właściciel musi ustawić identyfikator ID klienta Spotify i sekretny klucz klienta Spotify, zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify. \n"
"Zobacz instrukcje `{prefix}audioset spotifyapi`."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Właściciel musi ustawić klucz API YouTube zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify.\n"
"Zobacz `{prefix}audioset youtubeapi` dla dalszych instrukcji."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr "W tej chwili nie mogę pobrać utworu z Lavalinka, spróbuj ponownie za
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Klucz Spotify API lub sekret klienta nie zostały poprawnie ustawione. \n"
"Użyj `{prefix}audioset spotifyapi` dla dalszych instrukcji."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} nie jest dozwolonym zapytaniem."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokalne utwory nie będą działać, jeśli `Lavalink.jar` nie może zobaczyć ścieżki.\n"
"Może to być spowodowane uprawnieniami lub Lavalink.jar jest uruchamiany w innej maszynie niż lokalne utwory."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Tracks: < {tracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - Zakres: < {scope} >\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Utwory: < {tracks} >\n"
" - Autor: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Użytkownik"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
msgstr ""
msgstr "__Zbyt wiele piosenek w kolejce, pokazuję tylko pierwsze 500__.\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
msgstr ""
msgstr "**Aktualnie streamowane:**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Aktualnie gram: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "żądane przez **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Kolejka dla __{guild_name}__"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "Strona {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} utworów, pozostało {num_remaining}\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"

View File

@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:381
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:228
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconhecido"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:382
msgid " - Name: <{pname}>\n"

View File

@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr " - Имя: <{pname}>\n"
" - Длина: < {scope} >\n"
" - ID: < {pid} >\n"
" - Треки: < {ptracks} >\n"
" - Автор: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "{skip_to_track} треков пропущено"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Владелец должен установить идентификатор клиента Spotify и секрет клиента Spotify, прежде чем можно будет использовать URL-адреса или коды Spotify..\n"
"Просмотрите `{prefix}audioset spotifyapi` для получения инструкций."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Владелец должен установить ключ YouTube API перед использованием URL-адресов или кодов Spotify.\n"
"Смотрите `{prefix}audioset youtubeapi` для получения инструкций."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "API ключ Spotify или секрет клиента были установлены неправильно. \n"
"Для получения инструкций используйте `{prefix}audioset spotifyapi`."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} не является допустимым запросом."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Локальные треки не будут работать, если `Lavalink.jar` не будет видеть трек.\n"
"Это может быть вызвано правами или потому что Lavalink.jar запускается на машине, отличной от локальных треков."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Tracks: < {tracks} >\n"
" - Author: < {author} >\n\n"
msgstr ""
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
" - Область: < {scope} >\n"
" - ID: < {playlist.id} >\n"
" - Треки: < {tracks} >\n"
" - Автор: < {author} >\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Пользователь"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
msgstr ""
msgstr "__Слишком много песен в очереди, отображаются только первые 500__.\n\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
msgstr ""
msgstr "**Сейчас в прямом эфире:**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Воспроизводится: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "по запросу: **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Очередь для __{guild_name}__"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "Страница {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} треков, {num_remaining} осталось\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"

View File

@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:330
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:655
msgid "Invalid Environment"
msgstr ""
msgstr "無效的環境。\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
msgid "No localtracks folder."
@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Spotify API key 或 client secret 未正確設定。\n"
"請使用`{prefix} audioset spotifyapi`取得指示。"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
msgid "Unable To Find Tracks"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
msgstr ""
msgstr "這似乎不是支援的 Spotify URL 或代碼。"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
msgid "{query} is not an allowed query."
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} 首歌曲無法排入佇列。"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
msgid "No Title"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "大約剩餘時間: {seconds}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
msgstr ""
msgstr "載入播放清單時重設了連線。"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "正在播放: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "requested by **{user}**\n"
msgstr ""
msgstr "點歌者 **{user}**\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
msgid "Queue for __{guild_name}__"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
msgstr ""
msgstr "第{page_num}頁/共{total_pages}頁 | 共{num_tracks}首歌曲, 剩餘{num_remaining}\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
msgid "Auto-Play"

View File

@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" bezieht sich nicht auf einen eindeutigen Server. Bitte verwenden Sie die ID für den Server, den Sie angeben möchten."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" wurde nicht gefunden. Es muss die ID oder der Name sein oder einen Benutzer erwähnen, den der Bot sehen kann."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
msgid "Could not match '{}' to a playlist."

View File

@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"El ámbito debe ser una versión válida de uno de los siguientes:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
msgid "\n"
@@ -29,26 +33,34 @@ msgid "\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
" User Name#123\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"El autor debe ser una versión válida de uno de los siguientes:\n"
" ID del Usuario\n"
" Mención al Usuario \n"
" \n"
" Nombre de Usuario#123\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:51
msgid "\n"
"Guild must be a valid version of one of the following:\n"
" Guild ID\n"
" Exact guild name\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"El servidor debe ser una versión válida de uno de los siguientes:\n"
" ID del Servidor\n"
" Nombre Exacto del Servidor\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" no se ha encontrado. Debe ser el ID o el nombre completo de un servidor que el bot pueda ver."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" no se refiere a un servidor único. Por favor, utilice el ID del servidor que está intentando especificar."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" no se ha encontrado. Debe ser el ID o nombre o mencionar a un usuario que el bot pueda ver."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
msgid "Could not match '{}' to a playlist."

View File

@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Tason tulee olla yksi seuraavista:\n"
" Global (Globaali)\n"
" Guild (Palvelin)\n"
" User (Käyttäjä)\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
msgid "\n"
@@ -29,26 +33,33 @@ msgid "\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
" User Name#123\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Tekijän tulee olla yksi seuraavista:\n"
" Käyttäjä-ID\n"
" Käyttäjän maininta\n"
" Käyttäjänimi#123\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:51
msgid "\n"
"Guild must be a valid version of one of the following:\n"
" Guild ID\n"
" Exact guild name\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Palvelimen tulee olla yksi seuraavista:\n"
" Palvelimen ID\n"
" Palvelimen tarkka nimi\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" ei löytynyt. Sen täytyy olla sellaisen palvelimen ID tai nimi kokonaisuudessaan, minkä botti näkee."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" ei viittaa uniikkiin palvelimeen. Käytä sen palvelimen ID:tä jota tarkoitat."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" ei löytynyt. Sen täytyy olla botin näkemän käyttäjän ID, nimi tai maininta."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
msgid "Could not match '{}' to a playlist."

View File

@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Omfang må være en gyldig versjon av et av følgende:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
msgid "\n"
@@ -29,26 +33,33 @@ msgid "\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
" User Name#123\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Skribent må være en gyldig versjon av en av følgende:\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
"lUser Name#123\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:51
msgid "\n"
"Guild must be a valid version of one of the following:\n"
" Guild ID\n"
" Exact guild name\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Guild må være en gyldig versjon av et av følgende:\n"
"⋅Guild ID\n"
" Exact guild name\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" ble ikke funnet. Det må være ID-en til den serveren som boten kan se."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" refererer ikke til en unik server. Bruk ID'en til serveren du prøver å spesifisere."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" ble ikke funnet. Det må være ID-en eller navnet eller nevne en bruker som boten kan se."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
msgid "Could not match '{}' to a playlist."

View File

@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Zakres musi być poprawną wersją jednego z poniższych:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
msgid "\n"
@@ -29,26 +33,33 @@ msgid "\n"
" User ID\n"
" User Mention\n"
" User Name#123\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Autor musi być prawidłową wersją jednego z następujących elementów::\n"
" ID użytkownika\n"
" Wzmianka użytkowika\n"
" Nazwa Użytkownika#123\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:51
msgid "\n"
"Guild must be a valid version of one of the following:\n"
" Guild ID\n"
" Exact guild name\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Gildia musi być poprawną wersją jednego z poniższych:\n"
" ID Gildii\n"
" Dokładna nazwa gildii\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono \"{arg}\". Musi to być identyfikator lub pełna nazwa serwera, który bot może zobaczyć."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" nie odnosi się do unikalnego serwera. Użyj identyfikatora serwera, który próbujesz określić."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono \"{arg}\". Musi to być identyfikator lub nazwa lub wzmianka o użytkowniku, którego bot widzi."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
msgid "Could not match '{}' to a playlist."

View File

@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
"Tillämpningsområdet måste vara en giltig version av något av följande:\n"
" Global\n"
" Guild\n"
" User\n"
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
msgid "\n"
@@ -40,15 +44,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" hittades inte. Det måste vara ett ID eller ett komplett namn på en server som roboten kan se."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" refererar inte till en unik server. Använd ID för servern du försöker specificera."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\"{arg}\" hittades inte. Det måste vara ID eller namn eller nämna en användare som roboten kan se."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
msgid "Could not match '{}' to a playlist."