mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-21 18:27:59 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4638)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1ca422a636
commit
e2adb29cf3
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Maximale Warteschlangengröße erreicht."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:116
|
||||
msgid "Unable To Play Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel können nicht wiedergegeben werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:604
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:382
|
||||
msgid " - Name: <{pname}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Tracks: < {ptracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Name: <{pname}>\\n - Bereich: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Titel: < {ptracks} >\\n - Autor: < {author} >\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Die Nummer, des Liedes, muss größer oder gleich 1 sein."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:174
|
||||
msgid "There are only {queuelen} songs currently queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es sind derzeit nur {queuelen} Songs in der Warteschlange."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:180
|
||||
msgid "{skip_to_track} Tracks Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{skip_to_track} Titel übersprungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Besitzer muss die Spotify client ID und Spotify client secret festlegen, bevor Spotify URLs oder Codes verwendet werden können. \\nSiehe `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Kein Titel"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste eingereiht"
|
||||
msgstr "Playlist eingereiht"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Es wurden {num} Tracks zu der Playlist hinzugefügt.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr "{time} bis zum Start der Wiedergabeliste: beginnt bei #{position} in der Warteschlange"
|
||||
msgstr "{time} bis zum Start der Playlist: beginnt bei #{position} in der Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Du hast nicht die Berechtigung {name} (`{id}`) [**{scope} **] zu verwalt
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:89
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage that playlist in {guild}."
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Wiedergabeliste in {guild} zu verwalten."
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Playlist in {guild} zu verwalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:96
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlist owned by {user}."
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, die Wiedergabeliste von {user} zu verwalten."
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, die Playlist von {user} zu verwalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:100
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlists in {scope} scope."
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:104
|
||||
msgid "No access to playlist."
|
||||
msgstr "Kein Zugriff auf Wiedergabeliste."
|
||||
msgstr "Kein Zugriff auf Playlist."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:212
|
||||
msgid "{match_count} playlists match {original_input}: Please try to be more specific, or use the playlist ID."
|
||||
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
msgstr "{playlists} Wiedergabelisten gefunden, welche möchtest du?"
|
||||
msgstr "{playlists} Playlists gefunden, welche möchtest du?"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:265
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:271
|
||||
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "Zu viele Treffer wurden gefunden und sie haben nicht ausgewählt, welche
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:296
|
||||
msgid "Playlists you can access in this server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlists auf die du in diesem Server zugreifen kannst:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:302
|
||||
msgid "Playlists for {scope}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlists für {scope}:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:306
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num} playlists."
|
||||
@@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "{num} Titel aus der {playlist_name} Wiedergabeliste hinzugefügt. {num_b
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:359
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:462
|
||||
msgid "Added {num} tracks from the {playlist_name} playlist."
|
||||
msgstr "{num} Lieder wurden von der {playlist_name} Wiedergabeliste hinzugefügt."
|
||||
msgstr "{num} Titel wurden aus der {playlist_name} Playlist hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:363
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:466
|
||||
msgid "Playlist Saved"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste gespeichert"
|
||||
msgstr "Playlist gespeichert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:502
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed"
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Verbindung zu Lavalink ist fehlgeschlagen"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:534
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:547
|
||||
msgid "Unable To Get Playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten können nicht abgerufen werden"
|
||||
msgstr "Playlists können nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:517
|
||||
msgid "I don't have permission to connect to your channel."
|
||||
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "Ich habe keine Berechtigung, um mich zu deinem Kanal zu verbinden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:548
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
|
||||
msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um den Wiedergabelisten Befehl zu verwenden."
|
||||
msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um den Playlist Befehl zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "die Globale"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Überall"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "the Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "der Server"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "the User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "der Benutzer"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__Zu viele Songs in der Warteschlange, zeige nur die ersten 500__.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\\n"
|
||||
@@ -434,15 +434,15 @@ msgstr "angefordert von **{user}**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warteschlange für __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seite {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} Titel, {num_remaining} verbleibend\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-Play"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:103
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
@@ -458,5 +458,5 @@ msgstr "Passende Titel:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:164
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seite {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} Titel"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:85
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:274
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página {page_num}/{total_pages}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:96
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed."
|
||||
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:596
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:505
|
||||
msgid "Please check your console or logs for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, comprueba tu consola o registros para más detalles."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:107
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:535
|
||||
msgid "Connect to a voice channel first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conéctate a un canal de voz primero."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:110
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:528
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has not yet been established."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aún no se ha establecido la conexión con Lavalink."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:116
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:444
|
||||
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Límite de cola alcanzado."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:116
|
||||
msgid "Unable To Play Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede reproducir pistas"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:604
|
||||
msgid "Track Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pista en cola"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:169
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:553
|
||||
msgid "This track is not allowed in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta pista no está permitida en este servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:187
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:575
|
||||
msgid "Track exceeds maximum length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pista excede la longitud máxima."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:204
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:607
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:330
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:655
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entorno no válido"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
msgid "No localtracks folder."
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "música en {} servidores"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:145
|
||||
msgid "There's nothing in the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay nada en la cola."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:142
|
||||
msgid "Currently livestreaming {track}"
|
||||
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El propietario necesita establecer el ID del cliente de Spotify y el secreto del cliente de Spotify, antes de que se puedan usar las URLs o códigos de Spotify. \\nVer `{prefix}audioset spotifyapi` para instrucciones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El propietario necesita establecer el ID del cliente de Spotify y el secreto del cliente de Spotify, antes de que se puedan usar las URLs o códigos de Spotify. \\nVer `{prefix}audioset spotifyapi` para instrucciones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Nada encontrado."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:583
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:616
|
||||
msgid "Track is not playable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pista no es reproducible."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:274
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:315
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:584
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:617
|
||||
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**{suffix}** no es un formato totalmente soportado y algunas pistas pueden no reproducirse."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:304
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:395
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:602
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:631
|
||||
msgid "Unable to Get Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede obtener la pista"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:305
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:396
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:603
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:632
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puedo obtener una pista de Lavalink en este momento, inténtalo de nuevo en unos minutos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las pistas locales no funcionarán si el `Lavalink.jar` no puede ver la pista.\\nEsto puede deberse a permisos o porque Lavalink.jar se está ejecutando en una máquina diferente a las pistas locales."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} pistas no pueden ser puestas en cola."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de reproducción en cola"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:349
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:452
|
||||
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de reproducción {name} vacía (`{id}`) [**{scope}**] creada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:354
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:457
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:502
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La conexión a Lavalink ha fallado"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:516
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:527
|
||||
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:517
|
||||
msgid "I don't have permission to connect to your channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No tengo permiso para conectarse a tu canal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:548
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el Global"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-Jugar"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:103
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "이 서버에서는이 트랙을 사용할 수 없습니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:187
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:575
|
||||
msgid "Track exceeds maximum length."
|
||||
msgstr "트랙이 최대 길이를 초과했습니다.'(너무 긴 트랙)'"
|
||||
msgstr "트랙이 최대 길이를 초과했습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:204
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:607
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "트랙이 재생될때까지 {time}: 대기열의 #{position}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:262
|
||||
msgid "Tracks Found:"
|
||||
msgstr "트랙 발견됨"
|
||||
msgstr "트랙 검색됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:263
|
||||
msgid "search results"
|
||||
@@ -113,15 +113,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:330
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:655
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 환경입니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
msgid "No localtracks folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로컬트랙 폴더가 없어요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:53
|
||||
msgid "Not enough {currency}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{currency} 부족"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:54
|
||||
msgid "{required_credits} {currency} required, but you have {bal}."
|
||||
@@ -129,58 +129,58 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:78
|
||||
msgid "music in {} servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 서버들에 있는 음악"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:136
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:145
|
||||
msgid "There's nothing in the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대기열에 아무것도 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:142
|
||||
msgid "Currently livestreaming {track}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지금 라이브 스트리밍중인 {track}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:147
|
||||
msgid "{time} left on {track}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{track} {time} 남음."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:155
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:190
|
||||
msgid "Track Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙 스킵됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:168
|
||||
msgid "Track number must be equal to or greater than 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙 번호는 1 보다 크거나 같아야 합니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:174
|
||||
msgid "There are only {queuelen} songs currently queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 대기열에 {queuelen} 곡들만 있습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:180
|
||||
msgid "{skip_to_track} Tracks Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{skip_to_track} 트랙들 스킵됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇 관리자가 Spotify URL 또는 코드를 사용하기 전에 Spotify 클라이언트 ID 및 암호를 설정해 주어야 합니다. \\n `{prefix}audioset spotifyapi`을 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇 관리자가 Youtube URL 또는 코드를 사용하기 전에 Youtube API Key를 설정해 주어야 합니다. \\n `{prefix}audioset youtubeapi`을 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:570
|
||||
msgid "Unable To Get Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:259
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:368
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:571
|
||||
msgid "Wait until the playlist has finished loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플래이리스트 불러오기가 끝날때까지 기다려주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:270
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:312
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "아무것도 찾지 못했습니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:583
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:616
|
||||
msgid "Track is not playable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생할 수 없는 트랙입니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:274
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:315
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:584
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:617
|
||||
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** {suffix} **는 완전히 지원되는 형식이 아니며 일부 트랙이 재생되지 않을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:304
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:395
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "트랙을 찾을수 없습니다"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:603
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:632
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지금은 라바링크를 통해 음악을 가져올 수 없습니다. 몇분 뒤에 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해당 트랙을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지원되는 Spotify URL 또는 코드가 아닌 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} 을 대기열에 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목 없음"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
@@ -262,29 +262,29 @@ msgstr "대기열에 {num} 개의 트랙이 추가되었습니다. {maxlength_ms
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 목록 재생이 시작될 때까지 {time} 남았습니다.: 대기열의 #{position} 에서 시작합니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색 결과 없음"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:628
|
||||
msgid "Please wait, finding tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해당 트랙을 찾는 중입니다. 잠시만 기다려 주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:634
|
||||
msgid "Getting track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙 가져오는중 {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:635
|
||||
msgid "Matching track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일치하는 트랙 {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:636
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:329
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:402
|
||||
msgid "Loading track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙 불러오는중 {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:637
|
||||
msgid "Approximate time remaining: {seconds}"
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "남은시간: {seconds}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 목록을 로드하는 동안 연결이 재설정되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:322
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:400
|
||||
msgid "Please wait, adding tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙을 추가하는 중입니다. 잠시만 기다려 주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:349
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:452
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:363
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:466
|
||||
msgid "Playlist Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 목록 저장됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:502
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed"
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "라바링크와 연결에 실패했습니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:534
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:547
|
||||
msgid "Unable To Get Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 목록을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:517
|
||||
msgid "I don't have permission to connect to your channel."
|
||||
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "그 체널에 연결할 권한이 없어요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:548
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음성체널에 있어야 플래이리스트 명령어를 사용할수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "전체"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "the Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "서버"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "서버"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "the User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -413,24 +413,24 @@ msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__너무나 많은 음악이 대기열에 있습니다, 앞에서부터 500개만 표시됩니다__.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**현재 라이브 스트리밍중.**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
msgid "Requested by: **{user}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "신청자: **{user}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:62
|
||||
msgid "Playing: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 중: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "신청자: **{user}**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "반복"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:161
|
||||
msgid "Matching Tracks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일치하는 트랙들:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:164
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user