Automated Crowdin downstream (#4638)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-11-29 22:04:43 +01:00
committed by GitHub
parent 1ca422a636
commit e2adb29cf3
141 changed files with 13385 additions and 13384 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 12:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-26 12:23+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Yayın platformları ile ilgili çeşitli komutlar.\\n\\n Bir Twitch,
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\\nFollow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\\n2. Click \\\"Manage\\\" on your application.\\n3. Click on \\\"New secret\\\".\\n5. Copy your client ID and your client secret into:\\n{command}\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot."
msgstr "Bu cog ile Twitch API kullanabilmek istiyorsanız bir istemci gizli anahtarı edinmeniz gerekir.\\nBu adımları takip edin:\\n1. Şu sayfayı ziyaret edin: https://dev.twitch.tv/console/apps.\\n2. Uygulamanız üzerinde \\\"Yönet\\\" düğmesine tıklayın.\\n3. \\\"Yeni Sır\\\" düğmesine yıklayın.\\n5. İstemci IDsini ve sırını şu komuta kopyalayın:\\n{command}\\n\\nNot: Bunlar hassas bilgidir ve sadece gizli bir kanalda veya bot ile özel mesaj üzerinden kullanılmalıdır."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:492
msgid "<your_client_id_here>"
msgstr "<buraya_istemci_idnizi_yazın>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:492
msgid "<your_client_secret_here>"
msgstr "<buraya_istemci_sırınızı_yazın>"
@@ -56,23 +56,23 @@ msgstr "Bir Picarto kanalıık mı değil mi kontrol edin."
msgid "That user is offline."
msgstr "Bu kullanıcı çevrimdışı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:448
#: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:451
msgid "That channel doesn't seem to exist."
msgstr "Böyle bir kanal var gibi gözükmüyor."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:416
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:419
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Twitch anahtarı ayarlanmamış veya geçersiz. Şu komutu kontrol edin: {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:423
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:426
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Youtube API anahtarı geçersiz veya ayarlanmamış. Şu komutu kontrol edin: {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:431
#: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:434
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
msgstr "YouTube kotasııldı. Daha sonra tekrar deneyin veya devam ederse sahip ile görüşün."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:443
#: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:446
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "Yayın API'sine bağlanmaya çalışırken bir şeyler ters gitti."
@@ -136,176 +136,176 @@ msgstr "Etkin uyarılar:\\n\\n"
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "Bu sunucuda etkin uyarı bulunmamakta."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:456
#: redbot/cogs/streams/streams.py:459
#, docstring
msgid "Manage stream alert settings."
msgstr "Yayın uyarısı ayarlarını yönet."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:462
#: redbot/cogs/streams/streams.py:465
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr "Yeni yayın için ne sıklıkla kontrol yapılacağını ayarla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:464
#: redbot/cogs/streams/streams.py:467
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr "Yenileme ayarını 60 saniyeden kısa ayarlayamazsınız"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:474
#: redbot/cogs/streams/streams.py:477
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr "Nasıl twitch anahtarı ayarlanacağınııkla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
#: redbot/cogs/streams/streams.py:478
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n2. Click *Register Your Application*.\\n3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\\n4. Click *Register*.\\n5. Copy your client ID and your client secret into:\\n{command}\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n"
msgstr "Twitch API anahtarlarını ayarlamak için şu adımları takip edin:\\n1. Bu sayfaya girin: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n2. *Uygulamanı Kayıt Ettir* düğmesine tıklayın.\\n3. Bir isim girin, Oauth yönlendirme URI ayarını `http://localhost` olarak yapın, ve kafanıza göre bir Uygulama Kategorisi seçin.\\n4. *Kaydet* düğmesine tıklayın.\\n5. İstemci IDsi ve sırrını şu komuta kopyalayın:\\n{command}\\n\\nNot: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve sadece özel bir kanalda\\nyahut bot ile özel mesajda kullanılmalıdır..\\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:498
#: redbot/cogs/streams/streams.py:501
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr "Nasıl Youtube anahtarı ayarlanacağınııkla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:500
#: redbot/cogs/streams/streams.py:503
msgid "To get one, do the following:\\n1. Create a project\\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\\n2. Enable the YouTube Data API v3 \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\\n3. Set up your API key \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\\n4. Copy your API key and run the command {command}\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n"
msgstr "Bir anahtar almak için şu adımları takip edin::\\n1. Bir proje oluşturun\\n(detaylar için https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 adresini ziyaret edin)\\n2. Youtube Data API v3 ü etkinleştirin. \\n(talimatlar için https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 adresini ziyaret edin)\\n3. API anahtarınızı ayarlayın \\n(detaylar için https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 adresini ziyaret edin)\\n4. API anahtarınızı kopyalayın ve şu komutu çalıştırın: {command}\\n\\nNot: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve yalnızca gizli bir kanalda\\nyahut bot ile özel mesajda kullanılması gerekir.\\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:514
#: redbot/cogs/streams/streams.py:517
msgid "<your_api_key_here>"
msgstr "<buraya_api_anahtarınızı_yazın>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:523
#: redbot/cogs/streams/streams.py:526
#, docstring
msgid "Manage custom message for stream alerts."
msgstr "Yayın uyarıları için özelleştirilmiş mesajı yönet."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:529
#: redbot/cogs/streams/streams.py:532
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\\n\\n Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\\n Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message mention {mention}, {stream} is live!`\\n "
msgstr "Bahsetmeler etkinleştirildiğinde yayın uyarı mesajını ayarla.\\n\\n Seçilen bahsedişleri eklemek için mesajda `{mention}` kullanın.\\n Kanal veya kullanıcı adı eklemek için mesajda `{stream}` kullanın.\\n\\n Örnek: `[p]streamset message mention {mention}, {stream} canlı yayında!`\\n "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:539 redbot/cogs/streams/streams.py:555
#: redbot/cogs/streams/streams.py:542 redbot/cogs/streams/streams.py:558
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "Yayın uyarı mesajı ayarlandı."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:546
#: redbot/cogs/streams/streams.py:549
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\\n\\n Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message nomention {stream} is live!`\\n "
msgstr "Bahsetmeler kapatıldığında yayın uyarı mesajını ayarla.\\n\\n Kanal veya kullanıcı adı eklemek için mesajda `{stream}` kullanın.\\n\\n Örnek: `[p]streamset message nomention {stream} canlı yayında!`\\n "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:562
#: redbot/cogs/streams/streams.py:565
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarı mesajlarını sıfırla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:566
#: redbot/cogs/streams/streams.py:569
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarıları artık varsayılan uyarı mesajını kullanacak."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:571
#: redbot/cogs/streams/streams.py:574
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "Yayın uyarıları için bahsetme ayarlarını yönet."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:577
#: redbot/cogs/streams/streams.py:580
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "`@everyone` bahsedişini aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:582
#: redbot/cogs/streams/streams.py:585
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Artık yayın uyarıları için `@everyone` bahsedilmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:585
#: redbot/cogs/streams/streams.py:588
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
msgstr "Bir yayın başladığında `@everyone` bahsedilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:590
#: redbot/cogs/streams/streams.py:593
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "`@here` bahsedişini aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:595
#: redbot/cogs/streams/streams.py:598
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Artık yayın uyarıları için `@here` bahsedilmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:598
#: redbot/cogs/streams/streams.py:601
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
msgstr "Bir yayın başladığında `@here` bahsedilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:603
#: redbot/cogs/streams/streams.py:606
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "Bir rolden bahsetmeyi aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:608
#: redbot/cogs/streams/streams.py:611
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@{role.name}` artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:614
#: redbot/cogs/streams/streams.py:617
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
msgstr "Bir yayın veya topluluk canlıya geçtiğinde, `@{role.name}` bahsedilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:618
#: redbot/cogs/streams/streams.py:621
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "Rol bahsedilebilir olmadığından dolayı bir yayın uyarısı gönderilirken anlık olarak bahsedilebilir yapılacak. Lütfen bu rolü yönetme izinlerine sahip olduğumdan emin olun, yoksa bu role sahip üyeler bir bildirim almayacaklar."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:629
#: redbot/cogs/streams/streams.py:632
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "Yayınlar bittiğinde uyarının silinmesini aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:632
#: redbot/cogs/streams/streams.py:635
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "Yayınlar bittiğinde bildirimler silinecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
#: redbot/cogs/streams/streams.py:637
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "Bildirimler artık silinmeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:639
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr "Tekrar yayınları için uyarı göndermemeyi aç/kapa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:644
#: redbot/cogs/streams/streams.py:647
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar için de uyarı gönderilecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:647
#: redbot/cogs/streams/streams.py:650
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar artık uyarı göndermeyecek."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:652
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
#, docstring
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:657
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr ""
msgstr "Uyarılardan YouTube yayın zamanlamalarını hariç tutmayı ayarla."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:660
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr ""
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarılara dahil olacak."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarıların haricinde olacak."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:671
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
msgstr "Artık {stream.name} canlı yayına geçtiğinde bu kanala bildirim göndereceğim."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:677
#: redbot/cogs/streams/streams.py:680
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
msgstr "Artık bu kanalda {stream.name} hakkında bildirim göndermeyeceğim."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:795
#: redbot/cogs/streams/streams.py:798
msgid "{mention}, {stream} is live!"
msgstr "{mention}, {stream} canlı yayında!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:812
#: redbot/cogs/streams/streams.py:815
msgid "{stream} is live!"
msgstr "{stream} canlı yayında!"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:176
msgid "This stream will start in {time}"
msgstr ""
msgstr "Bu yayının başlamasına kalan: {time}"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:351
msgid "Untitled broadcast"