mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 09:26:06 -05:00
Automated Crowdin downstream (#3860)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7cabc876f5
commit
e52ff98cad
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-21 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Version de Red"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:357
|
||||
msgid "Yes, {version} is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oui, {version} est disponible."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:361
|
||||
msgid "Checking for updates failed."
|
||||
@@ -174,15 +174,15 @@ msgstr "J'ai besoin de la permission `Intégrer des liens` pour envoyer ceci"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:377
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Shows [botname]'s uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affiche le temps de disponibilité de [botname]"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:380
|
||||
msgid "Less than one second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moins d'une seconde"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:382
|
||||
msgid "Been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp} UTC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En ligne depuis: **{time_quantity}** (Depuis {timestamp} UTC)"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:389
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Paramètre du serveur : {}\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:406
|
||||
msgid "Channel setting: {}\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres du salon : {}\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:408
|
||||
msgid "User setting: {}"
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:472
|
||||
msgid "Embeds are now {} for this channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les embeds sont maintenant {} pour ce salon."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:479
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Aucune exception n'a eu lieu pour le moment"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:518
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show's [botname]'s invite url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher l'url d'invitation de [botname]"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:530
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Ces paquets n'ont pas pu être chargés pour les raisons suivantes :\\n\
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:719
|
||||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in Red 3.4: {repo}.\\nYou should inform maintainer of the repo about this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**AVERTISSEMENT** : Le repo suivant utilise des bibliothèques partagées qui sont marquées pour être supprimées dans Red 3.4 : {repo}.\\n Vous devez informer le responsable de ce repo de ce message."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:725
|
||||
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in Red 3.4: {repos}.\\nYou should inform maintainers of these repos about this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**AVERTISSEMENT** : Les repos suivant utilisent des bibliothèques partagées qui sont marquées pour être supprimées dans Red 3.4 : {repos}.\\n Vous devez informer les responsables de ces repos de ce message."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:740
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:754
|
||||
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les paquets suivants ont été déchargés : {packs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:761
|
||||
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
|
||||
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:765
|
||||
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les paquets suivants n'étais pas chargés : {packs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:778
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "Ces paquets n'ont pas pu être rechargés pour les raisons suivantes :\\
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:837
|
||||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in Red 3.4: {repo}.\\nYou should inform maintainers of these repos about this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**AVERTISSEMENT** : Le repo suivant utilise des bibliothèques partagées qui sont marquées pour être supprimées dans Red 3.4 : {repo}.\\n Vous devez informer les responsables de ces repos de ce message."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:843
|
||||
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in Red 3.4: {repos}.\\nYou should inform maintainers of these repos about this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**AVERTISSEMENT** : Les repos suivant utilisent des bibliothèques partagées qui sont marquées pour être supprimées dans Red 3.4 : {repos}.\\n Vous devez informer les responsables de ces repos de ce message."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:858
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Redémarrage..."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:881
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Changes [botname]'s settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifie les paramètres de [botname]"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:894
|
||||
msgid "Admin roles: {admin}\\nMod roles: {mod}\\n"
|
||||
@@ -475,24 +475,24 @@ msgstr "Rôles admins : {admin}\\nRôles modérateurs: {mod}\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:903
|
||||
msgid "Same as bot's locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identique à la langue du bot"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:906
|
||||
msgid "{bot_name} Settings:\\n\\nPrefixes: {prefixes}\\n{guild_settings}Locale: {locale}\\nRegional format: {regional_format}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{bot_name} Paramètres :\\n\\nPréfixes : {prefixes}\\n{guild_settings}Language : {locale}\\nFormat de région : {regional_format}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:926
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\\n\\n Must be between -1 and 60.\\n\\n Set to -1 to disable this feature.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit le délai avant que le bot supprime le message de la commande.\\n\\n Doit être entre -1 et 60.\\n\\n Règler sur -1 pour désactiver cette fonctionnalité.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:937
|
||||
msgid "Command deleting disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suppression de la commande désactivée."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:939
|
||||
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai de suppression défini à {num} secondes."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:944
|
||||
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:951
|
||||
msgid "I will not delete command messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je ne supprimerai pas les messages de commande."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:956
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:966
|
||||
msgid "Description reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description réinitialisée."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:969
|
||||
msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette description est trop longue pour être affichée correctement. Veuillez réessayer avec moins de 250 caractères"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:983
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1124
|
||||
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG or PNG format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec. N'oubliez pas que vous pouvez éditer mon avatar que 2 fois par heure. L'URL et la pièce jointe doit être une image valide au format JPG ou PNG."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1131
|
||||
msgid "JPG / PNG format only."
|
||||
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1161
|
||||
msgid "Game cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeu effacé."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1167
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1180
|
||||
msgid "Listening cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écoute éffacé."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1186
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1320 redbot/core/core_commands.py:1352
|
||||
msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Code de langue invalide. Utilisez le format `en-US`"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1324 redbot/core/core_commands.py:1356
|
||||
msgid "Invalid format - language code has to include country code, e.g. `en-US`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format invalide - le code de langue doit inclure le code du pays, par exemple `en-US`"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1330
|
||||
msgid "Locale has been set."
|
||||
@@ -750,11 +750,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1346
|
||||
msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le formatage régional sera maintenant basé sur langage du bot."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1363
|
||||
msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le formatage régional sera maintenant basé sur le langage `{language_code}`."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1371
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -794,11 +794,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1426
|
||||
msgid "Help will use menus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'aide utilisera les menus."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1428
|
||||
msgid "Help will not use menus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'aide n'utilisera pas les menus."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1432
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1442
|
||||
msgid "Help will not filter hidden commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'aide ne filtrera pas les commandes cachées"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1444
|
||||
msgid "Help will filter hidden commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'aide filtrera les commandes cachées."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1448
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1500
|
||||
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez donner une valeur d'au moins 500 caractères."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1504
|
||||
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
|
||||
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Votre tag est trop long ! Veuillez raccourcir ce type de tag pour ne pas
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1571
|
||||
msgid "The tagline has been set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le tag a été défini."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1576
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Envoyé par {} {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1597
|
||||
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai été configuré pour envoyer cela nulle part."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1668
|
||||
msgid "Your message has been sent."
|
||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1684
|
||||
msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID invalide, utilisateur non trouvé ou l'utilisateur est un bot. Vous pouvez seulement envoyer des messages avec des personnes avec qui je partage un serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1694
|
||||
msgid "Owner of {}"
|
||||
@@ -991,12 +991,12 @@ msgstr "\\n Ajoute un utilisateur à la liste blanche.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1815
|
||||
msgid "Users added to whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateurs ajoutés à la liste blanche."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1819
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Lists whitelisted users.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Liste les utilisateurs en liste blanche.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1828
|
||||
msgid "Whitelisted Users:"
|
||||
@@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr "Utilisateurs inscrits sur la liste blanche:"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1837
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Removes user from whitelist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Supprime l'utilisateur de la liste blanche.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1847
|
||||
msgid "Users have been removed from whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les utilisateurs ont été retirés de la liste blanche."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1851
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1023,12 +1023,12 @@ msgstr "La liste blanche a été effacée."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1860
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Blacklist management commands.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Commandes de gestion de la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1867
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Adds a user to the blacklist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Ajoute un utilisateur à la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1880
|
||||
msgid "You cannot blacklist an owner!"
|
||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Utilisateur ajouté à la liste noire."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1890
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Lists blacklisted users.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Liste les utilisateurs sur la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1899
|
||||
msgid "Blacklisted Users:"
|
||||
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "\\n Supprime un utilisateur de la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1918
|
||||
msgid "Users have been removed from blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les utilisateurs ont été retirés de la liste noire."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1922
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1063,26 +1063,26 @@ msgstr "\\n Efface la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1926
|
||||
msgid "Blacklist has been cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La liste noire a été éffacée."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1932
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Whitelist management commands.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Commandes de gestion de liste blanche.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1941
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Adds a user or role to the whitelist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Ajoute un utilisateur ou un rôle à la liste blanche.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1952
|
||||
msgid "{names} added to whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{names} ajoutés à la liste blanche."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1956
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Lists whitelisted users and roles.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Liste les utilisateurs et les rôles en liste blanche.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1965
|
||||
msgid "Whitelisted Users and roles:"
|
||||
@@ -1091,64 +1091,64 @@ msgstr "Utilisateurs et rôles en liste blanche :"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1976
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Removes user or role from whitelist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Supprime les utilisateurs ou les rôles de la liste blanche.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1988
|
||||
msgid "{names} removed from the local whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{names} supprimé de la liste blanche locale."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1993
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Clears the whitelist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Efface la liste blanche.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1997
|
||||
msgid "Local whitelist has been cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La liste blanche locale a été effacée."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2003
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n blacklist management commands.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "\\n Blacklist management commands.\\n "
|
||||
msgstr "\\n Commandes de gestion de la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2012
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Adds a user or role to the blacklist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Ajoute un utilisateur ou un rôle à la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2022
|
||||
msgid "You cannot blacklist yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous blacklister vous-même !"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2025
|
||||
msgid "You cannot blacklist the guild owner!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas blacklister le propriétaire de la guilde !"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2028
|
||||
msgid "You cannot blacklist a bot owner!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas blacklister un propriétaire de bot !"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2035
|
||||
msgid "{names} added to the local blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{names} ajoutés à la liste noire locale."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2040
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Lists blacklisted users and roles.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Liste des utilisateurs et rôles sur la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2049
|
||||
msgid "Blacklisted Users and Roles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateurs et rôles sur la liste noire :"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2060
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Removes user or role from blacklist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Supprime les utilisateurs ou les rôles de la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2072
|
||||
msgid "{names} removed from the local blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{names} supprimé de la liste noire locale."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2077
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "\\n Efface la liste noire.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2081
|
||||
msgid "Local blacklist has been cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La liste noire locale a été effacée."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2086
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2317
|
||||
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôles immunisés contre les actions de modération automatisées : \\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2322
|
||||
msgid "Members immune from automated moderation actions:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membres immunisés contre les actions de modération automatisées :\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2326
|
||||
msgid "No immunty settings here."
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Pas de paramètres d'immunité ici."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2335
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Makes a user or roles immune from automated moderation actions\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Rendre un utilisateur ou des rôles immunisés contre les actions de modération automatisées\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2340
|
||||
msgid "Already added."
|
||||
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Déjà ajouté."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2348
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Makes a user or roles immune from automated moderation actions\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Rendre un utilisateur ou des rôles immunisés contre les actions de modération automatisées\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2353
|
||||
msgid "Not in list."
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Pas dans la liste."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2361
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Checks if a user or role would be considered immune from automated actions\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Vérifie si un utilisateur ou un rôle serait considéré comme immunisé contre les actions automatisées\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2366
|
||||
msgid "They are immune"
|
||||
@@ -1374,24 +1374,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2502
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ignore commands in the channel or category.\\n\\n Defaults to the current channel.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer les commandes dans ce salon ou cette catégorie.\\n\\n Par défaut, le salon actuel est sélectionné.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2510
|
||||
msgid "Channel added to ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salon ajouté à la liste des ignorés."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2512
|
||||
msgid "Channel already in ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salon déjà dans la liste des ignorés."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2517
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ignore commands in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer les commandes dans ce serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2521
|
||||
msgid "This server has been added to the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce serveur a été ajouté à la liste des ignorés."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2523
|
||||
msgid "This server is already being ignored."
|
||||
@@ -1400,16 +1400,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2529
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove servers or channels from the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprime les serveurs ou les salons de la liste des ignorés."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2540
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a channel or category from ignore the list.\\n\\n Defaults to the current channel.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprime un salon ou une catégorie de la liste des ignorés\\n\\n Par défaut le salon actuel.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2549
|
||||
msgid "Channel removed from ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salon supprimé de la liste des ignorés."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2551
|
||||
msgid "That channel is not in the ignore list."
|
||||
@@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2556
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove this server from the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprime ce serveur de la liste des ignorés."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2560
|
||||
msgid "This server has been removed from the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce serveur a été supprimer de la liste ignorés."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2562
|
||||
msgid "This server is not in the ignore list."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user