mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-20 09:56:05 -05:00
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7b04c04551
commit
e80a00ec1b
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:273
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:595
|
||||
msgid "Failing to get tracks, skipping remaining."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشل في الحصول على المسارات ، التخطي المتبقي."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:304
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
@@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:471
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يبدو أن هذا عنوان URL أو رمز Spotify مدعوم."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:558
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إعادة تعيين الاتصال أثناء تحميل قائمة التشغيل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:569
|
||||
msgid "Player timeout, skipping remaining tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مهلة اللاعب، تخطي المسارات المتبقية."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:661
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
@@ -48,21 +48,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:669
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل قائمة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:670
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضاف {num} مسارات إلى قائمة الانتظار.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:676
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضاف {num} مسارات إلى قائمة الانتظار.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:687
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على أي شيء.\n"
|
||||
"قد يكون مفتاح واجهة برمجة التطبيقات على اليوتيوب غير صالح أو قد تكون مقيدا على خدمة البحث على اليوتيوب.\n"
|
||||
"تحقق من مفتاح API على اليوتيوب مرة أخرى واتبع الإرشادات في '{prefix}مجموعة سمعية Youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Nepodařilo se získat skladby, přeskakuji zbývající."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify API klíč nebo klientský tajný klíč nebyl správně nastaven. \n"
|
||||
"Pro pokyny použijte `{prefix}audioset spotifyapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} do začátku přehrávání playlistu: je na #{position} pozici v
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nic nenalezeno.\n"
|
||||
"YouTube API klíč může být neplatný nebo může být omezen na YouTube's vyhledávací službu.\n"
|
||||
"Podívejte se znovu na YouTube API klíč a postupujte podle instrukcí na `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Váš YouTube data API token je neplatný.\n"
|
||||
"Zkontrolujte YouTube API klíč a postupujte podle instrukcí na `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kód chyby API pro YouTube: 403\n"
|
||||
"Váš YouTube API klíč možná dosáhl dnešního limitu dotazu na účet. Prosím zkontrolujte <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> pro více informací."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Fehler beim laden der Tracks. Verbleibende Tracks werden übersprungen."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Spotify API Key oder dar Client secret wurden nicht richtig eingestellt.\n"
|
||||
" Benutze `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} bis zum Start der Playlist: beginnt bei #{position} in der Wartes
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nichts Gefunden.\n"
|
||||
" Der Youtube API Key könnte falsch sein oder du überschreitest das Rate Limit der Youtube Suche.\n"
|
||||
" Kontrollieren den Youtube API Key nocheinmal und dann folge der Anleitung bei `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein YouTube Data API Token ist ungültig.\n"
|
||||
"Überprüfe den YouTube API Schlüssel nochmal und folge den Anweisungen unter `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube API Fehlercode: 403\n"
|
||||
"Dein YouTube API Schlüssek hat womöglich das heutige Anfragelimit des Kontos erreicht. Bitte folge folgendem Link für mehr Informationen: <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota>."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Falta al obtener pistas, omitiendo el resto."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clave API de Spotify o el cliente secreto no se han configurado correctamente. \n"
|
||||
"Usa `{prefix}audioset spotifyapi` para obtener instrucciones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} hasta el inicio de la reproducción de la lista: comienza en #{po
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado nada.\n"
|
||||
"La clave API de YouTube puede ser inválida o puede que estés limitado al servicio de búsqueda de YouTube.\n"
|
||||
"Comprueba de nuevo la clave API de YouTube y sigue las instrucciones en `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su token de la API de datos de YouTube no es válido.\n"
|
||||
"Verifique la clave API de YouTube nuevamente y siga las instrucciones en `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código de error de la API de YouTube: 403\n"
|
||||
"Tu clave API de YouTube puede haber alcanzado el límite de consultas de la cuenta para hoy. Consulte <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> para obtener más información."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Kappaleiden hakeminen ei onnistu, ohitetaan jäljellä olevat."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify API-avainta tai client secret -arvoa ei ole asetettu oikein. \n"
|
||||
"Käytä`{prefix}audioset spotifyapi` saadaksesi ohjeita."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} aikaa soittolistan toiston aloittamiseen: alkaa sijalla #{positio
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitään ei löytynyt.\n"
|
||||
"Asettamasi YouTube API-avain voi olla virheellinen tai sinun liikennettäsi voidaan rajoittaa YouTuben hakupalvelussa.\n"
|
||||
"Tarkista YouTube API-avain ja seuraa ohjeita jotka saat komennolla `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube Data API token -arvosi on virheellinen.\n"
|
||||
"Tarkista YouTube API-avaimesi ja seuraa ohjeita jotka saat komennolla `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube API -virhekoodi: 403\n"
|
||||
"YouTube API-avaimesi voi olla saavuttanut päivittäisen käyttörajansa. Tarkista <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> saadaksesi lisätietoja."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les pistes, pistes ignorées."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clé API de Spotify ou le secret client n'ont pas étés correctement définis. \n"
|
||||
"Utilisez `{prefix}audioset spotifyapi` pour connaître la marche à suivre."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} avant le début de la lecture de la playlist : commence à #{pos
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rien n'a été trouvé.\n"
|
||||
"La clé de l'API YouTube peut être invalide ou vous pouvez être limité sur le service de recherche de YouTube.\n"
|
||||
"Vérifiez à nouveau la clé de l'API YouTube et suivez les instructions à `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre jeton d'API YouTube Data n'est pas valide.\n"
|
||||
"Vérifiez, de nouveau, la clé de l'API YouTube et suivez les instructions données par `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code d'erreur de l'API YouTube : 403\n"
|
||||
"Votre clé API YouTube peut avoir atteint la limite de requêtes du compte pour aujourd'hui. Veuillez consulter <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Gagal mendapatkan trek, melewatkan sisa."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunci Spotify API atau rahasia klien belum disetel dengan benar.\n"
|
||||
"Gunakan `{prefix} audioset spotifyapi` untuk mendapatkan petunjuk."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} hingga dimulainya pemutaran playlist: dimulai dari #{position} da
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada yang ditemukan. \n"
|
||||
"Kunci API YouTube mungkin tidak valid atau kecepatan Anda mungkin dibatasi di layanan penelusuran YouTube. \n"
|
||||
"Periksa lagi kunci API YouTube dan ikuti petunjuk di `{prefix} audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token API Data YouTube Anda tidak valid. \n"
|
||||
"Periksa kembali kunci API YouTube dan ikuti petunjuk di `{prefix} audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode kesalahan API YouTube: 403\n"
|
||||
"Kunci API YouTube Anda mungkin telah mencapai batas kueri akun untuk hari ini. Periksa <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> untuk informasi lebih lanjut."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "트랙을 추가하지 못해 나머지는 건너 뜁니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You deleted the translation \"Spotify API 키 또는 client secret이 올바르게 설정되지 않았습니다. \n"
|
||||
"`{prefix}audioset spotifyapi`를 사용하여 명령어들을 확인하세요.\""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,12 +63,15 @@ msgstr "재생 목록 재생이 시작될 때까지 {time} 남았습니다.: 대
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색 결과가 없습니다.\n"
|
||||
" 유튜브 API키가 유효하지 않거나 유튜브 검색 서비스 제한이 걸렸을 수도 있습니다. \n"
|
||||
"유튜브 API 키를 다시 확인하고 `{prefix}audioset youtubeapi`.에서 지침을 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "귀하의 YouTube Data API 토큰이 유효하지 않습니다.\n"
|
||||
"YouTube API 키를 다시 한번 확인하시고, `{prefix}audioset youtubeapi`의 지침서를 따르세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Klarer ikke å få spor, hopper over."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify API-nøkkelen eller klienten hemmelig har ikke blitt satt ordentlig. \n"
|
||||
"Bruk `{prefix}audioset spotifyapi` for instruksjoner."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} til start av spilleliste avspilling: starter på #{position} i k
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fant ingenting.\n"
|
||||
"YouTube-API-nøkkelen kan være ugyldig eller du kan ha begrenset hyppighet på YouTube's søketjeneste.\n"
|
||||
"Sjekk YouTube API-nøkkelen igjen og følg instruksjonene på `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube-data API token er ugyldig.\n"
|
||||
"Sjekk YouTube API-nøkkel igjen, og følg instruksjonene på `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube API-feilkode: 403\n"
|
||||
"YouTube-API-nøkkelen kan ha nådd grensen for antall spørringer fra kontoen i dag. Kontroller <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for mer informasjon."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Fout bij het krijgen van tracks, resterend overslaan."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De Spotitify API-sleutel of clientgeheim is niet correct ingesteld. \n"
|
||||
"Gebruik `{prefix}audioset spotifyapi` voor instructies."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} tot het begin van het afspelen van de afspeellijst: begint bij #{
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niets gevonden.\n"
|
||||
"De YouTube API key is mogelijk ongeldig of u bent gelimiteerd voor de zoekservice van YouTube.\n"
|
||||
"Controleer opnieuw de YouTube-API-sleutel en volg de instructies op `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uw YouTube Data API token is ongeldig.\n"
|
||||
"Controleer de YouTube API key opnieuw en volg de instructies op`{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube API foutcode: 403\n"
|
||||
"Uw YouTube API key heeft mogelijk de query limiet van vandaag van uw account bereikt. Controleer <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> voor meer informatie."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Nie udało się uzyskać utworów, pomijam pozostałe."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klucz Spotify API lub sekret klienta nie zostały poprawnie ustawione. \n"
|
||||
"Użyj `{prefix}audioset spotifyapi` dla dalszych instrukcji."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,7 +63,9 @@ msgstr "{time} do rozpoczęcia odtwarzania listy odtwarzania: zaczyna się od #{
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niczego nie znaleziono.\n"
|
||||
"Klucz API YouTube może być nieprawidłowy lub może być ograniczany w usłudze wyszukiwania YouTube.\n"
|
||||
"Sprawdź ponownie klucz API YouTube i postępuj zgodnie z instrukcjami z `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,9 @@ msgstr "{time} até o início da reprodução da lista: começa na posição #{p
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada encontrado.\n"
|
||||
"A chave de API do YouTube pode ser inválida ou você pode estar sendo limitado pelas cotas do serviço de busca do YouTube.\n"
|
||||
"Verifique a chave de API do YouTube novamente e siga as instruções em `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Не удалось получить треки, пропускаю ос
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API ключ Spotify или секрет клиента были установлены неправильно. \n"
|
||||
"Для получения инструкций используйте `{prefix}audioset spotifyapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} до начала воспроизведения плейлист
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ничего не найдено.\n"
|
||||
"Ключ YouTube API может быть недействительным или вы можете оценить его в поисковой службе YouTube.\n"
|
||||
"Проверьте YouTube API еще раз и следуйте инструкциям в `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваш токен API YouTube Data недействителен.\n"
|
||||
"Проверьте ключ YouTube API снова и следуйте инструкциям в `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Код ошибки YouTube API: 403\n"
|
||||
"Ваш ключ YouTube API достиг лимита запросов на сегодня. Пожалуйста, перейдите по ссылке <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> для получения дополнительной информации."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "無法取得歌曲,跳過剩餘的歌曲。"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify API key 或 client secret 未正確設定。\n"
|
||||
"請使用`{prefix} audioset spotifyapi`取得指示。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
@@ -62,15 +63,19 @@ msgstr "{time} 後開始播放: 從佇列的第 #{position} 首開始"
|
||||
msgid "Nothing found.\n"
|
||||
"The YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到任何內容。\n"
|
||||
"您的YouTube API key可能是無效的,或是您在 YouTube 的搜尋服務上受到速率限制。\n"
|
||||
"請檢查 YouTube API key,然後依照`{prefix}audioset youtubeapi`中的指示操作。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\n"
|
||||
"Check the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的YouTube API token無效。\n"
|
||||
"請再次檢查YouTube API key,然後依照`{prefix} audioset youtubeapi`上的說明進行操作。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\n"
|
||||
"Your YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube API錯誤代碼:403\n"
|
||||
"您今天的YouTube API key可能已達到帳戶的每日配額。 請查看<https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota>來了解更多信息。"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:36
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Music configuration options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خيارات تكوين الموسيقى."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:41
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:118
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:127
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمكين"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:441
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:585
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:118
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:127
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معطل"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:174
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:199
|
||||
msgid "Setting Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تغيير الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:464
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -498,28 +498,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
|
||||
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبديل قوائم الانتظار اليومية.\n\n"
|
||||
" قوائم الانتظار اليومية تنشئ قائمة تشغيل لجميع المسارات التي تم تشغيلها اليوم.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
|
||||
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة الانتظار اليومية: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:614
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
|
||||
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبديل قطع الاتصال التلقائي للبوت عند الانتهاء من التشغيل.\n\n"
|
||||
" هذا الإعداد له الأسبقية على `[p]وحدة الاتصال الصوتي فارغة`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قطع الاتصال التلقائي في نهاية قائمة الانتظار: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:626
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعطيل الحساب."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -555,34 +559,34 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1212
|
||||
msgid "Invalid Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وقت غير صالح"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1212
|
||||
msgid "Seconds can't be less than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن أن تكون الثواني أقل من الصفر."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:692
|
||||
msgid "Empty disconnect disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قطع الاتصال فارغة معطلة."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:699
|
||||
msgid "Empty disconnect timer set to {num_seconds}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعيين مؤقت قطع اتصال فارغ إلى {num_seconds}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:711
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Auto-pause after x seconds when room is empty, 0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إيقاف تلقائي بعد x ثانية عندما تكون الغرفة فارغة، 0 لتعطيل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:721
|
||||
msgid "Empty pause disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إيقاف الإيقاف المؤقت فارغ."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:728
|
||||
msgid "Empty pause timer set to {num_seconds}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعيين مؤقت قطع اتصال فارغ إلى {num_seconds}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:739
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -596,34 +600,36 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:754
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set a price for queueing tracks for non-mods, 0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعيين سعر للمسارات في قائمة الانتظار لغير المودعات، 0 لتعطيل. (Automatic Translation)."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:757
|
||||
msgid "Invalid Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سعر غير صالح"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:757
|
||||
msgid "Price can't be less than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن أن يكون السعر أقل من الصفر."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:762
|
||||
msgid "Jukebox mode disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وضع يوكباكس معطل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:769
|
||||
msgid "Track queueing command price set to {price} {currency}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تتبع سعر الأمر في قائمة الانتظار المحدد إلى {price} {currency}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:781
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
|
||||
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعيين مسار المسارات المحلية إذا لم يتم تشغيل Lavalink.jar من مجلد بيانات الصوت. (Automatic Translation)\n\n"
|
||||
" اترك المسار فارغاً لإعادة تعيين المسار إلى الافتراضي، دليل بيانات الصوت.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
|
||||
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إعادة تعيين موقع مسار المقاطع المحلية إلى {localpath}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:797
|
||||
msgid "This setting is only for bot owners to set a localtracks folder location In the example below, the full path for 'ParentDirectory' must be passed to this command.\n"
|
||||
@@ -642,15 +648,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:829
|
||||
msgid "Invalid Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسار غير صالح"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:830
|
||||
msgid "{local_path} does not seem like a valid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{local_path} لا يبدو وكأنه مسار صالح."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:836
|
||||
msgid "`{localtracks}` does not exist. The path will still be saved, but please check the path and create a localtracks folder in `{localfolder}` before attempting to play local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{localtracks}` غير موجود. سيتم حفظ هذا المسار، ولكن يرجى التحقق من المسار وإنشاء مجلد محلي في `{localfolder}` قبل محاولة تشغيل المسارات المحلية."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:842
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:34
|
||||
@@ -658,11 +664,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:412
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:422
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بيئة غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:849
|
||||
msgid "The localtracks path location has been set to {localpath}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعيين موقع مسار المقاطع المحلية إلى {localpath}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:858
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -670,19 +676,22 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
|
||||
" input will turn the max length setting off.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحد الأقصى لطول المسار المراد تنظيره في ثوانٍ، 0 لتعطيل.\n\n"
|
||||
" تقبل ثوان أو قيمة منسقة مثل 00:00:00 ('hh:mm:ss`) أو 00:00 ('mm:ss`). سيتم إيقاف إعداد الطول الأقصى\n"
|
||||
" غير صالح.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
|
||||
msgid "Invalid length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "طول غير صالح"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
|
||||
msgid "Length can't be less than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن أن يكون الطول أقل من الصفر."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:871
|
||||
msgid "Track max length disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعطيل الحد الأقصى لطول المسار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:877
|
||||
msgid "Track max length set to {seconds}."
|
||||
@@ -691,11 +700,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:887
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle track announcement and other bot messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبديل إعلان المسار ورسائل بوت أخرى."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:893
|
||||
msgid "Notify mode: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وضع الإشعار: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:902
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -713,49 +722,53 @@ msgid "Toggle the domain restriction on Audio.\n\n"
|
||||
" When toggled on, users are restricted to YouTube, SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch, and\n"
|
||||
" Bandcamp links.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبديل تقييد النطاق على الصوت.\n\n"
|
||||
" عند إيقاف التشغيل، سيكون بمقدور المستخدمين تشغيل الأغاني من مواقع الويب غير التجارية والروابط.\n"
|
||||
" عند التبديل ، يتم تقييد المستخدمين على اليوتيوب، SoundCloud، Mixer، Vimeo، تويتش، و\n"
|
||||
" روابط مخيم الضوابط.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:928
|
||||
msgid "Commercial links only: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الروابط التجارية فقط: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:937
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the role to use for DJ mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعيين الدور المراد استخدامه لوضع DJ."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:946
|
||||
msgid "Settings Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تغيير الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:947
|
||||
msgid "DJ role set to: {role.name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعيين دور DJ إلى: {role.name}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:953
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show the current settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إظهار الإعدادات الحالية."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:990
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعدادات السيرفر"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
|
||||
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قطع الاتصال التلقائي: [{dc}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشغيل تلقائي: [{autoplay}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قطع الاتصال المؤقت: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت تلقائي: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
|
||||
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
|
||||
@@ -763,15 +776,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
|
||||
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صندوق اليوكسي: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
|
||||
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سعر الأمر: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
|
||||
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "طول المقطع الأقصى: [{tracklength}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
|
||||
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
@@ -786,12 +799,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصور المصغرة: [{0}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تخطي التصويت: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"تخطي النسبة المئوية: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -810,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1058
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1059
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1061
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1062
|
||||
@@ -820,19 +834,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1066
|
||||
msgid "Auto-play Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعدادات التشغيل التلقائي"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
|
||||
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم قائمة التشغيل: [{pname}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معرف قائمة التشغيل: [{pid}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نطاق قائمة التشغيل: [{pscope}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
|
||||
@@ -1065,11 +1079,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مفعّل"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معطل"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1442
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1165,63 +1179,64 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:82
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Now playing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد مجلد للمسارات المحلية."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:105
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" طلب: **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
|
||||
msgid "Nothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا شيء."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:113
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:79
|
||||
msgid "Now Playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشغيل الآن"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:123
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:89
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التشغيل التلقائي"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:129
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:95
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عشوائي"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:135
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:101
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كرر"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:195
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pause or resume a playing track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إيقاف أو استئناف مسار اللعب."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:206
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:212
|
||||
msgid "Unable To Manage Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير قادر على إدارة المسارات"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:207
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to pause or resume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب أن تكون في القناة الصوتية لإيقاف مؤقت أو لاستئناف العمل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:213
|
||||
msgid "You need the DJ role to pause or resume tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحتاج إلى رتبة DJ لإيقاف أو استئناف المسار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:224
|
||||
msgid "Track Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إيقاف المسار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:228
|
||||
msgid "Track Resumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم استئناف المسار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:237
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1244,7 +1259,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:264
|
||||
msgid "You need the DJ role or be the track requester to enqueue the previous song tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ أو أن تكون طالب المسار لإنتظار مسارات الأغنية السابقة."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:272
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:49
|
||||
@@ -1291,11 +1306,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:272
|
||||
msgid "No previous track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد مسار سابق."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:293
|
||||
msgid "Replaying Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعادة تشغيل المسار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:300
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1640,15 +1655,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:114
|
||||
msgid "No saved equalizer presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد مسبقاً للمُوازن المحفوظة."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:117
|
||||
msgid "Preset Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:118
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المالك"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:140
|
||||
msgid "{num} preset(s)"
|
||||
@@ -1657,71 +1672,71 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:147
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Load a saved eq preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحميل مكافئ محفوظة مسبقاً."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:155
|
||||
msgid "No Preset Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد تعيين مسبق"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:173
|
||||
msgid "Unable To Load Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير قادر على تحميل الإعداد السابقة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:174
|
||||
msgid "You need the DJ role to load equalizer presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لتحميل المُوازن مسبقاً."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:192
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Reset the eq to 0 across all bands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعادة تعيين المكافئ إلى 0 عبر جميع النطاقات."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:201
|
||||
msgid "Unable To Modify Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير قادر على تعديل الإعدادات المعطية"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:202
|
||||
msgid "You need the DJ role to reset the equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لإعادة تعيين المعادل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:217
|
||||
msgid "Equalizer values have been reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إعادة تعيين قيم المعادن."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:225
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Save the current eq settings to a preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حفظ إعدادات الجيل الحالي إلى مجموعة مسبقة."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:235
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:253
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:268
|
||||
msgid "Unable To Save Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير قادر على حفظ الإعدادات المعطاة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:236
|
||||
msgid "You need the DJ role to save equalizer presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لتحميل المُوازن مسبقاً."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:240
|
||||
msgid "Please enter a name for this equalizer preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرجاء إدخال اسم للتعيين المسبق لهذا المعادن."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:254
|
||||
msgid "No equalizer preset name entered, try the command again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم إدخال اسم المعادل مسبقاً، حاول الأمر مرة أخرى لاحقاً."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:269
|
||||
msgid "Try the command again with a shorter name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حاول الأمر مرة أخرى باسم أقصر."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:273
|
||||
msgid "Preset name already exists, do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هناك ملف له نفس الاسم موجود مسبقاً. هل تريد استبداله؟"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:281
|
||||
msgid "Not saving preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدم الحفظ مسبقاً."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:293
|
||||
msgid "Current equalizer saved to the {preset_name} preset."
|
||||
@@ -1735,27 +1750,32 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
|
||||
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
|
||||
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قم بتعيين نطاق من مكافئ مع رقم النطاق أو الاسم والقيمة.\n\n"
|
||||
" مواقع النطاق الترددي 1-15 والقيم لها مجموعة من -0. 5 إلى 1.0\n"
|
||||
" أسماء النطاقات هي 25، 40، 63، 100، 160، 250، 400، 630، 1k، 1. ك و2.5 و4 ك و\n"
|
||||
" و6.3 ك و10 ك و16 ك هرتز.\n"
|
||||
" تعيين قيمة النطاق إلى -0. 5 ألغها بينما +0.25 مضاعفة.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
|
||||
msgid "Unable To Set Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير قادر على تعيين الإعداد المسبق"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:324
|
||||
msgid "You need the DJ role to set equalizer presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لتعيين مسبقة المعادِل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:363
|
||||
msgid "Invalid Band"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسار غير صالح"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:364
|
||||
msgid "Valid band numbers are 1-15 or the band names listed in the help for this command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أرقام النطاقات الصالحة هي 1-15 أو أسماء النطاقات المدرجة في المساعدة لهذا الأمر."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:388
|
||||
msgid "Preset Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التعديل المسبق"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:389
|
||||
msgid "The {band_name}Hz band has been set to {band_value}."
|
||||
@@ -1899,40 +1919,40 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:26
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Local playback commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أوامر التشغيل المحلية."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:30
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Play all songs in a localtracks folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشغيل جميع الأغاني في مجلد localtracks."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:42
|
||||
msgid "Folder Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المجلد غير موجود"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:43
|
||||
msgid "Localtracks folder named {name} does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجلد المسارات المحلية المسمى {name} غير موجود."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:54
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Play a local track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشغيل مسار محلي."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:115
|
||||
msgid "No album folders found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على مجلدات الألبوم."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:101
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Search for songs across all localtracks folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البحث عن أغاني عبر جميع مجلدات localtracks."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:119
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:295
|
||||
msgid "No matches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا توجد مطابقات."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:29
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1959,15 +1979,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:93
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Queue percentage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نسبة قائمة الانتظار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:119
|
||||
msgid "There's nothing in the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد شيء في قائمة الانتظار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:140
|
||||
msgid "Queued and playing tracks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة الانتظار وتشغيل المسارات:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:40
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2131,7 +2151,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:611
|
||||
msgid "Couldn't get a valid track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذر الحصول على مسار صالح."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:617
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:754
|
||||
@@ -2245,7 +2265,8 @@ msgid "Add a track URL, playlist link, or quick search to a playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
|
||||
"#1770` \\ n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:123
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:307
|
||||
@@ -2263,49 +2284,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1697
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2013
|
||||
msgid "Playlist Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل غير موجودة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:140
|
||||
msgid "Could not find a track matching your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذر العثور على مسار يطابق الاستعلام الخاص بك."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:161
|
||||
msgid "Skipping track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تخطي المسار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:162
|
||||
msgid "{track} is already in {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{track} موجود بالفعل في {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:170
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:212
|
||||
msgid "Playlist limit reached: Could not add track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم الوصول إلى حد قائمة التشغيل: لا يمكن إضافة المسار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:193
|
||||
msgid "Track added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إيقاف المسار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:194
|
||||
msgid "{track} appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{track} موجود بالفعل في {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:199
|
||||
msgid "{num} tracks appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{track} موجود بالفعل في {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"{existing} {plural} بالفعل في قائمة التشغيل وتم تخطيته."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
|
||||
msgid "tracks are"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المسارات هي"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
|
||||
msgid "track is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المسار هو"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:208
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:626
|
||||
@@ -2313,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1287
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2030
|
||||
msgid "Playlist Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعديل قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:308
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:494
|
||||
@@ -2324,7 +2346,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1670
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2014
|
||||
msgid "Could not match '{arg}' to a playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن مطابقة '{arg}' مع قائمة التشغيل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:338
|
||||
@@ -2333,11 +2355,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:346
|
||||
msgid "Playlist Copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعديل قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:347
|
||||
msgid "Playlist {name} (`{from_id}`) copied from {from_scope} to {to_scope} (`{to_id}`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم نسخ قائمة التشغيل {name} (`{from_id}`) من {from_scope} إلى {to_scope} (`{to_id}`)."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:362
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2365,31 +2387,32 @@ msgid "Create an empty playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
|
||||
"#1770` \\ n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:416
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1134
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1361
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1996
|
||||
msgid "Invalid Playlist Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم قائمة التشغيل غير صالح"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:417
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1135
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1362
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1997
|
||||
msgid "Playlist names must be a single word (up to 32 characters) and not numbers only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أسماء قائمة التشغيل يجب أن تكون كلمة واحدة (حتى 32 حرفا) وليس أرقام فقط."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:427
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1167
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1396
|
||||
msgid "Playlist Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إنشاء قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:428
|
||||
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إنشاء قائمة تشغيل فارغة {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:441
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2417,15 +2440,16 @@ msgid "Delete a saved playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
|
||||
"#1770` \\ n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:514
|
||||
msgid "Playlist Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم حذف قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:515
|
||||
msgid "{name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} (`{id}`) [**{scope}**] تم حذف قائمة التشغيل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:531
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2453,20 +2477,21 @@ msgid "Remove duplicate tracks from a saved playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
|
||||
"#1770` \\ n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:627
|
||||
msgid "Removed {track_diff} duplicated tracks from {name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إزالة {track_diff} المسارات المكررة من {name} (`{id}`) [**{scope}**] قائمة التشغيل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:640
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1766
|
||||
msgid "Playlist Has Not Been Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم تعديل قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:641
|
||||
msgid "{name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist has no duplicate tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل {name} (`{id}`) [**{scope}**] لا تحتوي على أي مسارات مكررة."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:662
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2497,19 +2522,20 @@ msgid "Download a copy of a playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist download MyGlobalPlaylist False --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist download MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
|
||||
"#1770` \\ n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:731
|
||||
msgid "That playlist has no tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل هذه لا تحتوي على أي مسار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:774
|
||||
msgid "This playlist is too large to be send in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل هذه كبيرة جدا بحيث لا يمكن إرسالها في هذا السيرفر."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:777
|
||||
msgid "Playlist is too large, here is the compressed version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل كبيرة جداً، إليك الإصدار المضغوط."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:799
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2537,11 +2563,12 @@ msgid "Retrieve information from a saved playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist info MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist info MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف عنوان URL المسار أو ارتباط قائمة التشغيل أو البحث السريع إلى قائمة تشغيل. \\ n \\ n سيتم إلحاق المسار (المسارات) بنهاية قائمة التشغيل. \\ n \\ n ** الاستخدام **: \\ n `[p] playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]` \\ n \\ n ** Args **: \\ n كل ما يلي اختياري: \\ n - نطاق <نطاق> \\ n - المؤلف [المستخدم] \\ n - إنشاء [النقابة] ** يمكن لمالك الروبوت فقط استخدام هذا النطاق ** \\ n \\ n ** ** أحد الإجراءات التالية: \\ n Global \\ n Guild \\ n User \\ n \\ n ** Author ** يمكن أن يكون واحدًا مما يلي: \\ n معرف المستخدم \\ n إشارة المستخدم \\ n اسم المستخدم # 123 \\ n \\ n ** نقابة ** يمكن أن تكون واحدة مما يلي: \\ n معرّف النقابة \\ n اسم النقابة بالضبط \\ n \\ n مثال للاستخدام: \\ n \"[p] إلحاق قائمة التشغيل MyGuildPlaylist مرحبًا من Adele` \\ n\" [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - نطاق عالمي \"\\ n` [p] إلحاق قائمة التشغيل MyGlobalPlaylist مرحبًا من Adele - -النطاق العالمي -Lord_X\n"
|
||||
"#1770` \\ n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:891
|
||||
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معلومات قائمة التشغيل لـ {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:895
|
||||
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
@@ -2551,7 +2578,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير معروف"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:910
|
||||
msgid "Page {page}/{pages} | Author: {author_name} | {num} track(s)"
|
||||
@@ -2785,7 +2812,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1566
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل قائمة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
|
||||
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
|
||||
@@ -2934,46 +2961,46 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:38
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List the songs in the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة الأغاني في قائمة الانتظار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:175
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Clears the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسح قائمة الانتظار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:192
|
||||
msgid "Unable To Clear Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انت غير قادر على مسح قائمة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:193
|
||||
msgid "You need the DJ role to clear the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لإعادة تعيين المعادل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:201
|
||||
msgid "Queue Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعديل قائمة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:201
|
||||
msgid "The queue has been cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم مسح قائمة الانتظار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:206
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Removes songs from the queue if the requester is not in the voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إزالة الأغاني من قائمة الانتظار إذا لم يكن الطالب في القناة الصوتية."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:223
|
||||
msgid "Unable To Clean Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير قادر على تنظيف قائمة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:224
|
||||
msgid "You need the DJ role to clean the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنت بحاجة إلى رتبة DJ لتنظيف قائمة الانتظار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:239
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:273
|
||||
msgid "Removed 0 tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إزالة 0 مسارات."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:243
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:277
|
||||
@@ -2982,12 +3009,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:244
|
||||
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by members outside of the voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إزالة {removed_tracks} مسارات من قبل الأعضاء خارج القناة الصوتية."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:252
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Removes all tracks you requested from the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إزالة جميع المسارات التي طلبتها من قائمة الانتظار."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:278
|
||||
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by {member.display_name}."
|
||||
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Nastavení serveru"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
|
||||
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatické odpojení: [{dc}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
|
||||
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpojit časovač: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
|
||||
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena příkazu: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
|
||||
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
|
||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhledy: [{0}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Nic nenalezeno."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} skladby nemůžou být zařazeny do fronty."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
|
||||
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Verwaltet die globale Whitelist der Suchbegriffe."
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fügt einen Suchbegriff zur Whitelist hinzu.\n\n"
|
||||
" Wenn etwas zur Whitelist hinzugefügt wird, werden dadurch alle anderen Begriffe blockiert.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Deaktiviert"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Wiederholung wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Automatisches Verlassen des Sprachkanals am Ende der Warteschlange wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -498,7 +502,9 @@ msgstr "Globale tägliche Warteschlange: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
|
||||
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tägliche Warteschlangen ein oder ausschalten.\n\n"
|
||||
" Diese Funktion erstellt eine Playlist für alle Tracks die an einem Tag gespielt wurden.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
|
||||
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -509,7 +515,9 @@ msgstr "Tägliche Warteschlange: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
|
||||
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schalte ein oder aus, dass der Bot nach ende der Wiedergabe automatisch die Verbindung trennt.\n\n"
|
||||
" Diese Einstellung hat Vorrang vor `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
@@ -519,14 +527,17 @@ msgstr "Automatischer Disconnect beim Playlistende: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Automatische Wiedergabe deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schalte DJ Mode um.\n\n"
|
||||
" DJ Mode erlaubt Benutzern mit der DJ Rolle die Audio Befehle zu nutzen\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -549,7 +560,10 @@ msgstr "DJ Rolle aktiviert: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Trennung vom Kanal, wenn der Bot x Sekunden lang alleine ist, 0 zum Deaktivieren. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" `[p] audioset dc` hat Vorrang vor dieser Einstellung. \n"
|
||||
". "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
@@ -619,7 +633,9 @@ msgstr "Der Preis für das Hinzufügen eines Tracks in die Warteschlange wurde a
|
||||
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
|
||||
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze den Pfad für Lokale Musik, wenn die Lavalink.jar nicht im Audio Daten Ordner gestartet wird.\n\n"
|
||||
" Lasse den Pfad leer um den Pfad zu dem Standard Pfad zurückzusetzen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
|
||||
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
|
||||
@@ -743,35 +759,35 @@ msgstr "Server Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
|
||||
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Trennung: [{dc}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische-Wiedergabe: [{autoplay}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trennen Timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timer für automatische Pause: [{num_seconds}] \n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
|
||||
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DJ-Rolle: [{role.name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
|
||||
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
|
||||
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Befehlspreis: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
|
||||
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximale Spieldauer des Liedes: [{tracklength}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
|
||||
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
@@ -786,12 +802,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miniaturansichten (Thumbnails): [{0}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abstimmung zum Überspringen: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Benötigte Stimmen in Prozent: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -824,15 +841,15 @@ msgstr "Automatische-wiedergabe-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
|
||||
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlist-Name: [{pname}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlist-ID: [{pid}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umfang der Playlist: [{pscope}] \n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
|
||||
@@ -842,19 +859,19 @@ msgstr "Cache-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
|
||||
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale Spotify-Cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
|
||||
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale YouTube-Cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
|
||||
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale Lavalink-Cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
|
||||
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
|
||||
@@ -862,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
|
||||
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globale Zeitüberschreitung: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
|
||||
@@ -876,7 +893,7 @@ msgstr "Benutzereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
|
||||
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify Suche: [{country_code}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
|
||||
msgid "Lavalink Settings"
|
||||
@@ -884,7 +901,7 @@ msgstr "Lavalink-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
|
||||
msgid "Cog version: [{version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cog Version: [{version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
|
||||
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
@@ -892,7 +909,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
|
||||
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Externer Server: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
|
||||
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
@@ -905,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
|
||||
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pfad der lokalen Titel: [{localpath}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1014,22 +1031,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify-Cache: [{spotify_status}] \n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Youtube-Cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink-Cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1037,11 +1054,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
|
||||
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
|
||||
" invalid.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legt das maximale Cache-Alter fest.\n\n"
|
||||
" Mit diesem Befehle kann die maximale Anzahl von Tagen festgelegt werden, bevor ein Eintrag im Cache\n"
|
||||
" ungültig wird.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
|
||||
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Cache-Alter darf nicht weniger als 7 Tage betragen. Wenn du den Cache deaktivieren möchtest, führe {prefix}audioset cache aus.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
|
||||
msgid "I've set the cache age to {age} days"
|
||||
@@ -1057,7 +1077,9 @@ msgstr "globalapi Einstellungen ändern."
|
||||
msgid "Toggle the server settings.\n\n"
|
||||
" Default is OFF\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servereinstellungen umschalten.\n\n"
|
||||
" Standard ist AUS\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "Global DB is {status}"
|
||||
@@ -1171,7 +1193,8 @@ msgstr "Aktuelle Wiedergabe."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Angefragt von: **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
|
||||
msgid "Nothing."
|
||||
@@ -1205,11 +1228,11 @@ msgstr "Pausiere oder setze ein spielendes Lied fort."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:206
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:212
|
||||
msgid "Unable To Manage Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracks können nicht verwaltet werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:207
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to pause or resume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du musst zum Pausieren oder Fortsetzen im Sprachkanal sein."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:213
|
||||
msgid "You need the DJ role to pause or resume tracks."
|
||||
@@ -1631,7 +1654,7 @@ msgstr "Voreinstellung konnte nicht gelöscht werden"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:82
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:102
|
||||
msgid "You are not the author of that preset setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du bist nicht der Ersteller dieser Voreinstellung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:111
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1682,7 +1705,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:202
|
||||
msgid "You need the DJ role to reset the equalizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du brauchst die DJ Rolle um die Playlist zu leeren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:217
|
||||
msgid "Equalizer values have been reset."
|
||||
@@ -1701,7 +1724,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:236
|
||||
msgid "You need the DJ role to save equalizer presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie benötigen die DJ-Rolle, um Equalizer-Voreinstellungen zu speichern."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:240
|
||||
msgid "Please enter a name for this equalizer preset."
|
||||
@@ -1743,7 +1766,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:324
|
||||
msgid "You need the DJ role to set equalizer presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du benötigst die DJ-Rolle, um Equalizer-Voreinstellungen zu speichern."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:363
|
||||
msgid "Invalid Band"
|
||||
@@ -1890,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:228
|
||||
msgid "Password: [{password}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort: [{password}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:232
|
||||
msgid "I need to be able to DM you to send you this info."
|
||||
@@ -1912,7 +1935,7 @@ msgstr "Ordner nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:43
|
||||
msgid "Localtracks folder named {name} does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Localtracks-Ordner namens {name} existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:54
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2031,7 +2054,7 @@ msgstr "Maximale Warteschlangengröße erreicht."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:141
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Force play a URL or search for a track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erzwinge die Wiedergabe einer URL oder Suche nach einem Track."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:147
|
||||
msgid "Only single tracks work with bump play."
|
||||
@@ -2042,7 +2065,8 @@ msgstr "Nur einzelne Tracks funktionieren mit Bump Play."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\n"
|
||||
" Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
|
||||
@@ -2080,7 +2104,8 @@ msgstr "Wählen Sie eine Spotify-Playlist aus einer Liste von Kategorien aus, um
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Besitzer muss die Spotify client ID und Spotify client secret festlegen, bevor Spotify URLs oder Codes verwendet werden können. \n"
|
||||
"Siehe `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
@@ -2297,7 +2322,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"{existing} {plural} bereits in der Playlist und wurden übersprungen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
|
||||
msgid "tracks are"
|
||||
@@ -2329,7 +2355,7 @@ msgstr "'{arg}' konnte keiner Playlist zugeordnet werden."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:338
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "die Globale"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:346
|
||||
msgid "Playlist Copied"
|
||||
@@ -2611,7 +2637,7 @@ msgstr "Autor: {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
|
||||
msgid "Scope: {scope}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geltungsbereich: {scope}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Hallitse globaalin avainsanan valkoistalistaa."
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää avainsanan valkoiselle listalle.\n\n"
|
||||
" Jos jotain lisätään valkoiselle listalle, se mustalla listalla kaikki muu.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Ei käytössä"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Uudelleentoisto on poistettu käytöstä."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Yhteyden katkaisu jonon lopussa on poistettu käytöstä."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -487,7 +491,9 @@ msgstr "Asettaa automaattisen toiston soittolistan viimeksi toistettuihin kappal
|
||||
msgid "Toggle global daily queues.\n\n"
|
||||
" Global daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda globaalien päivittäisten jonojen tilaa.\n\n"
|
||||
" Globaalit päivittäiset jonot luovat soittolistan päivän aikana toistetuista kappaleista.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:584
|
||||
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -498,7 +504,9 @@ msgstr "Globaalit päivittäiset jonot: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
|
||||
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda päivittäisten jonojen tilaa.\n\n"
|
||||
" Päivittäiset jonot luovat soittolistan kaikista päivän aikana toistetuista kappaleista.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
|
||||
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -509,7 +517,9 @@ msgstr "Päivittäiset jonot: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
|
||||
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda botin automaattisen katkaisun tilaa jonon loppuessa.\n\n"
|
||||
" Tämä asetus ohittaa `[p]audioset emptydisconnect`-asetuksen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
@@ -519,14 +529,17 @@ msgstr "Katkaise yhteys jono loppuessa: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Automaattinen toisto on poistettu käytöstä."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda DJ-tilaa.\n\n"
|
||||
" DJ-tila sallii DJ-roolin omaavien käyttäjien käyttää Audio-komentoja.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -549,7 +562,9 @@ msgstr "DJ-rooli: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katkaise yhteys puhekanavaan kun botti on ollut sillä yksin x sekuntia, 0 poistaa ominaisuuden käytöstä.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` ohittaa tämän asetuksen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
@@ -670,7 +685,10 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
|
||||
" input will turn the max length setting off.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kappaleen maksimipituus sekunteina, 0 poistaaksesi ominaisuuden käytöstä.\n\n"
|
||||
" Hyväksyy luvun sekunteina tai muodossa 00:00:00 (`hh:mm:ss`) tai 00:00 (`mm:ss`). Virheellinen\n"
|
||||
" syöte poistaa maksipituuden käytöstä.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
|
||||
msgid "Invalid length"
|
||||
@@ -743,35 +761,35 @@ msgstr "Palvelimen asetukset"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
|
||||
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaattinen yhteyden katkaisu: [{dc}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaattinen toisto: [{autoplay}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhteyden katkaisun viive: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaattisen tauon viive: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
|
||||
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DJ-rooli: [{role.name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
|
||||
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jukebox-tila: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
|
||||
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komennon hinta: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
|
||||
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kappaleen maksimipituus: [{tracklength}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
|
||||
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
@@ -782,16 +800,24 @@ msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
"Persist queue: [{persist_queue}]\n"
|
||||
"Spotify search: [{countrycode}]\n"
|
||||
"Auto-Deafen: [{auto_deafen}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uudelleentoisto: [{repeat}]\n"
|
||||
"Sekoitus: [{shuffle}]\n"
|
||||
"Sekoita nostetut: [{bumpped_shuffle}]\n"
|
||||
"Ilmoita kappaleista: [{notify}]\n"
|
||||
"Kappaleet tilana: [{status}]\n"
|
||||
"Säilytä jono: [{persist_queue}]\n"
|
||||
"Spotify-haku: [{countrycode}]\n"
|
||||
"Automaattinen hiljennys: [{auto_deafen}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikkukuvat: [{0}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohitus äänestämällä: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Ohitusprosentti: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -824,15 +850,15 @@ msgstr "Automaattisen toiston asetukset"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
|
||||
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soittolistan nimi: [{pname}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soittolistan ID: [{pid}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soittolistan taso: [{pscope}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
|
||||
@@ -842,27 +868,27 @@ msgstr "Välimuistin asetukset"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimi-ikä: [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
|
||||
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paikallinen Spotify-välimuisti: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
|
||||
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paikallinen YouTube-välimuisti: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
|
||||
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paikallinen Lavalink-välimuisti: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
|
||||
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globaalin välimuistin tila: [{global_cache}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
|
||||
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globaali aikakatkaisu: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
|
||||
@@ -876,7 +902,7 @@ msgstr "Käyttäjäasetukset"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
|
||||
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify-haku: [{country_code}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
|
||||
msgid "Lavalink Settings"
|
||||
@@ -884,7 +910,7 @@ msgstr "Lavalink-asetukset"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
|
||||
msgid "Cog version: [{version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cog-versio: [{version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
|
||||
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
@@ -892,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
|
||||
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkoinen palvelin: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
|
||||
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
@@ -901,11 +927,16 @@ msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
"Lavaplayer version: [{lavaplayer}]\n"
|
||||
"Java version: [{jvm}]\n"
|
||||
"Java Executable: [{jv_exec}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink-koontiversio: [{llbuild}]\n"
|
||||
"Lavalink-haara: [{llbranch}]\n"
|
||||
"Julkaisupäivä: [{build_time}]\n"
|
||||
"Lavaplayer-versio: [{lavaplayer}]\n"
|
||||
"Java-versio: [{jvm}]\n"
|
||||
"Java-tiedosto: [{jv_exec}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
|
||||
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paikallisten kappaleiden polku: [{localpath}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -975,7 +1006,14 @@ msgid "1. Go to Spotify developers and log in with your Spotify account.\n"
|
||||
"5. Accept the terms and conditions.\n"
|
||||
"6. Copy your client ID and your client secret into:\n"
|
||||
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Mene Spotify kehittäjäsivustolle ja kirjaudu sisään.\n"
|
||||
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
|
||||
"2. Klikkaa \"Create An App\".\n"
|
||||
"3. Täytä lomakkeeseen tiedot sovelluksestasi: nimi, jne.\n"
|
||||
"4. Kun sinulta kysytään teetkö kauppalista integraatiota, vastaa \"No\".\n"
|
||||
"5. Hyväksy käyttöehdot.\n"
|
||||
"6. Kopioi client ID ja client secret komentoon:\n"
|
||||
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1274
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1296
|
||||
@@ -1009,27 +1047,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
|
||||
" 5: Enables all Caches\n\n"
|
||||
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asettaa välimuistin tason.\n\n"
|
||||
" Taso voi olla joku seuraavista:\n\n"
|
||||
" 0: Ei mitään välimuistia\n"
|
||||
" 1: Ottaa Spotify-välimuistin käyttöön\n"
|
||||
" 2: Ottaa YouTube-välimuistin käyttöön\n"
|
||||
" 3: Ottaa Lavalink-välimuistin käyttöön\n"
|
||||
" 5: Ottaa kaikki välimuistit käyttöön\n\n"
|
||||
" Jos haluat poistaa tietyn välimuistin käytöstä, käytä negatiivista numeroa.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimi-ikä: [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify-välimuisti: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Youtube-välimuisti: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink-välimuisti: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1037,11 +1083,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
|
||||
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
|
||||
" invalid.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asettaa välimuistin maksimi-iän.\n\n"
|
||||
" Tällä komennolla voit asettaa kuinka monen päivän jälkeen merkinnästä välimuistissa tulee\n"
|
||||
" kelvoton.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
|
||||
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välimuistin pituus ei voi olla alle seitsemää päivää. Jos haluat poistaa välimuistin käytöstä aja komento {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
|
||||
msgid "I've set the cache age to {age} days"
|
||||
@@ -1057,7 +1106,9 @@ msgstr "Muuta globalapi-asetuksia."
|
||||
msgid "Toggle the server settings.\n\n"
|
||||
" Default is OFF\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda palvelimen asetuksia.\n\n"
|
||||
" Oletus on POIS KÄYTÖSTÄ\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "Global DB is {status}"
|
||||
@@ -1076,7 +1127,9 @@ msgstr "ei käytössä"
|
||||
msgid "Set GET request timeout.\n\n"
|
||||
" Example: 0.1 = 100ms 1 = 1 second\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta GET-pyynnön aikakatkaisu.\n\n"
|
||||
" Esimerkiksi: 0.1 = 100ms, 1 = 1 sekunti\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1448
|
||||
msgid "Request timeout set to {time} second(s)"
|
||||
@@ -1087,7 +1140,9 @@ msgstr "Pyynnön aikakatkaisu asetettiin {time} sekuntiin"
|
||||
msgid "Toggle persistent queues.\n\n"
|
||||
" Persistent queues allows the current queue to be restored when the queue closes.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda säilyvien jonojen tilaa.\n\n"
|
||||
" Säilyvät jonot mahdollistavat jonon palautuksen sen sulkemisen jälkeen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1465
|
||||
msgid "Persisting queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -1171,7 +1226,8 @@ msgstr "Nyt soi."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Pyytäjä: **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
|
||||
msgid "Nothing."
|
||||
@@ -1302,7 +1358,9 @@ msgstr "Toistetaan kappale uudelleen"
|
||||
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelaa kappaletta eteen- tai taaksepäin tietty sekuntimäärä tai tiettyyn aikaan.\n\n"
|
||||
" Hyväksyy luvun sekunteina tai ajan muodossa 00:00:00 (`hh:mm:ss`) tai 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
|
||||
@@ -1372,7 +1430,10 @@ msgid "Toggle bumped track shuffle.\n\n"
|
||||
" Set this to disabled if you wish to avoid bumped songs being shuffled. This takes priority\n"
|
||||
" over `[p]shuffle`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda nostettujen kappaleiden sekoituksen tilaa.\n\n"
|
||||
" Poista tämä käytöstä välttääksesi nostettujen kappaleiden sekoituksen. Tällä asetuksella on suurempi prioriteetti\n"
|
||||
" kuin `[p]shuffle`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:457
|
||||
msgid "Shuffle bumped tracks: {true_or_false}."
|
||||
@@ -1735,7 +1796,12 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
|
||||
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
|
||||
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aseta taajuusalueen arvo joko nimellä tai numerolla.\n\n"
|
||||
" Alueiden numerot ovat 1-15 voivat vaihdella -0.25 ja 1.0 välillä.\n"
|
||||
" Alueiden nimet ovat 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1.6k, 2.5k, 4k,\n"
|
||||
" 6.3k, 10k ja16k Hz.\n"
|
||||
" Alueen asettaminen arvoon -0.25 mykistää sen kun taas +0.25 tuplaa sen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
|
||||
msgid "Unable To Set Preset"
|
||||
@@ -1771,7 +1837,9 @@ msgstr "Lavalink-palvelimen asetukset."
|
||||
msgid "Change your Java executable path\n\n"
|
||||
" Enter nothing to reset to default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syötä Java-ajotiedostosi polku\n\n"
|
||||
" Jätä tyhjäksi palauttaaksesi oletuksen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:35
|
||||
msgid "You cannot changed the Java executable path of external Lavalink instances from the Audio Cog."
|
||||
@@ -1832,7 +1900,8 @@ msgstr "Ulkoinen Lavalink-palvelin: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:113
|
||||
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}\n"
|
||||
"For it to take effect please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkoinen Lavalink-palvelin: {true_or_false}\n"
|
||||
"Tämän muutoksen voimaan ottamiseksi lataa Audio uudelleen (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:143
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1878,19 +1947,19 @@ msgstr "Yhteysasetukset"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:224
|
||||
msgid "Host: [{host}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osoite: [{host}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:225
|
||||
msgid "WS Port: [{port}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WS-portti: [{port}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:227
|
||||
msgid "Rest Port: [{port}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rest-portti: [{port}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:228
|
||||
msgid "Password: [{password}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salasana: [{password}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:232
|
||||
msgid "I need to be able to DM you to send you this info."
|
||||
@@ -2042,7 +2111,8 @@ msgstr "Vain yksittäiset kappaleet toimivat samanaikaisen noston ja toiston kan
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paikalliset kappaleet eivät toimi jos `Lavalink.jar` ei voi nähdä niitä.\n"
|
||||
"Tämä voi johtua tiedosto-oikeuksista tai siitä että Lavalink.jar ajetaan toisella tietokoneella kuin missä kappaleet ovat."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
|
||||
@@ -2080,12 +2150,14 @@ msgstr "Valitse Spotify-soittolista kategorioista aloittaaksesi toistamisen."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omistajan tulee asettaa Spotify client ID ja Spotify client secret, ennen kuin Spotify-osoitteita voidaan käyttää. \n"
|
||||
"Katso `{prefix}audioset spotifyapi` saadaksesi ohjeita."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omistajan täytyy asettee YouTube API -avain ennen kuin Spotify-osoitteita voidaan käyttää.\n"
|
||||
"Katso`{prefix}audioset youtubeapi` saadakseksi ohjeita."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
|
||||
@@ -2297,7 +2369,8 @@ msgstr "{num} kappaletta lisättiin soittolistaan {playlist} (`{id}`) [**{scope}
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"{existing} {plural} jo soittolistalla ja ohitettiin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
|
||||
msgid "tracks are"
|
||||
@@ -2541,12 +2614,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:891
|
||||
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soittolistan {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**] tiedot:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:895
|
||||
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
"URL: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soittolistan {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**] tiedot:\n"
|
||||
"URL-osoite: {url}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
|
||||
@@ -2611,7 +2685,7 @@ msgstr "Tekijä: {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
|
||||
msgid "Scope: {scope}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taso: {scope}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2790,7 +2864,8 @@ msgstr "Soittolista lisätty jonoon"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
|
||||
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
|
||||
"Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
|
||||
"Lisättiin {num} kappaletta jonoon.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1613
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Gère la liste blanche globale des mots-clé."
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoute un mot-clé à la liste blanche.\n\n"
|
||||
" Si vous ajoutez quoi que ce soit à la liste blanche, tout le reste sera placé sur liste noire.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Désactivé"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"La répétition a été désactivée."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"La déconnexion automatique à la fin de la liste de lecture a été désactivée."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -509,7 +513,9 @@ msgstr "Liste de lecture journalière: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
|
||||
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer/Désactiver l'auto déconnexion du bot à la fin de la file d'attente.\n\n"
|
||||
" Ce paramètre à la priorité sur `[p]audioset emptydisconnect`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
@@ -519,14 +525,17 @@ msgstr "Déconnexion automatique à la fin de la file d'attente : {true_or_false
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Lecture automatique a été désactivé."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Active le mode DJ.\n\n"
|
||||
" Le mode DJ autorise les utilisateurs avec le rôle DJ d'utiliser les commandes audio.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -619,7 +628,9 @@ msgstr "Le prix de la commande de liste est défini à {price}{currency}."
|
||||
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
|
||||
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définir le chemin des musiques locales si le fichier Lavalink.jar n'est pas exécuté à partir du dossier de données audio.\n\n"
|
||||
" Laisser le chemin vide pour réinitialiser le chemin à l'origine qui est le répertoire des données audio.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
|
||||
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
|
||||
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Paramètres du serveur"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
|
||||
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déconnexion automatique : [{dc}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lecture automatique : [{autoplay}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai de déconnexion : [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
@@ -759,19 +770,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
|
||||
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle DJ : [{role.name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
|
||||
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jukebox : [{jukebox_name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
|
||||
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prix de la commande : [{jukebox_price}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
|
||||
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longueur maximale de piste : [{tracklength}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
|
||||
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
@@ -786,12 +797,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vignettes : [{0}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votes pour changement : [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Pourcentage de changement : [{vote_percent}%]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -824,15 +836,15 @@ msgstr "Paramètres de lecture automatique"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
|
||||
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de la playlist : [{pname}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de la playlist : [{pid}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portée de la playlist : [{pscope}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
|
||||
@@ -842,19 +854,19 @@ msgstr "Paramètres du cache"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Âge max : [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
|
||||
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache Spotify local : [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
|
||||
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache Youtube local : [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
|
||||
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache Lavalink local : [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
|
||||
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
|
||||
@@ -884,15 +896,15 @@ msgstr "Paramètres de Lavalink"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
|
||||
msgid "Cog version: [{version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version du Cog : [{version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
|
||||
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
|
||||
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur externe : [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
|
||||
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
@@ -1009,27 +1021,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
|
||||
" 5: Enables all Caches\n\n"
|
||||
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit le niveau de mise en cache.\n\n"
|
||||
" Le niveau peut être l'un des niveaux suivants :\n\n"
|
||||
" 0 : Désactive toute la mise en cache\n"
|
||||
" 1 : Active le cache Spotify\n"
|
||||
" 2 : Active le cache YouTube\n"
|
||||
" 3: Active le cache Lavalink\n"
|
||||
" 5 : Active toutes les caches\n\n"
|
||||
" Si vous souhaitez désactiver un cache spécifique, utilisez un nombre négatif.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Âge max : [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache Spotify : [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache YouTube: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache Lavalink : [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1037,11 +1057,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
|
||||
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
|
||||
" invalid.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit l'âge maximum du cache.\n\n"
|
||||
" Cette commande vous permet de définir le nombre maximum de jours avant qu'une entrée dans le cache ne devienne\n"
|
||||
" invalide.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
|
||||
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'âge du cache ne peut pas être inférieur à 7 jours. Si vous souhaitez le désactiver, exécutez {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
|
||||
msgid "I've set the cache age to {age} days"
|
||||
@@ -1171,7 +1194,8 @@ msgstr "Lecture en cours."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Demandé par : **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
|
||||
msgid "Nothing."
|
||||
@@ -1302,7 +1326,9 @@ msgstr "Répétition de piste"
|
||||
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cherchez à l'avance ou à l'arrière sur une piste par secondes ou par une heure spécifique.\n\n"
|
||||
" Accepte les secondes ou une valeur formatée comme 00:00:00 (`hh:mm:ss`) ou 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
|
||||
@@ -2042,7 +2068,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les pistes locales ne fonctionneront pas si `Lavalink.jar` ne peut pas voir la piste.\n"
|
||||
"Cela peut être dû à des permissions ou parce que Lavalink.jar est exécuté sur une machine différente de celle des pistes locales."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
|
||||
@@ -2184,7 +2211,7 @@ msgstr "Aucun résultat."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} pistes ne peuvent pas être mises en attente."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
|
||||
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -2329,7 +2356,7 @@ msgstr "Impossible de faire correspondre '{arg}' à une playlist."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:338
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "le Global"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:346
|
||||
msgid "Playlist Copied"
|
||||
@@ -2843,7 +2870,7 @@ msgstr "Pistes ajoutées"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1767
|
||||
msgid "No changes for {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun changement pour {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1779
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:118
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:127
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1390
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1094
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Mengelola daftar putih kata kunci global."
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan kata kunci ke daftar putih. \n\n"
|
||||
" Jika ada yang ditambahkan ke daftar putih, itu akan membuat daftar hitam yang lainnya. \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Dinonaktifkan"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Pengulangan telah dinonaktifkan."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Pemutusan otomatis di akhir antrian telah dinonaktifkan."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setel daftar putar untuk memutar lagu secara otomatis dari. \n\n"
|
||||
" ** Penggunaan **:\n"
|
||||
" `[p] audioset putar otomatis playlist_name_OR_id [args]` \n\n"
|
||||
" ** Args **: \n"
|
||||
" Berikut ini semua opsional: \n"
|
||||
" --scope <scope> \n"
|
||||
" --author [pengguna] \n"
|
||||
" --Guild [guild] ** Hanya pemilik bot yang dapat menggunakan ** \n\n"
|
||||
" ** Cakupan ** adalah salah satu dari berikut ini: \n"
|
||||
" Global \n"
|
||||
" Guild \n"
|
||||
" Pengguna \n\n"
|
||||
" ** Penulis ** dapat menjadi salah satu dari berikut ini: \n"
|
||||
" ID Pengguna \n"
|
||||
" Sebutan Pengguna \n"
|
||||
" Nama Pengguna # 123 \n\n"
|
||||
" ** Serikat ** dapat berupa salah satu dari berikut ini: \n"
|
||||
" ID Serikat \n"
|
||||
" Nama serikat yang tepat \n\n"
|
||||
" Contoh penggunaan: \n"
|
||||
" `[p] putar otomatis set audio MyGuildPlaylist` \n"
|
||||
" `[P] putar otomatis set audio MyGlobalPlaylist --scope Global` \n"
|
||||
"` [p] putar otomatis set audio PersonalPlaylist --scope Pengguna - Penulis Draper` \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
|
||||
@@ -1065,11 +1092,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1442
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2184,7 +2211,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} lagu tidak dapat diantrekan."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
|
||||
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -2785,7 +2812,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1566
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antrean Daftar Putar"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
|
||||
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "전체 키워드 화이트리스트를 관리합니다."
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "화이트리스트에 키워드를 추가합니다.\n\n"
|
||||
" 하나라도 화이트리스트에 등록이 된다면, 다른 모든석을 블랙리스트처리합니다.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "비활성화됨"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"반복재생이 비활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"큐에있는 곡이 다 재생되면 자동으로 연결해제 기능이 비활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동 재생곡의 재생목록을 정합니다.\n\n"
|
||||
" **사용법**:\n"
|
||||
" `[p]audioset 재생목록_이름_혹은_ID [args]`\n\n"
|
||||
" **Args**:\n"
|
||||
" 옵션들:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --author [user]\n"
|
||||
" --guild [guild] **오직 봇 소유자만 명령어를 사용할수 있습니다.**\n\n"
|
||||
" **Scope** is one of the following:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n\n"
|
||||
" **Author** can be one of the following:\n"
|
||||
" User ID\n"
|
||||
" User Mention\n"
|
||||
" User Name#123\n\n"
|
||||
" **Guild** can be one of the following:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Exact guild name\n\n"
|
||||
" Example use:\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGuildPlaylist`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
|
||||
@@ -519,14 +546,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동재생이 비활성화되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DJ전용모드를 활성화합니다.\n\n"
|
||||
" DJ모드는 DJ역할이 있는 사용자만이 음악 명령어를 사용할수있도록 합니다.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -549,7 +578,9 @@ msgstr "DJ 역할: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇이 x초 이상 체널에 환자 있을때 체널에서 자동으로 나갑니다, 0으로 설정하면 비활성화됩니다.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` 설정이 우선권을 가집니다.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
@@ -810,7 +841,7 @@ msgstr "전체"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1058
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1059
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "캐시됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1061
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1062
|
||||
@@ -1171,7 +1202,8 @@ msgstr "현재 재생중."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" 신청자: **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
|
||||
msgid "Nothing."
|
||||
@@ -1648,7 +1680,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:118
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작성자"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:140
|
||||
msgid "{num} preset(s)"
|
||||
@@ -1908,7 +1940,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:42
|
||||
msgid "Folder Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "폴더를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:43
|
||||
msgid "Localtracks folder named {name} does not exist."
|
||||
@@ -1922,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:115
|
||||
msgid "No album folders found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "앨범을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:101
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2048,21 +2080,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:912
|
||||
msgid "Track is not playable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생할 수 없는 트랙입니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:259
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:793
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:913
|
||||
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** {suffix} **는 완전히 지원되는 형식이 아니며 일부 트랙이 재생되지 않을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:290
|
||||
msgid "This track is not allowed in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 서버에서는이 트랙을 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:312
|
||||
msgid "Track exceeds maximum length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙이 최대 길이를 초과했습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:335
|
||||
msgid "{time} until track playback: #1 in queue"
|
||||
@@ -2080,12 +2112,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇 관리자가 Spotify URL 또는 코드를 사용하기 전에 Spotify 클라이언트 ID 및 암호를 설정해 주어야 합니다. \n"
|
||||
" `{prefix}audioset spotifyapi`을 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇 관리자가 Youtube URL 또는 코드를 사용하기 전에 Youtube API Key를 설정해 주어야 합니다. \n"
|
||||
" `{prefix}audioset youtubeapi`을 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
|
||||
@@ -2093,7 +2127,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:488
|
||||
msgid "No categories found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "카테고리를 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:492
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:510
|
||||
@@ -2102,7 +2136,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:497
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "카테고리들"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:503
|
||||
msgid "No categories selected, try again later."
|
||||
@@ -2184,7 +2218,7 @@ msgstr "아무것도 찾지 못했습니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} 을 대기열에 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
|
||||
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -2196,7 +2230,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:866
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:869
|
||||
msgid "{time} until start of {type} playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
@@ -2551,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:910
|
||||
msgid "Page {page}/{pages} | Author: {author_name} | {num} track(s)"
|
||||
@@ -2656,7 +2690,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:364
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:372
|
||||
msgid "There's nothing in the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대기열에 아무것도 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1168
|
||||
msgid "Playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] saved from current queue: {num} tracks added."
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Behandler den globale hvitelisten."
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legger til et nøkkelord i hvitelisten.\n\n"
|
||||
"Hvis noe blir lagt til i hvitelisten, vil det svarteliste alt annet.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Deaktivert"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Gjenta er deaktivert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Automatisk frakobling i køen er deaktivert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -371,7 +375,29 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett en spilleliste til å spille av sanger automatisk fra.\n\n"
|
||||
"**Bruk**: \\ n [p]audioset autoplay playlist_name_OR_id [args]\n\n"
|
||||
"**Args**:\n"
|
||||
" følgende er alle valgfrie:\n"
|
||||
" - omfang <omfang>\n"
|
||||
" - forfatter [bruker]\n"
|
||||
" - guild [guild] ** Bare boteeieren kan bruke dette **\n\n"
|
||||
" **Omfang** er ett av følgende:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" Bruker\n\n"
|
||||
"**Forfatter** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
"Bruker-ID\n"
|
||||
"Brukeromtale\n"
|
||||
" Brukernavn # 123 \n\n"
|
||||
"**Guild** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
"Nøyaktig guildnavn\n\n"
|
||||
" Eksempelbruk:\n"
|
||||
"[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Globale\n"
|
||||
" [p] lydset automatisk spiller MinGlobalSpilleliste - scope Global\n"
|
||||
"[P] audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
|
||||
@@ -487,7 +513,9 @@ msgstr "Angi automatisk spilleliste for å spille nylig spilte spor."
|
||||
msgid "Toggle global daily queues.\n\n"
|
||||
" Global daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veksle globale daglige køer.\n\n"
|
||||
" Globale daglige køer skaper en spilleliste for alle spor som spilles av i dag.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:584
|
||||
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -498,7 +526,9 @@ msgstr "Globale daglige køer: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
|
||||
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veksle globale daglige køer.\n\n"
|
||||
" Globale daglige køer skaper en spilleliste for alle spor som spilles av i dag.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
|
||||
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -509,7 +539,9 @@ msgstr "Globale daglige køer: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
|
||||
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veksle bot auto-frakobling når du er ferdig med spilling.\n\n"
|
||||
" Denne innstillingen har forrang over `[p]audioset emptydisconnect `.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
@@ -519,14 +551,17 @@ msgstr "Automatisk frakobling i køen: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Auto-avspilling er deaktivert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå på DJ-modus.\n\n"
|
||||
"DJ-modus lar brukere med DJ-rollen bruke lydkommandoer.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -549,7 +584,9 @@ msgstr "DJ role: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk frakobling fra kanal når det er alene i x sekunder, 0 for å deaktivere.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` har forrang over denne innstillingen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
@@ -619,7 +656,9 @@ msgstr "Sporet køen kommandolakrisen satt til {price} {currency}."
|
||||
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
|
||||
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angi lokal spiller-banen hvis Lavalink.jar ikke kjøres fra Audio-datamappen.\n\n"
|
||||
" La banen stå tom for å tilbakestille banen til standard, Audio-datakatalogen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
|
||||
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
|
||||
@@ -638,7 +677,18 @@ msgid "This setting is only for bot owners to set a localtracks folder location
|
||||
"**This folder and files need to be visible to the user where `Lavalink.jar` is being run from.**\n"
|
||||
"Use this command with no path given to reset it to the default, the Audio data directory for this bot.\n"
|
||||
"Do you want to continue to set the provided path for local tracks?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne innstillingen er bare for bot eiere å angi en lokalisering av mappeplassering I eksempelet nedenfor hele stien for 'ParentDirectory' må sendes til denne kommandoen.\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"ParentDirectory\n"
|
||||
" Conoco__ localtracks (mappe)\n"
|
||||
" ″__ Awesome Album Name (mappe)\n"
|
||||
" Ars __01 Cool Song. p3\n"
|
||||
" echten__02 Groovy Song. p3\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"Stien gitt til denne kommandoen må inneholde localtracks mappen.\n"
|
||||
"**Denne mappen og filene må være synlig for brukeren der `Lavalink.jar` skal kjøre fra. *\n"
|
||||
"Bruk denne kommandoen uten bane for å tilbakestille den til standard, mappen for lyddata for denne boten.\n"
|
||||
"Vil du fortsette å angi den angitte banen for lokale spor?"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:829
|
||||
msgid "Invalid Path"
|
||||
@@ -670,7 +720,10 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
|
||||
" input will turn the max length setting off.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks lengde på et spor i køen i løpet av sekunder, 0 til deaktivering.\n\n"
|
||||
" Godtar sekunder eller en verdi formatert som 00:00:00 (`tt:mm:s`) eller 00:00 (`mm:ss`). Ugyldig\n"
|
||||
" inndata vil dreie maksimal lengdeinnstilling av.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
|
||||
msgid "Invalid length"
|
||||
@@ -713,7 +766,11 @@ msgid "Toggle the domain restriction on Audio.\n\n"
|
||||
" When toggled on, users are restricted to YouTube, SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch, and\n"
|
||||
" Bandcamp links.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå av/på domenestriksjoner for lyd.\n\n"
|
||||
" Når slått av, brukere vil kunne spille sanger på ikke-kommersielle nettsteder og lenker.\n"
|
||||
" Når aktivert på, er brukere begrenset til YouTube, SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch og\n"
|
||||
" Bandcamp-lenker.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:928
|
||||
msgid "Commercial links only: {true_or_false}."
|
||||
@@ -743,35 +800,35 @@ msgstr "Server Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
|
||||
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk frakobling: [{dc}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-avspilling: [{autoplay}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koble fra timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto Pause tidtaker: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
|
||||
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DJ Role: [{role.name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
|
||||
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
|
||||
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommandopris: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
|
||||
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks sporlengde: [{tracklength}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
|
||||
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
@@ -782,16 +839,24 @@ msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
"Persist queue: [{persist_queue}]\n"
|
||||
"Spotify search: [{countrycode}]\n"
|
||||
"Auto-Deafen: [{auto_deafen}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
"Shuffle: [{shuffle}]\n"
|
||||
"Shuffle bumped: [{bumpped_shuffle}]\n"
|
||||
"Sang varsel msgs: [{notify}]\n"
|
||||
"Songs as status: [{status}]\n"
|
||||
"Vedvarende kø: [{persist_queue}]\n"
|
||||
"Spotify søk: [{countrycode}]\n"
|
||||
"Auto-Deafen: [{auto_deafen}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miniatyrbilder: [{0}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stem over: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Hoppprosent: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -824,15 +889,15 @@ msgstr "Innstillinger for automatisk avspilling"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
|
||||
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spilleliste navn: [{pname}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spilleliste-ID: [{pid}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spillelistens omfang: [{pscope}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
|
||||
@@ -842,27 +907,27 @@ msgstr "Innstillinger for hurtigbuffer"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks alder: [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
|
||||
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokal Spotify-bufret: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
|
||||
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokal Youtube-bufret: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
|
||||
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokal Lavalink bufret [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
|
||||
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globalt bufret status: [{global_cache}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
|
||||
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globalt tidsavbrudd: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
|
||||
@@ -876,7 +941,7 @@ msgstr "Brukerinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
|
||||
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify søk: [{country_code}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
|
||||
msgid "Lavalink Settings"
|
||||
@@ -884,15 +949,15 @@ msgstr "Lavalink innstillinger"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
|
||||
msgid "Cog version: [{version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cog versjon: [{version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
|
||||
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
|
||||
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstern server: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
|
||||
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
@@ -901,11 +966,16 @@ msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
"Lavaplayer version: [{lavaplayer}]\n"
|
||||
"Java version: [{jvm}]\n"
|
||||
"Java Executable: [{jv_exec}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
"Lavalink gren: [{llbranch}]\n"
|
||||
"Utgivelsesdato: [{build_time}]\n"
|
||||
"Lavaplay-versjon: [{lavaplayer}]\n"
|
||||
"Java versjon: [{jvm}]\n"
|
||||
"Java Executable: [{jv_exec}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
|
||||
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalspor vei: [{localpath}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -975,7 +1045,14 @@ msgid "1. Go to Spotify developers and log in with your Spotify account.\n"
|
||||
"5. Accept the terms and conditions.\n"
|
||||
"6. Copy your client ID and your client secret into:\n"
|
||||
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Gå til Spotify-utviklere og logg inn med Spotify-kontoen din.\n"
|
||||
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
|
||||
"2. Klikk \"Create An App\".\n"
|
||||
"3. Fyll ut skjemaet gitt med appnavnet ditt, etc.\n"
|
||||
"4. Når du blir spurt om du utvikler kommersiell integrasjon, velg \"Nei\".\n"
|
||||
"5. Godta vilkårene\n"
|
||||
"6. Kopier din klient-ID og din klient hemmelighet:\n"
|
||||
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1274
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1296
|
||||
@@ -1009,27 +1086,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
|
||||
" 5: Enables all Caches\n\n"
|
||||
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir nivå for hurtigbufring.\n\n"
|
||||
" Nivå kan være et av følgende:\n\n"
|
||||
" 0: Aktiverer alle mellombufringer\n"
|
||||
" 1: Aktiverer Spotify Cache\n"
|
||||
" 2: Aktiverer YouTube Cache\n"
|
||||
" 3: Aktiverer lavalink hurtigbufferen\n"
|
||||
" 5: Aktiverer alle cacher\n\n"
|
||||
" Hvis du vil deaktivere en bestemt hurtigbuffer bruker et negativt tall.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maks alder: [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify-bufret: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Youtube-bufret: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink bufret [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1037,11 +1122,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
|
||||
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
|
||||
" invalid.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiller inn maksalder for hurtigbufferen.\n\n"
|
||||
"Med disse kommandoene kan du angi maks antall dager før en oppføring i bufret blir\n"
|
||||
" ugyldig.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
|
||||
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bufrealder kan ikke være mindre enn 7 dager. Hvis du vil deaktivere aktiv {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
|
||||
msgid "I've set the cache age to {age} days"
|
||||
@@ -1057,7 +1145,9 @@ msgstr "Endre globalapi -innstillinger."
|
||||
msgid "Toggle the server settings.\n\n"
|
||||
" Default is OFF\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå av/på serverinnstillinger.\n\n"
|
||||
" Standard er AV\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "Global DB is {status}"
|
||||
@@ -1076,7 +1166,9 @@ msgstr "skrudd av"
|
||||
msgid "Set GET request timeout.\n\n"
|
||||
" Example: 0.1 = 100ms 1 = 1 second\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angi tid for GET-forespørsel.\n\n"
|
||||
" Eksempel: 0.1 = 100 ms 1 = 1 sekund\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1448
|
||||
msgid "Request timeout set to {time} second(s)"
|
||||
@@ -1087,7 +1179,9 @@ msgstr "Forespørsel timeout satt til {time} sekund(er)"
|
||||
msgid "Toggle persistent queues.\n\n"
|
||||
" Persistent queues allows the current queue to be restored when the queue closes.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veksle vedvarende køer.\n\n"
|
||||
" Vedvarende køer gjør at gjeldende kø gjenopprettes når køen stenges.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1465
|
||||
msgid "Persisting queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -1171,7 +1265,8 @@ msgstr "Spiller nå."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Forespurt av: **{track.requester}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
|
||||
msgid "Nothing."
|
||||
@@ -1302,7 +1397,9 @@ msgstr "Spille på nytt"
|
||||
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søke foran eller bak på et spor i løpet av sekunder eller noen til et bestemt tidspunkt.\n\n"
|
||||
" Godtar sekunder eller en verdi formatert som 00:00:00 (`tt:mm:s`) eller 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
|
||||
@@ -1372,7 +1469,10 @@ msgid "Toggle bumped track shuffle.\n\n"
|
||||
" Set this to disabled if you wish to avoid bumped songs being shuffled. This takes priority\n"
|
||||
" over `[p]shuffle`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå av/på støpt spor.\n\n"
|
||||
" Sett denne til deaktivert hvis du ønsker å unngå dumme sanger blir stokket. Dette prioriterer\n"
|
||||
" over `[p]shuffle`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:457
|
||||
msgid "Shuffle bumped tracks: {true_or_false}."
|
||||
@@ -1615,7 +1715,12 @@ msgid "Equalizer management.\n\n"
|
||||
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
|
||||
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equalizerledelse.\n\n"
|
||||
" Band posisjoner er 1-15 og verdier har en rekke -0. 5 til 1,0.\n"
|
||||
" Band navn er 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1. k, 2,5k, 4k,\n"
|
||||
" 6.3k, 10 og 16k Hz.\n"
|
||||
" Angi en båndverdi til -0. 5 nullifiserer den mens +0,25 er doblet.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:72
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1735,7 +1840,12 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
|
||||
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
|
||||
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angi et eq-bånd med et båndnummer eller verdi.\n\n"
|
||||
" Båndposisjonene er 1-15 og verdiene har en rekke på -0. 5 til 1,0.\n"
|
||||
" Band navn er 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1. k, 2,5k, 4k,\n"
|
||||
" 6,3k, 10 og 16k Hz.\n"
|
||||
" Angi en båndverdi til -0. 5 nullifiserer den mens +0,25 er doblet.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
|
||||
msgid "Unable To Set Preset"
|
||||
@@ -1771,7 +1881,9 @@ msgstr "Lavalink server konfigurasjonsalternativ."
|
||||
msgid "Change your Java executable path\n\n"
|
||||
" Enter nothing to reset to default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre din Java kjørbar bane\n\n"
|
||||
" Angi ingenting å tilbakestille til standard.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:35
|
||||
msgid "You cannot changed the Java executable path of external Lavalink instances from the Audio Cog."
|
||||
@@ -1832,7 +1944,8 @@ msgstr "Ekstern Lavalink server: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:113
|
||||
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}\n"
|
||||
"For it to take effect please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstern Lavalink server: {true_or_false}\n"
|
||||
"For at det skal tas i kraft, last lyd på nytt (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:143
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1878,19 +1991,19 @@ msgstr "Tilkoblingsinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:224
|
||||
msgid "Host: [{host}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vert: [{host}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:225
|
||||
msgid "WS Port: [{port}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WS Port: [{port}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:227
|
||||
msgid "Rest Port: [{port}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rest Port: [{port}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:228
|
||||
msgid "Password: [{password}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passord: [{password}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:232
|
||||
msgid "I need to be able to DM you to send you this info."
|
||||
@@ -2042,7 +2155,8 @@ msgstr "Kun enkelt spor fungerer med klumpe spilling."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale spor vil ikke fungere hvis `Lavalink.jar` ikke kan se sporet.\n"
|
||||
"Dette kan skyldes tillatelser eller at Lavalink.jar kjøres i en annen maskin enn de lokale sporene."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
|
||||
@@ -2080,12 +2194,14 @@ msgstr "Velg en Spotify-spilleliste fra en liste over kategorier for å starte
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eieren må angi Spotify-klient-ID og Spotify klient-sekretet, før Spotify-URLer og koder kan brukes. \n"
|
||||
"Se `{prefix}audioset spotifyapi for instruksjoner."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eieren må angi YouTube API-nøkkelen før Spotify URL-er eller koder kan brukes.\n"
|
||||
"Se {prefix}audioset youtubeapi` for instruksjoner."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
|
||||
@@ -2163,7 +2279,10 @@ msgid "Pick a track with a search.\n\n"
|
||||
" Use `[p]search list <search term>` to queue all tracks found on YouTube. Use `[p]search sc\n"
|
||||
" <search term>` to search on SoundCloud instead of YouTube.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg et spor med et søk.\n\n"
|
||||
" Bruk `[p]search list <search term>` for å køen alle spor funnet på YouTube. Bruk `[p]search sc\n"
|
||||
" <search term>` for å søke på SoundCloud i stedet for YouTube.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:692
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:702
|
||||
@@ -2216,7 +2335,18 @@ msgid "Playlist configuration options.\n\n"
|
||||
" Visible to all bot users, if --author is passed.\n"
|
||||
" Editable by bot owner and creator.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativer for spillelistekonfigurasjon.\n\n"
|
||||
"Omfangsinformasjon:\n"
|
||||
"** Global **:\n"
|
||||
"Synlig for alle brukere av denne bot.\n"
|
||||
"Bare redigerbar av boteeier.\n"
|
||||
"** Guild **:\n"
|
||||
"Synlig for alle brukere i dette lauget.\n"
|
||||
"Kan redigeres av bot eier, klanteier, klanadministratorer, klanmods, DJ-rolle og spillelisteoppretter.\n"
|
||||
" ** User**:\n"
|
||||
"Synlig for alle botbrukere, hvis --forfatter er bestått.\n"
|
||||
" Kan redigeres av boteier og skaper.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:69
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2245,7 +2375,31 @@ msgid "Add a track URL, playlist link, or quick search to a playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdaterer alle sporene i en spilleliste.\n\n"
|
||||
" ** Bruk **:\n"
|
||||
"[p]playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]\n\n"
|
||||
"** Args **: \n"
|
||||
"Følgende er alle valgfritt:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --author [user]\n"
|
||||
" --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
|
||||
"** Scope** er ett av følgende:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n\n"
|
||||
" **Author** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
" Bruker-ID\n"
|
||||
" Brukeromtale\n"
|
||||
"Brukernavn # 123\n\n"
|
||||
" **Guild ** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Nøyaktig guildnavn\n\n"
|
||||
"Eksempelbruk: \n"
|
||||
"[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
|
||||
"[p] spillelisteoppdatering MyGlobalPlaylist - Scope Global\n"
|
||||
"[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:123
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:307
|
||||
@@ -2297,7 +2451,8 @@ msgstr "{num} spor lagt til {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"{existing} {plural} allerede i spillelisten og ble hoppet over."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
|
||||
msgid "tracks are"
|
||||
@@ -2365,7 +2520,28 @@ msgid "Create an empty playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lag en tom spilleliste.\n\n"
|
||||
" ** Bruk **:\n"
|
||||
" [p]playlist create playlist_name [args]\n\n"
|
||||
"**Args**: \n"
|
||||
"Følgende er alle valgfrie:\n"
|
||||
" - omfang <omfang>\n"
|
||||
" - forfatter [bruker]\n"
|
||||
" - guild [laug]**Bare boteeieren kan bruke denne**\n\n"
|
||||
"**Omfang **er ett av følgende:\n"
|
||||
"Global\n"
|
||||
" Gilde\n"
|
||||
" Bruker\n\n"
|
||||
" * * Forfatter ** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
" Bruker-ID\n"
|
||||
" Brukeromtale\n"
|
||||
" Brukernavn # 123\n\n"
|
||||
" ** Guild ** kan være en av følgende: \\ n Guild ID \\ n Nøyaktig guildnavn\n\n"
|
||||
"Eksempelbruk:\n"
|
||||
"[p] spilleliste opprett MyGuildPlaylist\n"
|
||||
"[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global\n"
|
||||
" [P]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:416
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1134
|
||||
@@ -2417,7 +2593,34 @@ msgid "Delete a saved playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett en lagret spilleliste.\n\n"
|
||||
" ** Bruk **: \n"
|
||||
" [p]playlist delete playlist_name_OR_id [args] \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" ** Args **: \n"
|
||||
" Følgende er alle valgfrie: \n"
|
||||
" - omfang <omfang> \n"
|
||||
" - forfatter [bruker] \n"
|
||||
" - guild [laug] ** Bare boteeieren kan bruke denne ** \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" ** Omfang ** er ett av følgende: \n"
|
||||
" Global \n"
|
||||
" Gilde \n"
|
||||
" Bruker \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" * * Forfatter ** kan være ett av følgende: \n"
|
||||
" Bruker-ID \n"
|
||||
" Brukeromtale \\ n Brukernavn # 123 \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" ** Guild ** kan være en av følgende: \n"
|
||||
" Guild ID \n"
|
||||
" Nøyaktig guild navn \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" Eksempelbruk: \n"
|
||||
" [p]playlist delete MyGuildPlaylist \n"
|
||||
" [p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global \n"
|
||||
" [P]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:514
|
||||
msgid "Playlist Deleted"
|
||||
@@ -2453,7 +2656,30 @@ msgid "Remove duplicate tracks from a saved playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern dupliserte spor fra en lagret spilleliste.\n\n"
|
||||
"** Bruk **:\n"
|
||||
"[p]playlist dedupe playlist_name_OR_id [args]\n\n"
|
||||
"** Args **: \n"
|
||||
"Følgende er alt valgfritt:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --author [user]\n"
|
||||
" --guild [guild] ** Bare boteeieren kan bruke dette **\n\n"
|
||||
" ** Omfang ** er ett av følgende:\n"
|
||||
"Global\n"
|
||||
"Guild\n"
|
||||
"User\n\n"
|
||||
" ** Author ** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
"Bruker-ID\n"
|
||||
"Brukeromtale\n"
|
||||
"Brukernavn # 123\n\n"
|
||||
" ** Guild ** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
"Guild ID\n"
|
||||
"Eksakt guild navn\n\n"
|
||||
"Eksempelbruk:\n"
|
||||
"`[p]playlist dedupe MyGuildPlaylist`\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:627
|
||||
msgid "Removed {track_diff} duplicated tracks from {name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist."
|
||||
@@ -2497,7 +2723,32 @@ msgid "Download a copy of a playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist download MyGlobalPlaylist False --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist download MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned en kopi av en spilleliste.\n\n"
|
||||
"Disse filene kan brukes med opplastningskommandoen for [p]playlist upload` command.\n"
|
||||
"Røde v2-kompatible spillelister kan genereres ved å sende sant\n"
|
||||
" for variabelen v2.\n\n"
|
||||
"* * Bruk **:\n"
|
||||
"[p]playlist download playlist_name_OR_id [v2=True_OR_False] [args]\n\n"
|
||||
" ** Args **: \n"
|
||||
"Følgende er alle valgfrie:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" - author [user]\n"
|
||||
" - guild [guild] ** Bare boteeieren kan bruk dette **\n\n"
|
||||
" ** Scope ** er ett av følgende:\n"
|
||||
"Global\n"
|
||||
"Guild\n"
|
||||
"User\n\n"
|
||||
"** Forfatter ** kan være ett av følgende: \n"
|
||||
" Bruker-ID\n"
|
||||
"Brukernavn\n"
|
||||
" Brukernavn # 123\n\n"
|
||||
"** Guild ** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Eksakt guildnavn\n\n"
|
||||
"Eksempelbruk:\n"
|
||||
" `[p]playlist download MyGlobalPlaylist False --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist download MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:731
|
||||
msgid "That playlist has no tracks."
|
||||
@@ -2537,16 +2788,39 @@ msgid "Retrieve information from a saved playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist info MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist info MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent informasjon fra en lagret spilleliste.\n\n"
|
||||
" ** Bruk **:\n"
|
||||
" `[p]playlist info playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
|
||||
" ** Args **:\n"
|
||||
" Følgende er alle valgfrie:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --author [user]\n"
|
||||
" --guild [guild] **Bare boteieren kan bruke dette **\n\n"
|
||||
" ** Scope ** er ett av følgende:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n\n"
|
||||
" ** Forfatter ** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
" User ID\n"
|
||||
" User Mention\n"
|
||||
" User Name#123\n\n\n"
|
||||
" ** Guild ** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Exact guild name\n\n"
|
||||
" Eksempel på bruk:\n"
|
||||
" `[p]playlist info MyGuildPlaylist`\n"
|
||||
" `[p]playlist info MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist info MyPersonalPlaylist --scope User` "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:891
|
||||
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasjon om spilleliste for {playlist_name} (`{id}`) [** {scope} **]:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:895
|
||||
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
"URL: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasjon om spilleliste for {playlist_name} (`{id}`) [** {scope} **]:\n"
|
||||
"URL: {url}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
|
||||
@@ -2583,7 +2857,30 @@ msgid "List saved playlists.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist list --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist list --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste lagrede spillelister.\n\n"
|
||||
" ** Bruk **:\n"
|
||||
" `[p]playlist list [args]`\n\n"
|
||||
" ** Args **:\n"
|
||||
" Følgende er alle valgfrie:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --author [user]\n"
|
||||
" --guild [guild] ** Bare boteieren kan bruke dette **\n\n"
|
||||
" ** Scope ** er ett av følgende:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n\n"
|
||||
" ** Forfatter ** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
" User ID\n"
|
||||
" User Mention\n"
|
||||
" User Name#123\n\n"
|
||||
" ** Guild ** kan være ett av følgende:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Exact guild name\n\n"
|
||||
" Eksempel på bruk:\n"
|
||||
" `[p]playlist list`\n"
|
||||
" `[p]playlist list --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist list --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:998
|
||||
msgid "No saved playlists available in this server."
|
||||
@@ -2611,7 +2908,7 @@ msgstr "Forfatter: {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
|
||||
msgid "Scope: {scope}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omfang: {scope}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2790,7 +3087,8 @@ msgstr "Spilleliste lagt i kø"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
|
||||
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
|
||||
"Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} -(`{id}`) [** {scope} **] \n"
|
||||
"Lagt til {num} spor i køen. {maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1613
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@@ -298,12 +298,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Herhalen is uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Automatisch verbinding verbreken aan het einde van de wachtrij is uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -526,7 +528,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verander DJ modus.\n\n"
|
||||
" DJ modus laat gebruikers met de DJ rol audio commando's gebruiken.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -549,7 +553,9 @@ msgstr "DJ role: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbreek automatisch de verbinding met het kanaal wanneer de bot alleen is voor x seconden, 0 om uit te schakelen.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` heeft voorrang op deze instelling.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
@@ -2184,7 +2190,7 @@ msgstr "Geen resultaten."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} nummers kunnen niet in de wachtrij worden geplaatst."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
|
||||
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Zarządza globalną białą listą słów kluczowych."
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaje słowo kluczowe do białej listy.\n"
|
||||
"\\n Jeśli cokolwiek zostanie dodane do białej listy, pozostałe słowa będą uznane jak na czarnej liście.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Wyłączone"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Powtarzanie zostało wyłączone."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Automatyczne wychodzenie na końcu kolejki zostało wyłączone."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw listę odtwarzania jako źródło do automatycznego odtwarzania utworów.\n\n"
|
||||
" **Użycie**\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay nazwa_playlisty_lub_id [args]`\n\n"
|
||||
" **Argumenty**:\n"
|
||||
" Poniższe są opcjonalne:\n"
|
||||
" --scope<scope>\n"
|
||||
" -author [user]\n"
|
||||
" --guild[guild] **Tylko właściciel może tego użyć**\n\n"
|
||||
" **Scope** jest jednym z następujących:\n"
|
||||
" Globalnie\n"
|
||||
" Gildia\n"
|
||||
" Użytkownik\n\n"
|
||||
" **Author** może być jednym z poniższych:\n"
|
||||
" ID Użytkownika\n"
|
||||
" Wzmianka o Użytkowniku\n"
|
||||
" Nazwa użytkownika#123\n\n"
|
||||
" **Guild** może być jednym z poniżych:\n\n"
|
||||
" ID Gildii\n"
|
||||
" Dokładna nazwa gildii\n\n"
|
||||
" Przykładowe użycie:\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGuildPlaylist`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
|
||||
@@ -487,7 +514,9 @@ msgstr "Ustaw auto-odtwarzanie listy odtwarzania, aby odtwarzać ostatnio odtwar
|
||||
msgid "Toggle global daily queues.\n\n"
|
||||
" Global daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz globalne dzienne kolejki.\n\n"
|
||||
" Globalne dzienne kolejki tworzą playlistę dla wszystkich odtwarzanych dzisiaj utworów.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:584
|
||||
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -498,7 +527,9 @@ msgstr "Globalne dzienne kolejki: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
|
||||
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz kolejki dzienne.\n\n"
|
||||
" Kolejki dzienne tworzą listę odtwarzania dla wszystkich odtwarzanych dzisiaj utworów.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
|
||||
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -509,7 +540,9 @@ msgstr "Dzienne kolejki: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
|
||||
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz automatyczne odłączanie bota po zakończeniu odtwarzania.\n\n"
|
||||
" To ustawienie ma pierwszeństwo przed `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
@@ -519,14 +552,17 @@ msgstr "Automatyczne odłączenie na końcu kolejki: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Automatyczne odtwarzanie zostało wyłączone."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz tryb DJ.\n\n"
|
||||
" Tryb DJ pozwala użytkownikom z rolą DJ na używanie komend audio.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -549,7 +585,9 @@ msgstr "Rola DJ: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatycznie odłącz od kanału, gdy bot jest w nim sam przez x sekund, 0 aby wyłączyć.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` ma pierwszeństwo przed tym ustawieniem.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
@@ -619,7 +657,9 @@ msgstr "Cena komendy kolejkowania utworu ustawiona na {price} {currency}."
|
||||
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
|
||||
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw ścieżkę lokalnych utworów, jeśli Lavalink.jar nie jest uruchamiany z folderu danych audio.\n\n"
|
||||
" Pozostaw pustą ścieżkę, aby przywrócić domyślną ścieżkę, katalogu danych audio.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
|
||||
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
|
||||
@@ -638,7 +678,18 @@ msgid "This setting is only for bot owners to set a localtracks folder location
|
||||
"**This folder and files need to be visible to the user where `Lavalink.jar` is being run from.**\n"
|
||||
"Use this command with no path given to reset it to the default, the Audio data directory for this bot.\n"
|
||||
"Do you want to continue to set the provided path for local tracks?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To ustawienie służy tylko właścicielom botów do ustawiania lokalizacji folderu localtracks w przykładzie poniżej, pełna ścieżka dla 'KanałuNadrzędnego' musi być przekazana do tego polecenia.\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"Katalog nadrzędny\n"
|
||||
" |__ localtracks (folder)\n"
|
||||
" | |__ Niesamowita nazwa albumu (folder)\n"
|
||||
" | |__01 Świetna Song. mp3\n"
|
||||
" | |__02 Groovy Song. p3\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"Ścieżka folderu nadana tej komendy musi zawierać folder localTracks\n"
|
||||
"**Ten folder i pliki muszą być widoczne dla użytkownika, skąd działa `Lavalink.jar`. *\n"
|
||||
"Użyj tej komendy bez przypisanej ścieżki, aby zresetować ją do domyślnego, katalogu danych audio dla tego bota.\n"
|
||||
"Czy chcesz kontynuować ustawianie ścieżki dla utworów lokalnych?"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:829
|
||||
msgid "Invalid Path"
|
||||
@@ -670,7 +721,10 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
|
||||
" input will turn the max length setting off.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksymalna długość utworu do kolejkowania w sekundach, 0 aby wyłączyć.\n\n"
|
||||
" Akceptuje sekundy lub wartość sformatowaną jak 00:00:00 (`hh:mm:ss`) lub 00:00 (`mm:ss`). Nieprawidłowe\n"
|
||||
" dane wejściowe wyłączą ustawienie maksymalnej długości.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
|
||||
msgid "Invalid length"
|
||||
@@ -713,7 +767,11 @@ msgid "Toggle the domain restriction on Audio.\n\n"
|
||||
" When toggled on, users are restricted to YouTube, SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch, and\n"
|
||||
" Bandcamp links.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przełącz ograniczenie domeny na Audio.\n\n"
|
||||
" Po wyłączeniu, użytkownicy będą mogli odtwarzać utwory z niekomercyjnych stron internetowych i linków.\n"
|
||||
" Gdy włączone, użytkownicy są ograniczeni do YouTube, Linki SoundCloud, Mixer, Vimeo, Twitch i\n"
|
||||
" linki Bandcamp.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:928
|
||||
msgid "Commercial links only: {true_or_false}."
|
||||
@@ -743,35 +801,35 @@ msgstr "Ustawienia serwera"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
|
||||
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatyczne rozłączenie: [{dc}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatyczne odtwarzanie: [{autoplay}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licznik rozłączenia: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licznik Auto Pauzy: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
|
||||
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rola DJ: [{role.name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
|
||||
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
|
||||
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena komendy: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
|
||||
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksymalna długość utworu: [{tracklength}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
|
||||
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
@@ -786,12 +844,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miniatury: [{0}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Głosuj za pominięciem: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Procent na pominięcie: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -824,15 +883,15 @@ msgstr "Ustawienia autoodtwarzania"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
|
||||
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa playlisty: [{pname}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID playlisty: [{pid}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakres playlisty: [{pscope}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
|
||||
@@ -842,19 +901,19 @@ msgstr "Ustawienia pamięci podręcznej"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksymalny wiek: [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
|
||||
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalna pamięć podręczna Spotify: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
|
||||
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalna pamięć podręczna YouTube: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
|
||||
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pamięć podręczna lokalnego Lavalink: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
|
||||
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
|
||||
@@ -884,7 +943,7 @@ msgstr "Ustawienia Lavalink"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
|
||||
msgid "Cog version: [{version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja Cog'a: [{version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
|
||||
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
@@ -892,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
|
||||
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serwer zewnętrzny: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
|
||||
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
@@ -905,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
|
||||
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ścieżka utworów lokalnych: [{localpath}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -975,7 +1034,14 @@ msgid "1. Go to Spotify developers and log in with your Spotify account.\n"
|
||||
"5. Accept the terms and conditions.\n"
|
||||
"6. Copy your client ID and your client secret into:\n"
|
||||
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Przejdź do Spotify developers i zaloguj się na swoje konto Spotify.\n"
|
||||
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
|
||||
"2. Kliknij \"Utwórz aplikację\".\n"
|
||||
"3. Wypełnij formularz podając nazwę aplikacji, itp.\n"
|
||||
"4. Gdy zostaniesz zapytany, czy rozwijasz integrację komercyjną, wybierz \"Nie\".\n"
|
||||
"5. Zaakceptuj warunki.\n"
|
||||
"6. Skopiuj swój identyfikator klienta i sekret klienta do:\n"
|
||||
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1274
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1296
|
||||
@@ -1009,27 +1075,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
|
||||
" 5: Enables all Caches\n\n"
|
||||
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawia poziom buforowania.\n\n"
|
||||
" Poziom może być jednym z następujących:\n\n"
|
||||
" 0: Wyłącza pamięć podręczną\n"
|
||||
" 1: Włącza pamięć podręczną Spotify\n"
|
||||
" 2: Włącza pamięć podręczną YouTube\n"
|
||||
" 3: Włącza pamięć podręczną Lavalink\n"
|
||||
" 5: Włącza wszystkie bufory\n\n"
|
||||
" Jeśli chcesz wyłączyć określoną pamięć podręczną zrób to używając liczby ujemnej.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksymalny wiek: [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalna pamięć podręczna Spotify: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalna pamięć podręczna YouTube: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pamięć podręczna lokalnego Lavalink: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1037,11 +1111,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
|
||||
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
|
||||
" invalid.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawia maksymalny wiek pamięci podręcznej.\n\n"
|
||||
" Ta komenda pozwala ustawić maksymalną liczbę dni zanim wpis w pamięci podręcznej stanie się\n"
|
||||
" nieprawidłowy.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
|
||||
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiek pamięci podręcznej nie może być krótszy niż 7 dni. Jeśli chcesz go wyłączyć uruchom {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
|
||||
msgid "I've set the cache age to {age} days"
|
||||
@@ -1171,7 +1248,8 @@ msgstr "Teraz odtwarzane."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Żądane przez: **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
|
||||
msgid "Nothing."
|
||||
@@ -1302,7 +1380,9 @@ msgstr "Powtarzanie utworu"
|
||||
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szukaj w przód lub w tył w utworze o kilka sekund lub do określonego czasu.\n\n"
|
||||
" Akceptuje sekundy lub wartość sformatowaną jak 00:00:00 (`hh:mm:ss`) lub 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
|
||||
@@ -1735,7 +1815,12 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
|
||||
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
|
||||
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw pasmo equalizera z liczbą pasma lub nazwą i wartością.\n\n"
|
||||
" Pozycje pasma są 1-15, a wartości mają zakres -0.25 do 1.0.\n"
|
||||
" Nazwy pasm to 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1.6k, 2.5k, 4k,\n"
|
||||
" 6.3k, 10k i 16k Hz.\n"
|
||||
" Ustawianie wartości pasma na -0.25 unieważnia gdy +0,25 jest podwojone.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
|
||||
msgid "Unable To Set Preset"
|
||||
@@ -1832,7 +1917,8 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer Lavalinka: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:113
|
||||
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}\n"
|
||||
"For it to take effect please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zewnętrzny serwer Lavalinka: {true_or_false}\n"
|
||||
"Aby to zadziałało, przeładuj audio (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:143
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2042,7 +2128,8 @@ msgstr "Tylko pojedyncze utwory działają z funkcją bump play."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalne utwory nie będą działać, jeśli `Lavalink.jar` nie może zobaczyć ścieżki.\n"
|
||||
"Może to być spowodowane uprawnieniami lub Lavalink.jar jest uruchamiany w innej maszynie niż lokalne utwory."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
|
||||
@@ -2080,12 +2167,14 @@ msgstr "Wybierz listę odtwarzania Spotify z listy kategorii, aby rozpocząć od
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Właściciel musi ustawić identyfikator ID klienta Spotify i sekretny klucz klienta Spotify, zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify. \n"
|
||||
"Zobacz instrukcje `{prefix}audioset spotifyapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Właściciel musi ustawić klucz API YouTube zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify.\n"
|
||||
"Zobacz `{prefix}audioset youtubeapi` dla dalszych instrukcji."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
|
||||
@@ -2245,7 +2334,31 @@ msgid "Add a track URL, playlist link, or quick search to a playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj adres URL utworu, link do listy odtwarzania lub szybkie wyszukiwanie do listy odtwarzania.\n\n"
|
||||
" Utwór(ory) zostanie(ną) dołączony(e) na końcu listy odtwarzania.\n\n"
|
||||
" **Użycie**:\n"
|
||||
" `[p]playlist append nazwa_playlisty_LUB_id nazwa_utworu_LUB_url [args]`\n\n"
|
||||
" **Argumenty**:\n"
|
||||
" Poniższe są opcjonalne:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --author [user]\n"
|
||||
" --guild [guild] **Tylko właściciel bota może z tego korzystać**\n\n"
|
||||
" **Scope(Zakres)** jest jednym z następujących:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" Użytkownik\n\n"
|
||||
" **Autor** może być jednym z następujących:\n"
|
||||
" ID Użytkownika\n"
|
||||
" Wzmianka użytkownika\n"
|
||||
" Nazwa Użytkownika#123\n\n"
|
||||
" **Gildia** może być jednym z następujących:\n"
|
||||
" ID Gildii\n"
|
||||
" Dokładna nazwa gildii\n\n"
|
||||
" Przykładowe użycie:\n"
|
||||
" `[p]playlist append PlaylistaGildiowa Hello by Adele`\n"
|
||||
" `[p]playlist append PlaylistaGildiowa Hello by Adele --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist append PlaylistaGildiowa Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:123
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:307
|
||||
@@ -2297,7 +2410,8 @@ msgstr "{num} utwory dodane do {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:204
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"{existing} {plural} już na liście odtwarzania i został(y) pominięty(e)."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:206
|
||||
msgid "tracks are"
|
||||
@@ -2365,7 +2479,30 @@ msgid "Create an empty playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tworzy pustą listę odtwarzania.\n\n"
|
||||
" **Użycie **:\n"
|
||||
" `[p]playlist create nazwa_playlisty [args]`\n\n"
|
||||
" **Args(Argumenty)**:\n"
|
||||
" Poniższe są opcjonalne:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --author [user]\n"
|
||||
" --guild [guild] **Tylko właściciel bota może z tego korzystać**\n\n"
|
||||
" **Scope(Zakres)** jest jednym z poniższych:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Gildia\n"
|
||||
" Użytkownik\n\n"
|
||||
" **Author(Autor)** może być jednym z następujących:\n"
|
||||
" ID Użytkownika\n"
|
||||
" Wzmianka użytkownika\n"
|
||||
" Nazwa Użytkownika#123\n\n"
|
||||
" **Guild** może być jednym z następujących:\n"
|
||||
" ID Gildii \n"
|
||||
" Dokładna nazwa gildii\n\n"
|
||||
" Przykładowe zastosowanie:\n"
|
||||
" `[p]playlist create PlaylistaGildiowa`\n"
|
||||
" `[p]playlist create PlaylistaGildiowa --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist create PlaylistaGildiowa --scope Użytkownik`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:416
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1134
|
||||
@@ -2417,7 +2554,30 @@ msgid "Delete a saved playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwa zapisaną playlistę.\n\n"
|
||||
" **Użycie **:\n"
|
||||
" `[p]playlist delete nazwa_playlisty_LUB_id [args]`\n\n"
|
||||
" **Args(Argumenty)**:\n"
|
||||
" Poniższe są opcjonalne:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --author [user]\n"
|
||||
" --guild [guild] **Tylko właściciel bota może z tego korzystać**\n\n"
|
||||
" **Scope(Zakres)** jest jednym z poniższych:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Gildia\n"
|
||||
" Użytkownik\n\n"
|
||||
" **Author(Autor)** może być jednym z następujących:\n"
|
||||
" ID Użytkownika\n"
|
||||
" Wzmianka użytkownika\n"
|
||||
" Nazwa Użytkownika#123\n\n"
|
||||
" **Guild** może być jednym z następujących:\n"
|
||||
" ID Gildii \n"
|
||||
" Dokładna nazwa gildii\n\n"
|
||||
" Przykładowe zastosowanie:\n"
|
||||
" `[p]playlist delete Playlista Gildiowa`\n"
|
||||
" `[p]playlist delete MojaPlaylistaGildiowa --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist delete Moja prywatnaPlaylista --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:514
|
||||
msgid "Playlist Deleted"
|
||||
@@ -2453,7 +2613,30 @@ msgid "Remove duplicate tracks from a saved playlist.\n\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwa duplikaty piosenek z zapisanej listy odtwarzania.\n\n"
|
||||
" **Użycie**:\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe nazwa_listy_lub_id [args]`\n\n"
|
||||
" **Args**:\n"
|
||||
" Następujące są opcjonalne:\n"
|
||||
" --scope <scope>\n"
|
||||
" --author [user]\n"
|
||||
" --guild [guild] **Tylko właściciel bota może tego użyć**\n\n"
|
||||
" **Scope** jest jednym z następujących:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n\n"
|
||||
" **Author** może być jednym z:\n"
|
||||
" User ID\n"
|
||||
" User Mention\n"
|
||||
" User Name#123\n\n"
|
||||
" **Guild**może być jednym z:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Dokładna nazwa Gildii\n\n"
|
||||
" Przykładowe użycie:\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyGuildPlaylist`\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:627
|
||||
msgid "Removed {track_diff} duplicated tracks from {name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist."
|
||||
@@ -2541,12 +2724,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:891
|
||||
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacje o liście odtwarzania dla {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:895
|
||||
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
"URL: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informacje o liście odtwarzania dla {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
|
||||
"URL: {url}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
|
||||
@@ -2611,7 +2795,7 @@ msgstr "Autor: {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
|
||||
msgid "Scope: {scope}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakres: {scope}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2790,7 +2974,8 @@ msgstr "Lista odtwarzania zakolejkowana"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
|
||||
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
|
||||
"Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
|
||||
"Dodano {num} utworów do kolejki.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1613
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Gerencia a lista branca global de palavras-chave."
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adiciona uma palavra-chave na lista branca.\n\n"
|
||||
" Se algo for adicionado na lista branca, todo o resto estará na lista negra.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Desabilitado"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"A repetição foi desabilitada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Desconexão automática ao final da fila foi desabilitada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Define uma lista de reprodução para a reprodução automática.\n\n"
|
||||
" **Uso**:\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
|
||||
" **Argumentos**:\n"
|
||||
" Os seguintes são todos opcionais:\n"
|
||||
" --scope <escopo>\n"
|
||||
" --author [usuário]\n"
|
||||
" --guild [guilda] **Somente o dono do bot pode usar esses**\n\n"
|
||||
" **Scope** pode ser um dos seguintes:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n\n"
|
||||
" **Author** pode ser um dos seguintes:\n"
|
||||
" ID de usuário\n"
|
||||
" Menção a usuário\n"
|
||||
" NomeDeUsuário#123\n\n"
|
||||
" **Guild** pode ser um dos seguintes:\n"
|
||||
" ID de guilda\n"
|
||||
" Nome exato da guilda\n\n"
|
||||
" Exemplos de uso:\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay ListaDeReproducaoDaGuilda`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay ListaDeReproducaoGlobal --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay ListaDeReproducaoPessoal --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
|
||||
@@ -498,7 +525,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
|
||||
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar filas diárias.\n\n"
|
||||
" A função de filas diárias cria uma lista de reprodução para todas as faixas tocadas hoje.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
|
||||
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -509,7 +538,9 @@ msgstr "Filas diárias: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
|
||||
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterna a desconexão automática ao final da reprodução.\n\n"
|
||||
" Essa configuração tem precedência sobre `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
@@ -519,14 +550,17 @@ msgstr "Desconexão automática ao final da fila: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Reprodução automática foi desabilitada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterna o modo DJ.\n\n"
|
||||
" O modo DJ permite aos usuários com o cargo de DJ usar os comandos de áudio.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -549,7 +583,9 @@ msgstr "Cargo de DJ: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconectar automaticamente do canal quando o bot estiver sozinho nele por x segundos, 0 para desabilitar.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` tem precedência sobre essa opção.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
@@ -619,7 +655,9 @@ msgstr "Preço do comando para enfileirar faixas definido como {price} {currency
|
||||
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
|
||||
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Define o caminho para as faixas locais se o Lavalink.jar não tiver sido executado do diretório de dados da engrenagem Audio.\n\n"
|
||||
" Deixe o caminho em branco para redefinir ao padrão, o diretório de dados da engrenagem Audio.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
|
||||
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
|
||||
@@ -828,7 +866,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID da Playlist: [{pid}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
|
||||
@@ -2551,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:908
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1056
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:910
|
||||
msgid "Page {page}/{pages} | Author: {author_name} | {num} track(s)"
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "Глобальное управление белого списка кл
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавляет ключевое слово в белый список.\n\n"
|
||||
" Если что-либо добавлено в белый список, то будет добавлять в черный список всё остальное\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "Отключено"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Повтор был отключен."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Автоотключение в конце очереди отключено."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -487,7 +491,9 @@ msgstr "Создать плейлист автовоспроизведения
|
||||
msgid "Toggle global daily queues.\n\n"
|
||||
" Global daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить ежедневные очереди.\n\n"
|
||||
" Ежедневные очереди создают плейлист для всех воспроизведенных сегодня треков\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:584
|
||||
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -498,7 +504,9 @@ msgstr "Ежедневные очереди {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
|
||||
" Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить ежедневные очереди.\n\n"
|
||||
" Ежедневные очереди создают плейлист для всех воспроизведенных сегодня треков\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
|
||||
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -509,7 +517,9 @@ msgstr "Ежедневные очереди {true_or_false}."
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
|
||||
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить автоотключение бота после конца воспроизведения.\n\n"
|
||||
" Эта настройка занимает приоритет над `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
@@ -519,14 +529,17 @@ msgstr "Автоотключение в конце очереди: {true_or_fals
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Автоматическое воспроизведение отключено."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить режим диджея.\n\n"
|
||||
" Режим диджея позволяет пользователям с ролью диджея использовать аудио команды.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -549,7 +562,9 @@ msgstr "DJ роль: {true_or_false}."
|
||||
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматическое отключение от канала, когда бот один в течение х секунд, 0 для отключения.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset dc` имеет приоритет над этой настройкой.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:685
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:714
|
||||
@@ -619,7 +634,9 @@ msgstr "Цена команды отслеживания очередей уст
|
||||
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
|
||||
" Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите путь к локальным трекам, если Lavalink.jar не запущен из папки аудио данных.\n\n"
|
||||
" Оставьте путь пустым, чтобы сбросить путь к папке аудио данных по умолчанию.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:792
|
||||
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
|
||||
@@ -670,7 +687,10 @@ msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
|
||||
" input will turn the max length setting off.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальная длина трека в очереди в секундах, 0 для отключения.\n\n"
|
||||
" Принимает секунды или значение, форматированное 00:00:00 (`чч:мм:ss`) или 00:00 (`mm:ss`). Недопустимый\n"
|
||||
" ввод отключит настройку максимальной длины.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:867
|
||||
msgid "Invalid length"
|
||||
@@ -743,35 +763,35 @@ msgstr "Настройки сервера"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
|
||||
msgid "Auto-disconnect: [{dc}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоотключение: [{dc}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автовоспроизведение: [{autoplay}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таймер отключения: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таймер отключения: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
|
||||
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Роль диджея: [{role.name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
|
||||
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Музыкальный автомат: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
|
||||
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цена команды: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
|
||||
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальная длина трека: [{tracklength}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1014
|
||||
msgid "Repeat: [{repeat}]\n"
|
||||
@@ -786,12 +806,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миниатюры: [{0}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
"Skip percentage: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пропуск голосования: [{vote_enabled}] \n"
|
||||
"Голосов За: [{vote_percent}%]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -824,15 +845,15 @@ msgstr "Настройки автовоспроизведения"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
|
||||
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Название плейлиста: [{pname}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID плейлиста: [{pid}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размер плейлиста: [{pscope}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
|
||||
@@ -842,27 +863,27 @@ msgstr "Настройки кэша"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. возраст: [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
|
||||
msgid "Local Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальный кэш Spotify: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
|
||||
msgid "Local Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальный кэш Youtube: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1081
|
||||
msgid "Local Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальный кэш Lavalink: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1082
|
||||
msgid "Global cache status: [{global_cache}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Состояние глобального кэша: [{global_cache}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
|
||||
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глобальный тайм-аут: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
|
||||
@@ -876,7 +897,7 @@ msgstr "Настройки пользователя"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
|
||||
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск в Spotify: [{country_code}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
|
||||
msgid "Lavalink Settings"
|
||||
@@ -884,15 +905,15 @@ msgstr "Настройки Lavalink"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
|
||||
msgid "Cog version: [{version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Версия плагина: [{version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
|
||||
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
|
||||
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внешний сервер: [[{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
|
||||
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
@@ -905,7 +926,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
|
||||
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь к локальным трекам: [{localpath}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -975,7 +996,14 @@ msgid "1. Go to Spotify developers and log in with your Spotify account.\n"
|
||||
"5. Accept the terms and conditions.\n"
|
||||
"6. Copy your client ID and your client secret into:\n"
|
||||
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Перейдите на страницу Spotify для разработчиков и войдите в свой аккаунт в Spotify.\n"
|
||||
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
|
||||
"2. Нажмите \"Создать приложение\".\n"
|
||||
"3. Заполните предоставленную форму с именем приложения и т.п.\n"
|
||||
"4. Если вы разрабатываете коммерческую интеграцию, то выберите \"Нет\".\n"
|
||||
"5. Принять условия\n"
|
||||
"6. Скопируйте ваш ID клиента и секрет клиента в:\n"
|
||||
"`{prefix}установите api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1274
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1296
|
||||
@@ -1009,27 +1037,35 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
|
||||
" 5: Enables all Caches\n\n"
|
||||
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устанавливает уровень кэширования.\n\n"
|
||||
" Уровень может быть одним из следующих:\n\n"
|
||||
" 0: Отключает все кэширование\n"
|
||||
" 1: Включает кэш Spotify\n"
|
||||
" 2: Включает кэш YouTube\n"
|
||||
" 3: Включает Lavalink кэш\n"
|
||||
" 5: Включает все кэши\n\n"
|
||||
" Если вы хотите отключить определенный кэш, используйте отрицательное число.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. возраст: [{max_age}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кэш Spotify: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кэш Youtube: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кэш Lavalink: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1037,11 +1073,14 @@ msgid "Sets the cache max age.\n\n"
|
||||
" This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
|
||||
" invalid.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устанавливает максимальный возраст кэша.\n\n"
|
||||
" Эта команда позволяет установить максимальное количество дней до того, как запись в кэше становится\n"
|
||||
" недействительной.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1410
|
||||
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Возраст кеширования не может быть менее 7 дней. Если вы хотите отключить его, запустите `{prefix}audioset cache`.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1415
|
||||
msgid "I've set the cache age to {age} days"
|
||||
@@ -1057,7 +1096,9 @@ msgstr "Изменить настройки globalapi."
|
||||
msgid "Toggle the server settings.\n\n"
|
||||
" Default is OFF\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключить настройки сервера.\n\n"
|
||||
" По умолчанию: Выкл\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "Global DB is {status}"
|
||||
@@ -1076,7 +1117,9 @@ msgstr "отключен"
|
||||
msgid "Set GET request timeout.\n\n"
|
||||
" Example: 0.1 = 100ms 1 = 1 second\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите тайм-аут запроса GET.\n\n"
|
||||
" Пример: 0.1 = 100 мс 1 = 1 секунда\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1448
|
||||
msgid "Request timeout set to {time} second(s)"
|
||||
@@ -1087,7 +1130,9 @@ msgstr "Таймаут запроса установлен на {time} секу
|
||||
msgid "Toggle persistent queues.\n\n"
|
||||
" Persistent queues allows the current queue to be restored when the queue closes.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключение постоянных очередей.\n\n"
|
||||
" Постоянные очереди позволяют восстановить текущую очередь при закрытии очереди.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1465
|
||||
msgid "Persisting queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -1171,7 +1216,8 @@ msgstr "Сейчас играет."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" Запрошено: **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
|
||||
msgid "Nothing."
|
||||
@@ -1302,7 +1348,9 @@ msgstr "Воспроизведение дорожки"
|
||||
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перемотать трек вперед или назад.\n\n"
|
||||
" Для использования доступны чч - часы, мм- минуты, сс - секунды \\nФормат: 00:00:00 (`чч:мм:сс`) или 00:00 (`мм:сс`).\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
|
||||
@@ -1735,7 +1783,12 @@ msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
|
||||
" 6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
|
||||
" Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установка эквалайзера с номером диапазона или названием и значением.\n\n"
|
||||
" Позиции диапазона от 1 до 15, а значения имеют диапазон от -0,25 до 1,0.\n"
|
||||
" Названия позиций 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1.6k, 2.5k, 4k,\n"
|
||||
" 6.3k, 10k и 16k Hz.\n"
|
||||
" Установка значения диапазона в -0,25 приводит к его обнулению, а +0,25 - к удвоению.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:323
|
||||
msgid "Unable To Set Preset"
|
||||
@@ -1771,7 +1824,9 @@ msgstr "Параметры конфигурации сервера Lavalink."
|
||||
msgid "Change your Java executable path\n\n"
|
||||
" Enter nothing to reset to default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Измените путь к исполняемому файлу Java\n\n"
|
||||
" Ничего не вводите для сброса по умолчанию.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:35
|
||||
msgid "You cannot changed the Java executable path of external Lavalink instances from the Audio Cog."
|
||||
@@ -1878,7 +1933,7 @@ msgstr "Параметры подключения"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:224
|
||||
msgid "Host: [{host}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хост: [{host}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:225
|
||||
msgid "WS Port: [{port}]\n"
|
||||
@@ -1937,7 +1992,7 @@ msgstr "Нет совпадений."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:29
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Make Red sing one of her songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заставь Red спеть одну из ее песен."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:45
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2042,7 +2097,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:905
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальные треки не будут работать, если `Lavalink.jar` не будет видеть трек.\n"
|
||||
"Это может быть вызвано правами или потому что Lavalink.jar запускается на машине, отличной от локальных треков."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:257
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:792
|
||||
@@ -2054,7 +2110,7 @@ msgstr "Трек не воспроизводится."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:793
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:913
|
||||
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**{suffix}** не является полностью поддерживаемым форматом, и некоторые треки не могут воспроизводиться."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:290
|
||||
msgid "This track is not allowed in this server."
|
||||
@@ -2080,12 +2136,14 @@ msgstr "Выберите плейлист Spotify из списка катего
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Владелец должен установить идентификатор клиента Spotify и секрет клиента Spotify, прежде чем можно будет использовать URL-адреса или коды Spotify..\n"
|
||||
"Просмотрите `{prefix}audioset spotifyapi` для получения инструкций."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:423
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Владелец должен установить ключ YouTube API перед использованием URL-адресов или кодов Spotify.\n"
|
||||
"Смотрите `{prefix}audioset youtubeapi` для получения инструкций."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:481
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
|
||||
@@ -2184,7 +2242,7 @@ msgstr "Ничего не найдено."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} треков не могут быть поставлены в очередь."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
|
||||
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -2329,7 +2387,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:338
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глобальный"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:346
|
||||
msgid "Playlist Copied"
|
||||
@@ -2389,7 +2447,7 @@ msgstr "Плейлист создан"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:428
|
||||
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пустой плейлист {name} (`{id}`) [**{scope}**] создан."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:441
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2501,7 +2559,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:731
|
||||
msgid "That playlist has no tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В этом плейлисте нет треков."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:774
|
||||
msgid "This playlist is too large to be send in this server."
|
||||
@@ -2611,7 +2669,7 @@ msgstr "Автор: {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
|
||||
msgid "Scope: {scope}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Область: {scope}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2790,7 +2848,8 @@ msgstr "Плейлист поставлен в очередь"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
|
||||
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
|
||||
"Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
|
||||
"Добавлено {num} треков в очередь.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1613
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2960,7 +3019,7 @@ msgstr "Очередь очищена."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:206
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Removes songs from the queue if the requester is not in the voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаление треков из очереди, если запрашивающий не находится в голосовом канале."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:223
|
||||
msgid "Unable To Clean Queue"
|
||||
@@ -2968,7 +3027,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:224
|
||||
msgid "You need the DJ role to clean the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вам нужна роль DJ, чтобы очистить очередь."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:239
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:273
|
||||
@@ -2982,7 +3041,7 @@ msgstr "Треки удаленные из очереди"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:244
|
||||
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by members outside of the voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалено {removed_tracks} треков, запрошенных участниками вне голосового канала."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:252
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,9 @@ msgstr "管理全域白名單關鍵字。"
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
|
||||
" If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增關鍵字到白名單。\n\n"
|
||||
" 如果新增任何內容到白名單中,則會將其他所有內容都列入黑名單。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
@@ -298,12 +300,14 @@ msgstr "已停用"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Repeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"已停用重複播放。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"已停用在佇列結束時的自動中斷連線功能。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@@ -371,7 +375,30 @@ msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定播放清單以便自動播放歌曲。\n\n"
|
||||
" **用法**:\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay 播放清單名稱或ID [參數]`\n\n"
|
||||
" **參數**:\n"
|
||||
" 以下是可選參數:\n"
|
||||
" --scope <範圍>\n"
|
||||
" --author [作者]\n"
|
||||
" --guild [伺服器] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
|
||||
" **範圍** 可選擇:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n\n"
|
||||
" **作者** can be one of the following:\n"
|
||||
" 使用者ID\n"
|
||||
" 提及使用者\n"
|
||||
" 使用者名稱#0000\n\n"
|
||||
" **伺服器** 可選擇:\n"
|
||||
" 伺服器ID\n"
|
||||
" 伺服器全名\n\n"
|
||||
" 範例:\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGuildPlaylist`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
|
||||
" `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
|
||||
@@ -509,7 +536,9 @@ msgstr "今日播放清單: {true_or_false}。"
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
|
||||
" This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換播放完畢後,機器人自動退出語音的設定。\n\n"
|
||||
" 此設定優先於`[p]audioset emptydisconnect`.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:622
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
@@ -519,14 +548,17 @@ msgstr "播放完畢後自動退出語音伺服器功能: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:753
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Auto-play has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"已停用自動播放。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
|
||||
" DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換為DJ模式\n\n"
|
||||
" DJ模式將會允許擁有DJ角色的使用者使用音樂類的指令\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:648
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
@@ -747,19 +779,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:992
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動播放: [{autoplay}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:996
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動斷線計時器: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1000
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動暫停計時器: [{num_seconds}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
|
||||
msgid "DJ Role: [{role.name}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DJ角色: [{role.name}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1006
|
||||
msgid "Jukebox: [{jukebox_name}]\n"
|
||||
@@ -767,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1007
|
||||
msgid "Command price: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指令的費用: [{jukebox_price}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1011
|
||||
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
|
||||
@@ -786,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預覽圖: [{0}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\n"
|
||||
@@ -824,15 +856,15 @@ msgstr "自動播放設定"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
|
||||
msgid "Playlist name: [{pname}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放清單名稱: [{pname}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放清單ID: [{pid}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放清單範圍: [{pscope}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
|
||||
@@ -876,7 +908,7 @@ msgstr "使用者設定"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
|
||||
msgid "Spotify search: [{country_code}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify 搜尋: [{country_code}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
|
||||
msgid "Lavalink Settings"
|
||||
@@ -884,7 +916,7 @@ msgstr "Lavalink設定"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
|
||||
msgid "Cog version: [{version}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "齒輪版本: [{version}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
|
||||
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\n"
|
||||
@@ -892,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
|
||||
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部伺服器: [{use_external_lavalink}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
|
||||
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\n"
|
||||
@@ -1009,7 +1041,15 @@ msgid "Sets the caching level.\n\n"
|
||||
" 5: Enables all Caches\n\n"
|
||||
" If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定快取等級。\n\n"
|
||||
" 可使用以下等級之一:\n\n"
|
||||
" 0: 停用所有快取\n"
|
||||
" 1: 啟用 Spotify 快取\n"
|
||||
" 2: 啟用 YouTube 快取\n"
|
||||
" 3: 啟用 Lavalink 快取\n"
|
||||
" 5: 啟用所有快取\n\n"
|
||||
" 如果您想停用指定的快取,可使用負數。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1340
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1385
|
||||
@@ -1019,17 +1059,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1341
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1386
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify快取: [{spotify_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1342
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1387
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Youtube快取: [{youtube_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1343
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1388
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink快取: [{lavalink_status}]\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1403
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1171,7 +1211,8 @@ msgstr "正在播放。"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" 點歌者: **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:108
|
||||
msgid "Nothing."
|
||||
@@ -1302,7 +1343,9 @@ msgstr "重播歌曲"
|
||||
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\n\n"
|
||||
" Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在軌道上向前或向後搜索幾秒鐘或到特定時間。\n\n"
|
||||
"接受的格式為秒數或00:00:00(`hh:mm:ss`)或00:00 (`mm:ss`)的值。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
|
||||
@@ -2184,7 +2227,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:852
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1553
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} 首歌曲無法排入佇列。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:858
|
||||
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -2835,7 +2878,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1736
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1756
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第{page_num}頁/共{total_pages}頁"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1754
|
||||
msgid "Tracks added"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:40
|
||||
msgid "You have attempted to run Audio's Lavalink server on an unsupported architecture. Only settings related commands will be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لقد حاولت تشغيل خادم Lavalink للصوت على هندسة معمارية غير مدعومة. لن تتوفر سوى الأوامر ذات الصلة بالاعدادات."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
|
||||
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
|
||||
@@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمكين"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معطل"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:124
|
||||
msgid "No DJ role found. Disabling DJ mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على دور DJ. تعطيل وضع DJ."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:134
|
||||
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:175
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بيئة غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:176
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has been lost."
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:96
|
||||
msgid "Couldn't get a valid track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعذر الحصول على مسار صالح."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:128
|
||||
msgid "Auto Play started."
|
||||
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:143
|
||||
msgid "Now Playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشغيل الآن"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:145
|
||||
msgid "Track length: {length} | Requested by: {user}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "طول المسار: {length} <unk> طلب من: {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:212
|
||||
msgid "Closing the audio player due to multiple errors being detected. If this persists, please inform the bot owner as the Audio cog may be temporally unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إغلاق مشغل الصوت بسبب العديد من الأخطاء التي يتم الكشف عنها. إذا استمر هذا، يرجى إبلاغ مالك البوت بأن رمز الصوت قد يكون غير متوفر مؤقتاً."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:226
|
||||
msgid "Track Stuck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعثر المسارات"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
|
||||
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
|
||||
@@ -126,5 +126,5 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
|
||||
msgid "Track Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطأ في المسار"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fronta skončila."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
|
||||
msgid "Multiple Errors Detected"
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Länge des Tracks: {length} | Angefordert von: {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warteschlange beendet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
|
||||
msgid "Multiple Errors Detected"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "Ha intentado ejecutar el servidor Lavalink de audio en una arquitectura
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
|
||||
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
|
||||
"Expected Permissions:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No tengo permisos en este servidor, por favor solucione esto tan pronto como sea posible.\n\n"
|
||||
"Permisos esperados:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@@ -122,7 +123,8 @@ msgstr "Rastreo atascado"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
|
||||
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La reproducción de la canción se ha detenido debido a un error sin excepción.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
|
||||
msgid "Track Error"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "Yrität Audion Lavalink-palvelinta arkkitehtuurilla jota ei tueta. Vain
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
|
||||
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
|
||||
"Expected Permissions:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minulta puuttuu oikeuksia tällä palvelimella, korjaathan tämän mahdollisimman pian.\n\n"
|
||||
"Puuttuvat oikeudet:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@@ -122,7 +123,8 @@ msgstr "Kappale jumissa"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
|
||||
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kappaleen toisto loppui odottamattoman virheen takia.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
|
||||
msgid "Track Error"
|
||||
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:124
|
||||
msgid "No DJ role found. Disabling DJ mode."
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "長さ: {length} | {user} によって追加"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キューを再生しきりました。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
|
||||
msgid "Multiple Errors Detected"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "해당 아키텍쳐에서 오디오의 라바링크 서버는 지원되
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
|
||||
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
|
||||
"Expected Permissions:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저에게 이 서버에 대한 몇가지 권한이 누락된 것 같아요, 최대한 빠르게 해당 권한을 부여해 주세요. \n\n"
|
||||
"누락되었다고 예상되어지는 권한입니다.:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@@ -122,7 +123,8 @@ msgstr "트랙 걸림"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
|
||||
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "예상치 못한 에러로 노래 재생이 중지되었습니다.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
|
||||
msgid "Track Error"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "Du har forsøkt å kjøre Audios Lavalink server på en konstruksjon som
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
|
||||
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\n\n"
|
||||
"Expected Permissions:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeg mangler tillatelser i denne serveren, Vennligst adresse dette så snart som mulig.\n\n"
|
||||
"Forventede tillatelser:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@@ -122,7 +123,8 @@ msgstr "Spor satt fast"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
|
||||
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avspilling av sangen har stoppet på grunn av uunnlatelig feil.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
|
||||
msgid "Track Error"
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Track lengte: {length} | Aangevraagd door: {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtrij beëindigd."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
|
||||
msgid "Multiple Errors Detected"
|
||||
|
||||
@@ -122,7 +122,8 @@ msgstr "Zacięty utwór"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
|
||||
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odtwarzanie utworu zostało zatrzymane z powodu nieoczekiwanego błędu.\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
|
||||
msgid "Track Error"
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Duração da faixa: {length} | Solicitado por: {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fila terminou."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
|
||||
msgid "Multiple Errors Detected"
|
||||
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Длина трека: {length} | Запрошено: {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очередь закончилась."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
|
||||
msgid "Multiple Errors Detected"
|
||||
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:175
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的環境。\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:176
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has been lost."
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "歌曲長度: {length} | 點歌者: {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "佇列結束"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
|
||||
msgid "Multiple Errors Detected"
|
||||
|
||||
@@ -18,5 +18,5 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/__init__.py:34
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Play audio through voice channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشغيل الصوت من خلال القنوات الصوتية."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -25,5 +25,13 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
|
||||
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
|
||||
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
|
||||
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hallo, diese Nachricht macht auf ein wichtiges Update des core Audio cog aufmerksam:\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Ab Audio v2.3.0+ kannst du von der **Global Audio API** profitieren, einem neue Service der Cog-Ersteller Organisation, welche deinem Bot ermöglicht die Anzahl der Anfragen an YouTube / Spotify zu reduzieren. Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass dein Bot durch zu viele Anfragen von der YouTube Rate-Limitierung betroffen ist.\n\n"
|
||||
"Mehr Informationen mit `[p]help audioset globalapi`.\n"
|
||||
"Zugriff auf diesen Service ist standardmässig deaktiviert und **erfordert deine ausdrückliche Zustimmung** um verwendet werden zu können.\n\n"
|
||||
"Ein Zugangs-Token **wird vorausgesetzt** um diese API zu verwenden. Um einen Token zu erhalten kannst du <https://discord.gg/red> beitreten und im #testing Kanal `?audioapi register` eingeben.\n"
|
||||
"Hinweis: Durch die Nutzung des Service akzeptierst du, dass die IP Adresse deines Bots an die Cog-Ersteller Organisation weitergereicht und einzig für den Zweck verwendet wird, den Global API Dienst zu nutzen.\n\n"
|
||||
"Weiterer Hinweis: Es wird ausdrücklich empfohlen deinen lokalen Zwischenspeicher zu aktivieren, falls nicht bereits geschehen.\n"
|
||||
"Um das zu machen, führe `[p]audioset cache 5` aus. Dieser Zwischenspeicher, welcher nur Metadaten speichert, beschleunigt sich wiederholende Audio-Anfragen und reduziert darüber hinaus die Wahrscheinlichkeit, dass YouTube deinen Bot Rate-limitiert. Da es sich nur um Metadaten handelt ist der dafür benötigte Festplattenspeicher als unerheblich zu betrachten."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -25,5 +25,13 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
|
||||
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
|
||||
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
|
||||
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hola, este mensaje te trae una actualización importante con respecto al núcleo de Audio cog:\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"A partir de Audio v2.3. + puedes aprovechar la **API global de audio**, un nuevo servicio ofrecido por la organización Cog-Creators que permite a tu bot reducir en gran medida la cantidad de solicitudes hechas a YouTube / Spotify. Esto reduce la probabilidad de que tu bot limite la tasa de YouTube para hacer peticiones demasiado a menudo.\n"
|
||||
"Mira `[p]ayuda a audioset globalapi` para más información.\n"
|
||||
"El acceso a este servicio está deshabilitado por defecto y **requiere que usted explícitamente optar** para empezar a usarlo.\n\n"
|
||||
"Un token de acceso es **requerido** para usar esta API. Para obtener este token puedes unirte a <https://discord.gg/red> y ejecutar `?audioapi register` en el canal de #testing.\n"
|
||||
"Nota: al usar este servicio aceptas que la dirección IP de tu bot será revelada a la organización Cog-Creators y utilizada sólo para proporcionar el servicio de API global.\n\n"
|
||||
"En una nota relacionada, es muy recomendable que actives tu caché local si aún no lo has hecho.\n"
|
||||
"Para hacerlo, ejecuta `[p]cachés de audioset 5`. Esta caché, que almacena sólo metadatos, hará que las solicitudes de audio repetidas sean más rápidas y reducirá aún más la probabilidad de que tu bot limite la tasa de YouTube. Dado que sólo son metadatos se espera que el espacio de disco necesario para esta caché sea desatendido."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -25,5 +25,13 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
|
||||
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
|
||||
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
|
||||
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "안녕하세요,이 메시지는 핵심 Audio cog에 관한 중요한 업데이트를 제공합니다. \n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Audio v2.3.0 이상부터는 Cog-Creators 조직에서 제공하는 새로운 서비스 인 ** Global Audio API **를 활용할 수 있습니다. 봇이 YouTube / Spotify에 대한 요청의 양을 크게 줄일 수 있습니다. 이렇게하면 YouTube에 너무 잦은 요청으로 인해 봇의 속도가 제한될 가능성이 줄어듭니다. \n"
|
||||
" 자세한 내용은`[p] help audioset globalapi`를 참조하세요. \n"
|
||||
"이 서비스에 대한 액세스는 기본적으로 사용 중지되며 ** 명시 적으로 선택해야합니다. ** 사용을 시작하려면 \n\n"
|
||||
"이 API를 사용하려면 액세스 토큰이 ** 필수 **입니다. 이 토큰을 얻으려면 <https://discord.gg/red>에 가입하고 #testing 채널에서`? audioapi register`를 통해 진행할 수 있습니다. \n"
|
||||
" 참고:이 서비스를 사용하면 봇의 IP 주소가 Cog-Creators 조직이 되며 이는 글로벌 API 서비스를 제공 할 목적으로 만 사용됩니다. \n\n"
|
||||
" 관련 메모에서 로컬 캐시를 아직 활성화하지 않은 경우 활성화하는 것이 좋습니다. \n"
|
||||
" 이렇게하려면`[p]audioset cache 5`를 실행하십시오. 메타 데이터 만 저장하는이 캐시는 반복되는 오디오 요청시 응답시간을 빠르게 할 수 있으며 YouTube에서 봇의 속도를 제한 할 가능성을 더욱 줄여줍니다. 메타 데이터 일 뿐이므로이 캐시에 필요한 디스크 공간은 무시할 수준으로 적을 것으로 예상됩니다."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -25,5 +25,12 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
|
||||
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
|
||||
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
|
||||
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hei, denne meldingen gir deg en viktig oppdatering angående kjernen Audio Cog:\n\n"
|
||||
" Fra og med Audio v2.3.0 + kan du dra nytte av ** Global Audio API **, en ny tjeneste som tilbys av Cog-Creators organisasjonen som lar boten din redusere mengden forespørsler til YouTube / Spotify sterkt. Dette reduserer sannsynligheten for at YouTube begrenser boten din for å komme med forespørsler for ofte. \n"
|
||||
"Se `[p]help audioset globalapi` for mer informasjon.\n"
|
||||
"Tilgang til denne tjenesten er deaktivert som standard og ** krever at du eksplisitt melder deg på ** for å begynne å bruke den.\n\n"
|
||||
"Et tilgangstoken er ** nødvendig ** for å bruke dette API. For å få dette tokenet kan du bli med på <https://discord.gg/red> og kjøre '?audioapi register' i #testing kanalen.\n"
|
||||
"Merk: ved å bruke denne tjenesten godtar du at botens IP-adresse vil bli avslørt til Cog-Creators-organisasjon og brukes kun med det formål å tilby Global API-tjenesten.\n\n"
|
||||
"På et beslektet notat anbefales det på det sterkeste at du aktiverer din lokale cache hvis du ikke har det ennå.\n"
|
||||
"For å gjøre det, kjør `[p]audioset cache 5 '. Denne hurtigbufferen, som bare lagrer metadata, vil gjøre gjentatte lydforespørsler raskere og ytterligere redusere sannsynligheten for at YouTube begrenser bot. Siden det bare er metadata, forventes den nødvendige diskplassen for denne hurtigbufferen å være ubetydelig."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -25,5 +25,13 @@ msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Aud
|
||||
"Note: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\n\n"
|
||||
"On a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\n"
|
||||
"To do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您好,此訊息提供您關於 Audio 齒輪的重要更新:\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"從 Audio v2.3.0+ 開始,您可以使用 **Global Audio API** ,由 Cog-Creators 組織提供的新服務,可以大幅降低您的機器人向 YouTube / Spotify 查詢的次數。這可以避免您的機器人因為查詢次數太頻繁,而受到 YouTube 的速率限制。\n"
|
||||
"參閱 `[p]help audioset globalapi` 以取得更多資訊。\n"
|
||||
"此服務預設為停用,而且**需要您明確宣告加入**來開始使用。\n\n"
|
||||
"**需要**存取權杖來使用此 API。您可以加入 <https://discord.gg/red> ,並在 #testing 頻道執行 `?audioapi register` 來取得存取權杖。\n"
|
||||
"注意:使用此服務表示您同意向 Cog-Creators 組織公開您機器人的 IP 位址,而且此資訊只會用於提供 Global API 服務。\n\n"
|
||||
"另外,強烈建議啟用本地快取。\n"
|
||||
"若要啟用,請執行 `[p]audioset cache 5`。此快取只會儲存後設資料,將能讓重複播放的音樂更快,並減少您的機器人被 YouTube 限制速率的機會。因為只儲存後設資料,所需的硬碟空間可以忽略。"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:204
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:607
|
||||
msgid "{time} until track playback: #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time} حتى تشغيل المسار: #{position} في قائمة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:262
|
||||
msgid "Tracks Found:"
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:381
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:228
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غير معروف"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:382
|
||||
msgid " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:330
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:655
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بيئة غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
msgid "No localtracks folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد مجلد للمسارات المحلية."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:53
|
||||
msgid "Not enough {currency}"
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:78
|
||||
msgid "music in {} servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الموسيقى في السيرفر هى {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:136
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:140
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يبدو أن هذا عنوان URL أو رمز Spotify مدعوم."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
@@ -262,57 +262,57 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل قائمة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضاف {num} مسارات إلى قائمة الانتظار.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضاف {num} مسارات إلى قائمة الانتظار.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد ما تبحث عنه"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:628
|
||||
msgid "Please wait, finding tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرجاء الانتظار، العثور على المسارات..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:634
|
||||
msgid "Getting track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحصول على المسار {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:635
|
||||
msgid "Matching track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مطابقة المسار {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:636
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:329
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:402
|
||||
msgid "Loading track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الحصول على المسار {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:637
|
||||
msgid "Approximate time remaining: {seconds}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الوقت المتبقي تقريبًا: {seconds}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إعادة تعيين الاتصال أثناء تحميل قائمة التشغيل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لإدارة {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:89
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage that playlist in {guild}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لإدارة قائمة التشغيل هذه في {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:96
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlist owned by {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لإدارة قائمة التشغيل التي يملكها {user}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:100
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlists in {scope} scope."
|
||||
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:104
|
||||
msgid "No access to playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن الوصول إلى قائمة التشغيل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:212
|
||||
msgid "{match_count} playlists match {original_input}: Please try to be more specific, or use the playlist ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{match_count} قوائم التشغيل تتطابق مع {original_input}: الرجاء محاولة أن تكون أكثر تحديدا، أو استخدام معرف قائمة التشغيل."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:229
|
||||
msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
@@ -332,16 +332,20 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - النطاق: < {scope} >\n"
|
||||
" - المعرف: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - المسار: < {tracks} >\n"
|
||||
" - المؤلف: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم العثور على {playlists} قائمة تشغيل، أي واحد تريد؟"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:265
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:271
|
||||
msgid "Too many matches found and you did not select which one you wanted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عثر على عدد كبير من المطابقات ولم تقم بتحديد أي منها تريد."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:296
|
||||
msgid "Playlists you can access in this server:"
|
||||
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:349
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:452
|
||||
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم إنشاء قائمة تشغيل فارغة {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:354
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:457
|
||||
@@ -429,20 +433,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**حاليًا:**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
msgid "Requested by: **{user}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "طلب من: **{user}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:62
|
||||
msgid "Playing: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تشغيل: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مطلوب من قبل **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -450,23 +454,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصفحة {page_num}/{total_pages} <unk> {num_tracks} المسارات، {num_remaining} تبقى\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التشغيل التلقائي"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:103
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عشوائي"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:109
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كرر"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:161
|
||||
msgid "Matching Tracks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسارات المطابقة:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:164
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"
|
||||
|
||||
@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify API klíč nebo klientský tajný klíč nebyl správně nastaven. \n"
|
||||
"Pro pokyny použijte `{prefix}audioset spotifyapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravděpodobně se nejedná o podporovaný Spotify odkaz nebo kód."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} skladby nemůžou být zařazeny do fronty."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Přidáno {num} skladeb do fronty.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time} do začátku přehrávání playlistu: je na #{position} pozici ve frontě"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Připojení bylo obnoveno při načítání seznamu skladeb."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "Hraje: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "na žádost **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
" - Bereich: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Titel: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Autor: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -169,7 +173,8 @@ msgstr "{skip_to_track} Titel übersprungen"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Besitzer muss die Spotify client ID und Spotify client secret festlegen, bevor Spotify URLs oder Codes verwendet werden können. \n"
|
||||
"Siehe `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
@@ -233,7 +238,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Spotify API Key oder dar Client secret wurden nicht richtig eingestellt.\n"
|
||||
" Benutze `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -250,7 +256,8 @@ msgstr "{query} ist keine zulässige Abfrage."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\n"
|
||||
" Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
@@ -425,11 +432,11 @@ msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__Zu viele Songs in der Warteschlange, zeige nur die ersten 500__.\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Aktuell Livestreaming:**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
@@ -442,7 +449,7 @@ msgstr "Gerade läuft: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "angefordert von **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "Warteschlange für __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seite {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} Titel, {num_remaining} verbleibend\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Nombre: <{pname}>\n"
|
||||
" - Alcance: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Canciones: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Autor: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "{skip_to_track} pistas omitidas"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El propietario necesita establecer el ID del cliente de Spotify y el secreto del cliente de Spotify, antes de que se puedan usar las URLs o códigos de Spotify. \n"
|
||||
"Ver `{prefix}audioset spotifyapi` para instrucciones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El propietario necesita establecer el ID del cliente de Spotify y el secreto del cliente de Spotify, antes de que se puedan usar las URLs o códigos de Spotify. \n"
|
||||
"Ver `{prefix}audioset spotifyapi` para instrucciones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr "No puedo obtener una pista de Lavalink en este momento, inténtalo de nu
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clave API de Spotify o el cliente secreto no se han configurado correctamente. \n"
|
||||
"Usa `{prefix}audioset spotifyapi` para obtener instrucciones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} no es una consulta permitida."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las pistas locales no funcionarán si el `Lavalink.jar` no puede ver la pista.\n"
|
||||
"Esto puede deberse a permisos o porque Lavalink.jar se está ejecutando en una máquina diferente a las pistas locales."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - Alcance: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Pistas: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Autor: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__Demasiadas canciones en cola, solo mostrando las primeras 500__.\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**En vivo actualmente:**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Jugando: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "solicitada por **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Cola de __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} pistas, {num_remaining} restantes\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Nimi: <{pname}>\n"
|
||||
" - Taso: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Kappaleita: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Tekijä: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "{skip_to_track} kappaletta ohitettu"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omistajan tulee asettaa Spotify client ID ja Spotify client secret, ennen kuin Spotify-osoitteita voidaan käyttää. \n"
|
||||
"Katso `{prefix}audioset spotifyapi` saadaksesi ohjeita."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omistajan täytyy asettee YouTube API -avain ennen kuin Spotify-osoitteita voidaan käyttää.\n"
|
||||
"Katso`{prefix}audioset youtubeapi` saadakseksi ohjeita."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr "En saa kappaletta Lavalinkiltä tällä hetkellä, yritä uudelleen muut
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify API-avainta tai client secret -arvoa ei ole asetettu oikein. \n"
|
||||
"Käytä`{prefix}audioset spotifyapi` saadaksesi ohjeita."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} ei ole sallittu haku."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paikalliset kappaleet eivät toimi jos `Lavalink.jar` ei voi nähdä niitä.\n"
|
||||
"Tämä voi johtua tiedosto-oikeuksista tai siitä että Lavalink.jar ajetaan toisella tietokoneella kuin missä kappaleet ovat."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - Taso: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Kappaleita: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Tekijä: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__Liian monta kappaletta jonossa, näytetään vain ensimmäiset 500__.\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Tällä hetkellä livestriimaa:**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Toistetaan: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jonka lisäsi **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Palvelimen __{guild_name}__ jono"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sivu {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} kappaletta, {num_remaining} jäljellä\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
|
||||
@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr "Je ne parviens actuellement pas à me connecter à Lavalink pour l'insta
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clé API de Spotify ou le secret client n'ont pas étés correctement définis. \n"
|
||||
"Utilisez `{prefix}audioset spotifyapi` pour connaître la marche à suivre."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -250,11 +251,12 @@ msgstr "{query} n'est pas une requête autorisée."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les pistes locales ne fonctionneront pas si `Lavalink.jar` ne peut pas voir la piste.\n"
|
||||
"Cela peut être dû à des permissions ou parce que Lavalink.jar est exécuté sur une machine différente de celle des pistes locales."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} pistes ne peuvent pas être mises en attente."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
@@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "Joue à : "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "demandé par **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunci Spotify API atau rahasia klien belum disetel dengan benar.\n"
|
||||
"Gunakan `{prefix} audioset spotifyapi` untuk mendapatkan petunjuk."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampaknya ini bukan URL atau kode Spotify yang didukung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} lagu tidak dapat diantrekan."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
@@ -262,15 +263,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antrean Daftar Putar"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan {num} trek ke antrian. {maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time} hingga dimulainya pemutaran playlist: dimulai dari #{position} dalam antrian"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambungan disetel ulang saat memuat daftar putar."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
@@ -169,12 +169,14 @@ msgstr "{skip_to_track} 트랙들 스킵됨"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇 관리자가 Spotify URL 또는 코드를 사용하기 전에 Spotify 클라이언트 ID 및 암호를 설정해 주어야 합니다. \n"
|
||||
" `{prefix}audioset spotifyapi`을 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇 관리자가 Youtube URL 또는 코드를 사용하기 전에 Youtube API Key를 설정해 주어야 합니다. \n"
|
||||
" `{prefix}audioset youtubeapi`을 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
@@ -233,7 +235,8 @@ msgstr "지금은 라바링크를 통해 음악을 가져올 수 없습니다.
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You deleted the translation \"Spotify API 키 또는 client secret이 올바르게 설정되지 않았습니다. \n"
|
||||
"`{prefix}audioset spotifyapi`를 사용하여 명령어들을 확인하세요.\""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -425,11 +428,11 @@ msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__너무나 많은 음악이 대기열에 있습니다, 앞에서부터 500개만 표시됩니다__.\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**현재 라이브 스트리밍중.**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "재생 중: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "신청자: **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -450,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{page_num}/{total_pages} 페이지 | {num_tracks}곡 , {num_remaining} 남음\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Navn: <{pname}>\n"
|
||||
" - Scope: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Spor: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Forfatter: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "{skip_to_track} spor hoppet over"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eieren må angi Spotify-klient-ID og Spotify klient-sekretet, før Spotify-URLer og koder kan brukes. \n"
|
||||
"Se `{prefix}audioset spotifyapi for instruksjoner."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eieren må angi YouTube API-nøkkelen før Spotify URL-er eller koder kan brukes.\n"
|
||||
"Se {prefix}audioset youtubeapi` for instruksjoner."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr "Jeg klarer ikke å finne et spor fra Lavalink i øyeblikket, prøv igjen
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify API-nøkkelen eller klienten hemmelig har ikke blitt satt ordentlig. \n"
|
||||
"Bruk `{prefix}audioset spotifyapi` for instruksjoner."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} er ikke tillatt spørring."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale spor vil ikke fungere hvis `Lavalink.jar` ikke kan se sporet.\n"
|
||||
"Dette kan skyldes tillatelser eller at Lavalink.jar kjøres i en annen maskin enn de lokale sporene."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - Scope: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Sporer: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Forfatter: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Bruker"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__For mange sanger i køen, kun viser den første 500__.\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Foreløpig direktestrømming:**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Spiller: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "forespurt av **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Kø for __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Side {page_num}/{total_pages} + {num_tracks} spor, {num_remaining} gjenstående\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
|
||||
@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De Spotitify API-sleutel of clientgeheim is niet correct ingesteld. \n"
|
||||
"Gebruik `{prefix}audioset spotifyapi` voor instructies."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit lijkt geen ondersteunde Spotify URL of code te zijn."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} nummers kunnen niet in de wachtrij worden geplaatst."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Afspeellijst toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er zijn {num} nummers toegevoegd aan de wachtrij.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De verbinding is gereset tijdens het laden van de afspeellijst."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Nazwa: <{pname}>\n"
|
||||
" - Zakres: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Utwory: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Autor: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "Pominięto {skip_to_track} utworów"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Właściciel musi ustawić identyfikator ID klienta Spotify i sekretny klucz klienta Spotify, zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify. \n"
|
||||
"Zobacz instrukcje `{prefix}audioset spotifyapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Właściciel musi ustawić klucz API YouTube zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify.\n"
|
||||
"Zobacz `{prefix}audioset youtubeapi` dla dalszych instrukcji."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr "W tej chwili nie mogę pobrać utworu z Lavalinka, spróbuj ponownie za
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klucz Spotify API lub sekret klienta nie zostały poprawnie ustawione. \n"
|
||||
"Użyj `{prefix}audioset spotifyapi` dla dalszych instrukcji."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} nie jest dozwolonym zapytaniem."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalne utwory nie będą działać, jeśli `Lavalink.jar` nie może zobaczyć ścieżki.\n"
|
||||
"Może to być spowodowane uprawnieniami lub Lavalink.jar jest uruchamiany w innej maszynie niż lokalne utwory."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - Zakres: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Utwory: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Autor: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__Zbyt wiele piosenek w kolejce, pokazuję tylko pierwsze 500__.\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Aktualnie streamowane:**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Aktualnie gram: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "żądane przez **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Kolejka dla __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strona {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} utworów, pozostało {num_remaining}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:381
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:228
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:382
|
||||
msgid " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,11 @@ msgid " - Name: <{pname}>\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Имя: <{pname}>\n"
|
||||
" - Длина: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {pid} >\n"
|
||||
" - Треки: < {ptracks} >\n"
|
||||
" - Автор: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -169,12 +173,14 @@ msgstr "{skip_to_track} треков пропущено"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
|
||||
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Владелец должен установить идентификатор клиента Spotify и секрет клиента Spotify, прежде чем можно будет использовать URL-адреса или коды Spotify..\n"
|
||||
"Просмотрите `{prefix}audioset spotifyapi` для получения инструкций."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
|
||||
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Владелец должен установить ключ YouTube API перед использованием URL-адресов или кодов Spotify.\n"
|
||||
"Смотрите `{prefix}audioset youtubeapi` для получения инструкций."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
@@ -233,7 +239,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API ключ Spotify или секрет клиента были установлены неправильно. \n"
|
||||
"Для получения инструкций используйте `{prefix}audioset spotifyapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -250,7 +257,8 @@ msgstr "{query} не является допустимым запросом."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
|
||||
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальные треки не будут работать, если `Lavalink.jar` не будет видеть трек.\n"
|
||||
"Это может быть вызвано правами или потому что Lavalink.jar запускается на машине, отличной от локальных треков."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
@@ -332,7 +340,11 @@ msgid "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Tracks: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Author: < {author} >\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\n"
|
||||
" - Область: < {scope} >\n"
|
||||
" - ID: < {playlist.id} >\n"
|
||||
" - Треки: < {tracks} >\n"
|
||||
" - Автор: < {author} >\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
@@ -425,11 +437,11 @@ msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__Слишком много песен в очереди, отображаются только первые 500__.\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Сейчас в прямом эфире:**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
@@ -442,7 +454,7 @@ msgstr "Воспроизводится: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "по запросу: **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "Очередь для __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Страница {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} треков, {num_remaining} осталось\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:330
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:655
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的環境。\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
msgid "No localtracks folder."
|
||||
@@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \n"
|
||||
"Use `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify API key 或 client secret 未正確設定。\n"
|
||||
"請使用`{prefix} audioset spotifyapi`取得指示。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這似乎不是支援的 Spotify URL 或代碼。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} 首歌曲無法排入佇列。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "大約剩餘時間: {seconds}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "載入播放清單時重設了連線。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "正在播放: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點歌者 **{user}**\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第{page_num}頁/共{total_pages}頁 | 共{num_tracks}首歌曲, 剩餘{num_remaining}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
|
||||
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
|
||||
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" bezieht sich nicht auf einen eindeutigen Server. Bitte verwenden Sie die ID für den Server, den Sie angeben möchten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" wurde nicht gefunden. Es muss die ID oder der Name sein oder einen Benutzer erwähnen, den der Bot sehen kann."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
|
||||
msgid "Could not match '{}' to a playlist."
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"El ámbito debe ser una versión válida de uno de los siguientes:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
|
||||
msgid "\n"
|
||||
@@ -29,26 +33,34 @@ msgid "\n"
|
||||
" User ID\n"
|
||||
" User Mention\n"
|
||||
" User Name#123\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"El autor debe ser una versión válida de uno de los siguientes:\n"
|
||||
" ID del Usuario\n"
|
||||
" Mención al Usuario \n"
|
||||
" \n"
|
||||
" Nombre de Usuario#123\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:51
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Guild must be a valid version of one of the following:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Exact guild name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"El servidor debe ser una versión válida de uno de los siguientes:\n"
|
||||
" ID del Servidor\n"
|
||||
" Nombre Exacto del Servidor\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" no se ha encontrado. Debe ser el ID o el nombre completo de un servidor que el bot pueda ver."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
|
||||
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" no se refiere a un servidor único. Por favor, utilice el ID del servidor que está intentando especificar."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" no se ha encontrado. Debe ser el ID o nombre o mencionar a un usuario que el bot pueda ver."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
|
||||
msgid "Could not match '{}' to a playlist."
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Tason tulee olla yksi seuraavista:\n"
|
||||
" Global (Globaali)\n"
|
||||
" Guild (Palvelin)\n"
|
||||
" User (Käyttäjä)\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
|
||||
msgid "\n"
|
||||
@@ -29,26 +33,33 @@ msgid "\n"
|
||||
" User ID\n"
|
||||
" User Mention\n"
|
||||
" User Name#123\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Tekijän tulee olla yksi seuraavista:\n"
|
||||
" Käyttäjä-ID\n"
|
||||
" Käyttäjän maininta\n"
|
||||
" Käyttäjänimi#123\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:51
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Guild must be a valid version of one of the following:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Exact guild name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Palvelimen tulee olla yksi seuraavista:\n"
|
||||
" Palvelimen ID\n"
|
||||
" Palvelimen tarkka nimi\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" ei löytynyt. Sen täytyy olla sellaisen palvelimen ID tai nimi kokonaisuudessaan, minkä botti näkee."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
|
||||
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" ei viittaa uniikkiin palvelimeen. Käytä sen palvelimen ID:tä jota tarkoitat."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" ei löytynyt. Sen täytyy olla botin näkemän käyttäjän ID, nimi tai maininta."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
|
||||
msgid "Could not match '{}' to a playlist."
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Omfang må være en gyldig versjon av et av følgende:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
|
||||
msgid "\n"
|
||||
@@ -29,26 +33,33 @@ msgid "\n"
|
||||
" User ID\n"
|
||||
" User Mention\n"
|
||||
" User Name#123\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Skribent må være en gyldig versjon av en av følgende:\n"
|
||||
" User ID\n"
|
||||
" User Mention\n"
|
||||
"lUser Name#123\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:51
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Guild must be a valid version of one of the following:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Exact guild name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Guild må være en gyldig versjon av et av følgende:\n"
|
||||
"⋅Guild ID\n"
|
||||
" Exact guild name\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" ble ikke funnet. Det må være ID-en til den serveren som boten kan se."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
|
||||
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" refererer ikke til en unik server. Bruk ID'en til serveren du prøver å spesifisere."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" ble ikke funnet. Det må være ID-en eller navnet eller nevne en bruker som boten kan se."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
|
||||
msgid "Could not match '{}' to a playlist."
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Zakres musi być poprawną wersją jednego z poniższych:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
|
||||
msgid "\n"
|
||||
@@ -29,26 +33,33 @@ msgid "\n"
|
||||
" User ID\n"
|
||||
" User Mention\n"
|
||||
" User Name#123\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Autor musi być prawidłową wersją jednego z następujących elementów::\n"
|
||||
" ID użytkownika\n"
|
||||
" Wzmianka użytkowika\n"
|
||||
" Nazwa Użytkownika#123\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:51
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Guild must be a valid version of one of the following:\n"
|
||||
" Guild ID\n"
|
||||
" Exact guild name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Gildia musi być poprawną wersją jednego z poniższych:\n"
|
||||
" ID Gildii\n"
|
||||
" Dokładna nazwa gildii\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono \"{arg}\". Musi to być identyfikator lub pełna nazwa serwera, który bot może zobaczyć."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
|
||||
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" nie odnosi się do unikalnego serwera. Użyj identyfikatora serwera, który próbujesz określić."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono \"{arg}\". Musi to być identyfikator lub nazwa lub wzmianka o użytkowniku, którego bot widzi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
|
||||
msgid "Could not match '{}' to a playlist."
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,11 @@ msgid "\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Tillämpningsområdet måste vara en giltig version av något av följande:\n"
|
||||
" Global\n"
|
||||
" Guild\n"
|
||||
" User\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:43
|
||||
msgid "\n"
|
||||
@@ -40,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:87
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" hittades inte. Det måste vara ett ID eller ett komplett namn på en server som roboten kan se."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:96 redbot/cogs/audio/converters.py:136
|
||||
msgid "\"{arg}\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" refererar inte till en unik server. Använd ID för servern du försöker specificera."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:127
|
||||
msgid "\"{arg}\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{arg}\" hittades inte. Det måste vara ID eller namn eller nämna en användare som roboten kan se."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
|
||||
msgid "Could not match '{}' to a playlist."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user