mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-20 09:56:05 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4638)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1ca422a636
commit
e2adb29cf3
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr " {bad_tracks} Tracks können nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:669
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste eingereiht"
|
||||
msgstr "Playlist eingereiht"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:670
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Es wurden {num} Tracks zu der Playlist hinzugefügt.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:676
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr "{time} bis zum Start der Wiedergabeliste: beginnt bei #{position} in der Warteschlange"
|
||||
msgstr "{time} bis zum Start der Playlist: beginnt bei #{position} in der Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:687
|
||||
msgid "Nothing found.\\nThe YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\\nCheck the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Der Spotify API Key oder dar Client secret wurden nicht richtig eingeste
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\\nCheck the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein YouTube Data API Token ist ungültig.\\nÜberprüfe den YouTube API Schlüssel nochmal und folge den Anweisungen unter `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\\nYour YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube API Fehlercode: 403\\nDein YouTube API Schlüssek hat womöglich das heutige Anfragelimit des Kontos erreicht. Bitte folge folgendem Link für mehr Informationen: <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota>."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "La clave API de Spotify o el cliente secreto no se han configurado corre
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\\nCheck the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su token de la API de datos de YouTube no es válido.\\nVerifique la clave API de YouTube nuevamente y siga las instrucciones en `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\\nYour YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código de error de la API de YouTube: 403\\nTu clave API de YouTube puede haber alcanzado el límite de consultas de la cuenta para hoy. Consulte <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> para obtener más información."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "You deleted the translation \"Spotify API 키 또는 client secret이
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\\nCheck the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "귀하의 YouTube Data API 토큰이 유효하지 않습니다.\\nYouTube API 키를 다시 한번 확인하시고, `{prefix}audioset youtubeapi`의 지침서를 따르세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\\nYour YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
|
||||
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "API ключ Spotify или секрет клиента были уст
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\\nCheck the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваш токен API YouTube Data недействителен.\\nПроверьте ключ YouTube API снова и следуйте инструкциям в `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\\nYour YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Код ошибки YouTube API: 403\\nВаш ключ YouTube API достиг лимита запросов на сегодня. Пожалуйста, перейдите по ссылке <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> для получения дополнительной информации."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1815
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1981
|
||||
msgid "Playlists Are Not Available"
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten sind nicht verfügbar"
|
||||
msgstr "Playlists sind nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:498
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:105
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Wiedergabelisten sind nicht verfügbar"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1816
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1982
|
||||
msgid "The playlist section of Audio is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Der Abschnitt der Wiedergabeliste Audio ist derzeit nicht verfügbar"
|
||||
msgstr "Der Playlist Abschnitt von Audio ist derzeit nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:501
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:106
|
||||
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Keine Playlist gefunden"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:124
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1498
|
||||
msgid "Could not match '{arg}' to a playlist"
|
||||
msgstr "'{arg}' konnte keiner Wiedergabeliste zugeordnet werden"
|
||||
msgstr "'{arg}' konnte keiner Playlist zugeordnet werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:524
|
||||
msgid "No Tracks Found"
|
||||
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Keine Titel gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:525
|
||||
msgid "Playlist {name} has no tracks."
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste {name} enthält keine Titel."
|
||||
msgstr "Die Playlist {name} enthält keine Titel."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:533
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1587
|
||||
@@ -448,16 +448,16 @@ msgstr "Du musst die Server-ID für die Suche angeben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:547
|
||||
msgid "Playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] will be used for autoplay."
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste {name} (`{id}`) [** {scope} **] wird für die automatische Wiedergabe verwendet."
|
||||
msgstr "Die Playlist {name} (`{id}`) [** {scope} **] wird für die automatische Wiedergabe verwendet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:560
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Resets auto-play to the default playlist."
|
||||
msgstr "Setzt die automatische Wiedergabe auf die Standardwiedergabeliste zurück."
|
||||
msgstr "Setzt die automatische Wiedergabe auf die Standard-Playlist zurück."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:566
|
||||
msgid "Set auto-play playlist to play recently played tracks."
|
||||
msgstr "Legen Sie die automatische Wiedergabeliste fest, um kürzlich gespielte Titel abzuspielen."
|
||||
msgstr "Legen Sie die automatische Playlist fest, um kürzlich gespielte Titel abzuspielen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:572
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Globale tägliche Warteschlange: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:593
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle daily queues.\\n\\n Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\\n "
|
||||
msgstr "Tägliche Warteschlangen ein oder ausschalten.\\n\\n Diese Funktion erstellt eine Wiedergabeliste für alle Tracks die an einem Tag gespielt wurden.\\n "
|
||||
msgstr "Tägliche Warteschlangen ein oder ausschalten.\\n\\n Diese Funktion erstellt eine Playlist für alle Tracks die an einem Tag gespielt wurden.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:605
|
||||
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
|
||||
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Leerer Kanal Disconnect Timer gesetzt auf {num_seconds}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:739
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Prioritise tracks with lyrics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel mit Songtexten bevorzugen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:745
|
||||
msgid "Prefer tracks with lyrics: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel mit Songtexten bevorzugen: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:754
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:908
|
||||
msgid "Auto Deafen: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch stummschalten: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:917
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "Playlist-Name: [{pname}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1069
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\\n"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste-ID: [{pid}]\\n"
|
||||
msgstr "Playlist-ID: [{pid}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\\n"
|
||||
msgstr "Umfang der Wiedergabeliste: [{pscope}] \\n"
|
||||
msgstr "Umfang der Playlist: [{pscope}] \\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1351
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
|
||||
msgid "Global timeout: [{num_seconds}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globale Zeitüberschreitung: [{num_seconds}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1345
|
||||
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1094
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
|
||||
msgid "Spotify search: [{country_code}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify Suche: [{country_code}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
|
||||
msgid "Lavalink Settings"
|
||||
@@ -821,15 +821,15 @@ msgstr "Lavalink-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
|
||||
msgid "Cog version: [{version}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cog Version: [{version}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1104
|
||||
msgid "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red-Lavalink: [{lavalink_version}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1105
|
||||
msgid "External server: [{use_external_lavalink}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Externer Server: [{use_external_lavalink}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
|
||||
msgid "Lavalink build: [{llbuild}]\\nLavalink branch: [{llbranch}]\\nRelease date: [{build_time}]\\nLavaplayer version: [{lavaplayer}]\\nJava version: [{jvm}]\\nJava Executable: [{jv_exec}]\\n"
|
||||
@@ -837,21 +837,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1130
|
||||
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pfad der lokalen Titel: [{localpath}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1139
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Sends the Lavalink server logs to your DMs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sendet die Lavalink Server Protokolle in deine DMs."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1146
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1148
|
||||
msgid "No logs found in your data folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Protokolle in deinem Datenordner gefunden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1160
|
||||
msgid "Logs are too large, you can find them in {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokolle sind zu groß. Du kannst diese in {path} finden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1170
|
||||
msgid "I need to be able to DM you to send you the logs."
|
||||
@@ -976,16 +976,16 @@ msgstr "Ich habe das Cache-Alter auf {age} Tage gesetzt"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1422
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Change globalapi settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "globalapi Einstellungen ändern."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1426
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle the server settings.\\n\\n Default is OFF\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servereinstellungen umschalten.\\n\\n Standard ist AUS\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "Global DB is {status}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Global DB ist {status}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1435
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1448
|
||||
msgid "Request timeout set to {time} second(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anfrage-Zeitüberschreitung auf {time} Sekunde(n) gestellt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1453
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1020,11 +1020,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1483
|
||||
msgid "Restarting Lavalink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink wird neugestartet"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1484
|
||||
msgid "It can take a couple of minutes for Lavalink to fully start up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es kann einige Minuten dauern bis Lavalink komplett gestartet ist."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:32
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Jetzt läuft"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:123
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:89
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-Play"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:129
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:95
|
||||
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Du benötigst die DJ-Rolle oder der Track-Requder, um die vorherigen Son
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:803
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1481
|
||||
msgid "Unable To Play Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel können nicht wiedergegeben werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:272
|
||||
msgid "No previous track."
|
||||
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Befördert einen Track mit einer bestimmten Nummer an die Spitze der War
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:864
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:146
|
||||
msgid "Unable To Bump Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel konnte nicht an die Spitze gesetzt werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:853
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to bump a track."
|
||||
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Du benötigst die DJ Rolle, um Titel an den Anfang zu schieben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:875
|
||||
msgid "Moved track to the top of the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel wurde an die Spitze der Warteschlange gesetzt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:30
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Lösche eine gespeicherte EQ-Voreinstellung."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:82
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:95
|
||||
msgid "Unable To Delete Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung konnte nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:76
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:96
|
||||
@@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr "Keine gespeicherten Equalizer-Presets."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:111
|
||||
msgid "Preset Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezeichnung der Voreinstellung"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:112
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:134
|
||||
msgid "{num} preset(s)"
|
||||
@@ -1573,15 +1573,15 @@ msgstr "Laden Sie eine gespeicherte Equalizer-Voreinstellung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:149
|
||||
msgid "No Preset Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Voreinstellung gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:167
|
||||
msgid "Unable To Load Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung konnte nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:168
|
||||
msgid "You need the DJ role to load equalizer presets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du benötigst die DJ Rolle um Equalizer-Voreinstellungen zu laden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:186
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "Gültige Bandnummern sind 1-15 oder die in der Hilfe für diesen Befehl
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:382
|
||||
msgid "Preset Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung geändert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:383
|
||||
msgid "The {band_name}Hz band has been set to {band_value}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der {band_name}Hz wurde auf {band_value} gesetzt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:22
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1684,23 +1684,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:44
|
||||
msgid "Java Executable Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Java Ausführungsdatei zurückgesetzt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:45
|
||||
msgid "Audio will now use `java` to run your Lavalink.jar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio verwendet nun `java` um deine Lavalink.jar zu starten"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:54
|
||||
msgid "`{java_path}` is not a valid executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{java_path}` ist keine gültige ausführbare Datei"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:61
|
||||
msgid "Java Executable Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Java Ausführungsdatei geändert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:62
|
||||
msgid "Audio will now use `{exc}` to run your Lavalink.jar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio verwendet nun `{exc}` um deine Lavalink.jar zu starten"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:72
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:85
|
||||
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:184
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:209
|
||||
msgid "Failed To Shutdown Lavalink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Herunterfahren von Lavalink"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:73
|
||||
msgid "For it to take effect please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
@@ -1782,19 +1782,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:224
|
||||
msgid "Host: [{host}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host: [{host}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:225
|
||||
msgid "WS Port: [{port}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WS Port: [{port}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:227
|
||||
msgid "Rest Port: [{port}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rest Port: [{port}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:228
|
||||
msgid "Password: [{password}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort: [{password}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:232
|
||||
msgid "I need to be able to DM you to send you this info."
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Titel eingereiht"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:353
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pick a Spotify playlist from a list of categories to start playing."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Spotify-Wiedergabeliste aus einer Liste von Kategorien aus, um mit dem Spielen zu beginnen."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Spotify-Playlist aus einer Liste von Kategorien aus, um mit dem Abspielen zu beginnen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:413
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Keine Kategorien ausgewählt. Versuche es später erneut."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:518
|
||||
msgid "Playlists for {friendly_name}"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste für {friendly_name}"
|
||||
msgstr "Playlist für {friendly_name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:525
|
||||
msgid "No tracks to play."
|
||||
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Keine Titel zum Abspielen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:535
|
||||
msgid "Couldn't find tracks for the selected playlist."
|
||||
msgstr "Konnte keine Titel für die ausgewählte Wiedergabeliste finden."
|
||||
msgstr "Konnte keine Titel für die ausgewählte Playlist finden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:543
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1697
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2013
|
||||
msgid "Playlist Not Found"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Playlist nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:140
|
||||
msgid "Could not find a track matching your query."
|
||||
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "{track} ist bereits in {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:170
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:212
|
||||
msgid "Playlist limit reached: Could not add track."
|
||||
msgstr "Limit für Wiedergabeliste erreicht: Track konnte nicht hinzugefügt werden."
|
||||
msgstr "Playlist-Limit erreicht: Titel konnte nicht hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:193
|
||||
msgid "Track added"
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Playlist geändert"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1670
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2014
|
||||
msgid "Could not match '{arg}' to a playlist."
|
||||
msgstr "'{arg}' konnte keiner Wiedergabeliste zugeordnet werden."
|
||||
msgstr "'{arg}' konnte keiner Playlist zugeordnet werden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:338
|
||||
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:640
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1766
|
||||
msgid "Playlist Has Not Been Modified"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste wurde nicht geändert"
|
||||
msgstr "Playlist wurde nicht geändert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:641
|
||||
msgid "{name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist has no duplicate tracks."
|
||||
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1051
|
||||
msgid "ID: {id}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID: {id}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1052
|
||||
msgid "Tracks: {num}"
|
||||
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr "Titel: {num}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1053
|
||||
msgid "Author: {name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor: {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1058
|
||||
msgid "Scope: {scope}\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geltungsbereich: {scope}\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1078
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2377,11 +2377,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1254
|
||||
msgid "URL not in playlist."
|
||||
msgstr "URL ist nicht in der Wiedergabeliste."
|
||||
msgstr "URL ist nicht in der Playlist."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1266
|
||||
msgid "No tracks left, removing playlist."
|
||||
msgstr "Keine Titel mehr übrig, entferne Wiedergabeliste."
|
||||
msgstr "Keine Titel mehr übrig, entferne Playlist."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1274
|
||||
msgid "{num} entries have been removed from the playlist {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1566
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste eingereiht"
|
||||
msgstr "Playlist eingereiht"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1567
|
||||
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\\nAdded {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -2432,15 +2432,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1690
|
||||
msgid "Invalid Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Playlist"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1691
|
||||
msgid "Custom playlists cannot be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Playlist kann nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1732
|
||||
msgid "Tracks removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel entfernt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1736
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1756
|
||||
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Seite {page_num}/{total_pages}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1754
|
||||
msgid "Tracks added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1767
|
||||
msgid "No changes for {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1836
|
||||
msgid "Please upload the playlist file. Any other message will cancel this operation."
|
||||
msgstr "Bitte lade die Wiedergabeliste Datei hoch. Weitere Nachrichten werden diesen Vorgang abbrechen."
|
||||
msgstr "Bitte lade die Playlist-Datei hoch. Weitere Nachrichten werden diesen Vorgang abbrechen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1847
|
||||
msgid "No file detected, try again later."
|
||||
@@ -2474,15 +2474,15 @@ msgstr "Upload abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1858
|
||||
msgid "Only Red playlist files can be uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur Red Playlist-Dateien können hochgeladen werden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1866
|
||||
msgid "Not a valid playlist file."
|
||||
msgstr "Keine gültige Wiedergabeliste Datei."
|
||||
msgstr "Keine gültige Playlist-Datei."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1878
|
||||
msgid "This playlist is too large."
|
||||
msgstr "Diese Wiedergabeliste ist zu groß."
|
||||
msgstr "Diese Playlist ist zu groß."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1948
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2027
|
||||
msgid "'{old}' playlist has been renamed to '{new}' (`{id}`) [**{scope}**]"
|
||||
msgstr "'{old}' Wiedergabeliste wurde umbenannt in '{new}' (`{id}`) [**{scope}**]"
|
||||
msgstr "'{old}' Playlist wurde umbenannt in '{new}' (`{id}`) [**{scope}**]"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:38
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Listet die Lieder in der Playlist auf."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:77
|
||||
msgid "\\n Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Angefragt von: **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:175
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "0 Lieder entfernt."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:243
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:277
|
||||
msgid "Removed Tracks From The Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange entfernt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:244
|
||||
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by members outside of the voice channel."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "화이트리스트 수정됨"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:75
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:265
|
||||
msgid "Added `{whitelisted}` to the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가됨: `{whitelisted}` 이/가 화이트리스트에 추가되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:83
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:273
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "화이트리스트에 아무것도 없어요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:102
|
||||
msgid "Global Whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전역 화이트리스트에요"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:109
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:299
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "키워드를 화이트리스트에서 제거합니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:330
|
||||
msgid "Removed `{whitelisted}` from the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "삭제됨: `{whitelisted}`이/가 화이트리스트에서 제거되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:147
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "블랙리스트 수정됨"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:169
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:358
|
||||
msgid "Added `{blacklisted}` to the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가됨 `{blacklisted}` 가 블랙리스트에 추가되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:177
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:366
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "블랙리스트에 아무것도 없어요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:196
|
||||
msgid "Global Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전역 블랙리스트"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:203
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:392
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "키워드가 블랙리스트에 없습니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:234
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:423
|
||||
msgid "Removed `{blacklisted}` from the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "삭제됨 `{blacklisted}` 이/가 블랙리스트에서 제거되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:242
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "화이트리스트에 키워드를 추가합니다.\\n\\n 하나
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:292
|
||||
msgid "Whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "화이트리스트"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:338
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "키워드 블랙리스트를 관리합니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:385
|
||||
msgid "Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "블랙리스트"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:432
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "자동 재생곡의 재생목록을 정합니다.\\n\\n **사용
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1815
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1981
|
||||
msgid "Playlists Are Not Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플래이리스트들이 유효하지 않아요"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:498
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:105
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1816
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1982
|
||||
msgid "The playlist section of Audio is currently unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 오디오의 재생 목록 세션을 이용할 수 없어요"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:501
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:106
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1819
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1985
|
||||
msgid "Check your logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그를 확인해주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:516
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:532
|
||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:412
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:422
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 환경입니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:849
|
||||
msgid "The localtracks path location has been set to {localpath}"
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:611
|
||||
msgid "Couldn't get a valid track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효한 트랙을 얻을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:617
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:754
|
||||
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "트랙을 찾을수 없습니다"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:893
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1927
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지금은 라바링크를 통해 음악을 가져올 수 없습니다. 몇분 뒤에 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:632
|
||||
msgid "Auto play started."
|
||||
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:224
|
||||
msgid "Host: [{host}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хост: [{host}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:225
|
||||
msgid "WS Port: [{port}]\\n"
|
||||
|
||||
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:40
|
||||
msgid "You have attempted to run Audio's Lavalink server on an unsupported architecture. Only settings related commands will be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha intentado ejecutar el servidor Lavalink de audio en una arquitectura no soportada. Sólo los comandos relacionados con la configuración estarán disponibles."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
|
||||
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\\n\\nExpected Permissions:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No tengo permisos en este servidor, por favor solucione esto tan pronto como sea posible.\\n\\nPermisos esperados:\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@@ -33,66 +33,66 @@ msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:124
|
||||
msgid "No DJ role found. Disabling DJ mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el rol de DJ. Desactivando el modo DJ."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:134
|
||||
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{user_input}` no es un valor válido para `{command}`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:142
|
||||
msgid "Unable To Parse Argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede analizar el argumento"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:163
|
||||
msgid "Invalid Argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumento no válido"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:155
|
||||
msgid "The argument you gave for `{}` is not valid: I was expecting a `{}`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El argumento que has dado para `{}` no es válido: esperaba un `{}`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:175
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entorno no válido"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:176
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has been lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La conexión a Lavalink se ha perdido."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:184
|
||||
msgid "No Player Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jugador no disponible"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:185
|
||||
msgid "The bot is not connected to a voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El bot no está conectado a un canal de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:193
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:105
|
||||
msgid "Unable to Get Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede obtener la pista"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:194
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:106
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puedo obtener una pista de Lavalink en este momento, inténtalo de nuevo en unos minutos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:205
|
||||
msgid "There was an issue communicating with Discord."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hubo un problema de comunicación con Discord."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:206
|
||||
msgid "This error has been reported to the bot owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este error ha sido reportado al propietario del bot."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:96
|
||||
msgid "Couldn't get a valid track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo obtener una pista válida."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:128
|
||||
msgid "Auto Play started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto Juego iniciado."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:143
|
||||
msgid "Now Playing"
|
||||
@@ -104,23 +104,23 @@ msgstr "Longitud de la pista: {length} | Solicitado por: {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cola terminada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
|
||||
msgid "Multiple Errors Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Múltiples errores detectados"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:212
|
||||
msgid "Closing the audio player due to multiple errors being detected. If this persists, please inform the bot owner as the Audio cog may be temporally unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerrando el reproductor de audio debido a múltiples errores detectados. Si esto persiste, por favor informa al propietario del bot ya que el engranaje de audio puede no estar disponible temporalmente."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:226
|
||||
msgid "Track Stuck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rastreo atascado"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
|
||||
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\\n{error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La reproducción de la canción se ha detenido debido a un error sin excepción.\\n{error}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
|
||||
msgid "Track Error"
|
||||
|
||||
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:40
|
||||
msgid "You have attempted to run Audio's Lavalink server on an unsupported architecture. Only settings related commands will be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해당 아키텍쳐에서 오디오의 라바링크 서버는 지원되지 않기 때문에 설정 관련 명령만 이하실 수 있어요"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
|
||||
msgid "I'm missing permissions in this server, Please address this as soon as possible.\\n\\nExpected Permissions:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저에게 이 서버에 대한 몇가지 권한이 누락된 것 같아요, 최대한 빠르게 해당 권한을 부여해 주세요. \\n\\n누락되었다고 예상되어지는 권한입니다.:\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@@ -37,28 +37,28 @@ msgstr "DJ역할을 찾지 못했습니다. DJ역할을 비활성화합니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:134
|
||||
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{user_input}` 은 `{command}`의 적합한 값이 아니에요"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:142
|
||||
msgid "Unable To Parse Argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인수룰 구분할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:163
|
||||
msgid "Invalid Argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 인수입니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:155
|
||||
msgid "The argument you gave for `{}` is not valid: I was expecting a `{}`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{}`에 대해 제공 한 인수가 유효하지 않습니다.`{}`를 예상했습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:175
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 환경입니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:176
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has been lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라바링크와 연결이 끊어졌어요"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:184
|
||||
msgid "No Player Available"
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:185
|
||||
msgid "The bot is not connected to a voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇이 음성체널에 접속해 있지 않아요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:193
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:105
|
||||
@@ -76,23 +76,23 @@ msgstr "트랙을 찾을수 없습니다"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:194
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:106
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지금은 라바링크를 통해 음악을 가져올 수 없습니다. 몇분 뒤에 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:205
|
||||
msgid "There was an issue communicating with Discord."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디스코드와 통신하는데 문제가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:206
|
||||
msgid "This error has been reported to the bot owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇 관리자에게 해당 에러가 보고되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:96
|
||||
msgid "Couldn't get a valid track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유효한 트랙을 얻을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:128
|
||||
msgid "Auto Play started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동재생이 시작되었어요"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:143
|
||||
msgid "Now Playing"
|
||||
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "곡 길이: {length} | 신청자: {user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:166
|
||||
msgid "Queue ended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "큐 끝남"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:211
|
||||
msgid "Multiple Errors Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "여러가지 오류 검출됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:212
|
||||
msgid "Closing the audio player due to multiple errors being detected. If this persists, please inform the bot owner as the Audio cog may be temporally unavailable."
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "트랙 걸림"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:227
|
||||
msgid "Playback of the song has stopped due to an unexcepted error.\\n{error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "예상치 못한 에러로 노래 재생이 중지되었습니다.\\n{error}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:233
|
||||
msgid "Track Error"
|
||||
|
||||
@@ -18,5 +18,5 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/__init__.py:34
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Play audio through voice channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Játssz le hangot hangcsatornákon keresztül."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,5 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/tasks/startup.py:145
|
||||
msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Audio cog:\\n \\nStarting from Audio v2.3.0+ you can take advantage of the **Global Audio API**, a new service offered by the Cog-Creators organization that allows your bot to greatly reduce the amount of requests done to YouTube / Spotify. This reduces the likelihood of YouTube rate-limiting your bot for making requests too often.\\nSee `[p]help audioset globalapi` for more information.\\nAccess to this service is disabled by default and **requires you to explicitly opt-in** to start using it.\\n\\nAn access token is **required** to use this API. To obtain this token you may join <https://discord.gg/red> and run `?audioapi register` in the #testing channel.\\nNote: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\\n\\nOn a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\\nTo do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hallo, diese Nachricht macht auf ein wichtiges Update des core Audio cog aufmerksam:\\n \\nAb Audio v2.3.0+ kannst du von der **Global Audio API** profitieren, einem neue Service der Cog-Ersteller Organisation, welche deinem Bot ermöglicht die Anzahl der Anfragen an YouTube / Spotify zu reduzieren. Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass dein Bot durch zu viele Anfragen von der YouTube Rate-Limitierung betroffen ist.\\n\n"
|
||||
"Mehr Informationen mit `[p]help audioset globalapi`.\\nZugriff auf diesen Service ist standardmässig deaktiviert und **erfordert deine ausdrückliche Zustimmung** um verwendet werden zu können.\\n\\nEin Zugangs-Token **wird vorausgesetzt** um diese API zu verwenden. Um einen Token zu erhalten kannst du <https://discord.gg/red> beitreten und im #testing Kanal `?audioapi register` eingeben.\\nHinweis: Durch die Nutzung des Service akzeptierst du, dass die IP Adresse deines Bots an die Cog-Ersteller Organisation weitergereicht und einzig für den Zweck verwendet wird, den Global API Dienst zu nutzen.\\n\\nWeiterer Hinweis: Es wird ausdrücklich empfohlen deinen lokalen Zwischenspeicher zu aktivieren, falls nicht bereits geschehen.\\nUm das zu machen, führe `[p]audioset cache 5` aus. Dieser Zwischenspeicher, welcher nur Metadaten speichert, beschleunigt sich wiederholende Audio-Anfragen und reduziert darüber hinaus die Wahrscheinlichkeit, dass YouTube deinen Bot Rate-limitiert. Da es sich nur um Metadaten handelt ist der dafür benötigte Festplattenspeicher als unerheblich zu betrachten."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,5 +17,5 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/tasks/startup.py:145
|
||||
msgid "Hello, this message brings you an important update regarding the core Audio cog:\\n \\nStarting from Audio v2.3.0+ you can take advantage of the **Global Audio API**, a new service offered by the Cog-Creators organization that allows your bot to greatly reduce the amount of requests done to YouTube / Spotify. This reduces the likelihood of YouTube rate-limiting your bot for making requests too often.\\nSee `[p]help audioset globalapi` for more information.\\nAccess to this service is disabled by default and **requires you to explicitly opt-in** to start using it.\\n\\nAn access token is **required** to use this API. To obtain this token you may join <https://discord.gg/red> and run `?audioapi register` in the #testing channel.\\nNote: by using this service you accept that your bot's IP address will be disclosed to the Cog-Creators organization and used only for the purpose of providing the Global API service.\\n\\nOn a related note, it is highly recommended that you enable your local cache if you haven't yet.\\nTo do so, run `[p]audioset cache 5`. This cache, which stores only metadata, will make repeated audio requests faster and further reduce the likelihood of YouTube rate-limiting your bot. Since it's only metadata the required disk space for this cache is expected to be negligible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "안녕하세요,이 메시지는 핵심 Audio cog에 관한 중요한 업데이트를 제공합니다. \\n \\nAudio v2.3.0 이상부터는 Cog-Creators 조직에서 제공하는 새로운 서비스 인 ** Global Audio API **를 활용할 수 있습니다. 봇이 YouTube / Spotify에 대한 요청의 양을 크게 줄일 수 있습니다. 이렇게하면 YouTube에 너무 잦은 요청으로 인해 봇의 속도가 제한될 가능성이 줄어듭니다. \\n 자세한 내용은`[p] help audioset globalapi`를 참조하세요. \\n이 서비스에 대한 액세스는 기본적으로 사용 중지되며 ** 명시 적으로 선택해야합니다. ** 사용을 시작하려면 \\n\\n이 API를 사용하려면 액세스 토큰이 ** 필수 **입니다. 이 토큰을 얻으려면 <https://discord.gg/red>에 가입하고 #testing 채널에서`? audioapi register`를 통해 진행할 수 있습니다. \\n 참고:이 서비스를 사용하면 봇의 IP 주소가 Cog-Creators 조직이 되며 이는 글로벌 API 서비스를 제공 할 목적으로 만 사용됩니다. \\n\\n 관련 메모에서 로컬 캐시를 아직 활성화하지 않은 경우 활성화하는 것이 좋습니다. \\n 이렇게하려면`[p]audioset cache 5`를 실행하십시오. 메타 데이터 만 저장하는이 캐시는 반복되는 오디오 요청시 응답시간을 빠르게 할 수 있으며 YouTube에서 봇의 속도를 제한 할 가능성을 더욱 줄여줍니다. 메타 데이터 일 뿐이므로이 캐시에 필요한 디스크 공간은 무시할 수준으로 적을 것으로 예상됩니다."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Maximale Warteschlangengröße erreicht."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:116
|
||||
msgid "Unable To Play Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel können nicht wiedergegeben werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:604
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:382
|
||||
msgid " - Name: <{pname}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Tracks: < {ptracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Name: <{pname}>\\n - Bereich: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Titel: < {ptracks} >\\n - Autor: < {author} >\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Die Nummer, des Liedes, muss größer oder gleich 1 sein."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:174
|
||||
msgid "There are only {queuelen} songs currently queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es sind derzeit nur {queuelen} Songs in der Warteschlange."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:180
|
||||
msgid "{skip_to_track} Tracks Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{skip_to_track} Titel übersprungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Besitzer muss die Spotify client ID und Spotify client secret festlegen, bevor Spotify URLs oder Codes verwendet werden können. \\nSiehe `{prefix}audioset spotifyapi` für eine Anleitung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Kein Titel"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste eingereiht"
|
||||
msgstr "Playlist eingereiht"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Es wurden {num} Tracks zu der Playlist hinzugefügt.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr "{time} bis zum Start der Wiedergabeliste: beginnt bei #{position} in der Warteschlange"
|
||||
msgstr "{time} bis zum Start der Playlist: beginnt bei #{position} in der Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "Du hast nicht die Berechtigung {name} (`{id}`) [**{scope} **] zu verwalt
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:89
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage that playlist in {guild}."
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Wiedergabeliste in {guild} zu verwalten."
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Playlist in {guild} zu verwalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:96
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlist owned by {user}."
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, die Wiedergabeliste von {user} zu verwalten."
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, die Playlist von {user} zu verwalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:100
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlists in {scope} scope."
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:104
|
||||
msgid "No access to playlist."
|
||||
msgstr "Kein Zugriff auf Wiedergabeliste."
|
||||
msgstr "Kein Zugriff auf Playlist."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:212
|
||||
msgid "{match_count} playlists match {original_input}: Please try to be more specific, or use the playlist ID."
|
||||
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
msgstr "{playlists} Wiedergabelisten gefunden, welche möchtest du?"
|
||||
msgstr "{playlists} Playlists gefunden, welche möchtest du?"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:265
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:271
|
||||
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "Zu viele Treffer wurden gefunden und sie haben nicht ausgewählt, welche
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:296
|
||||
msgid "Playlists you can access in this server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlists auf die du in diesem Server zugreifen kannst:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:302
|
||||
msgid "Playlists for {scope}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlists für {scope}:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:306
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num} playlists."
|
||||
@@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "{num} Titel aus der {playlist_name} Wiedergabeliste hinzugefügt. {num_b
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:359
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:462
|
||||
msgid "Added {num} tracks from the {playlist_name} playlist."
|
||||
msgstr "{num} Lieder wurden von der {playlist_name} Wiedergabeliste hinzugefügt."
|
||||
msgstr "{num} Titel wurden aus der {playlist_name} Playlist hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:363
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:466
|
||||
msgid "Playlist Saved"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste gespeichert"
|
||||
msgstr "Playlist gespeichert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:502
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed"
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Verbindung zu Lavalink ist fehlgeschlagen"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:534
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:547
|
||||
msgid "Unable To Get Playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten können nicht abgerufen werden"
|
||||
msgstr "Playlists können nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:517
|
||||
msgid "I don't have permission to connect to your channel."
|
||||
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "Ich habe keine Berechtigung, um mich zu deinem Kanal zu verbinden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:548
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
|
||||
msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um den Wiedergabelisten Befehl zu verwenden."
|
||||
msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um den Playlist Befehl zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "die Globale"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Überall"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "the Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "der Server"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "the User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "der Benutzer"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__Zu viele Songs in der Warteschlange, zeige nur die ersten 500__.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\\n"
|
||||
@@ -434,15 +434,15 @@ msgstr "angefordert von **{user}**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warteschlange für __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seite {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} Titel, {num_remaining} verbleibend\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-Play"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:103
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
@@ -458,5 +458,5 @@ msgstr "Passende Titel:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:164
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seite {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} Titel"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:85
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:274
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página {page_num}/{total_pages}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:96
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed."
|
||||
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:596
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:505
|
||||
msgid "Please check your console or logs for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, comprueba tu consola o registros para más detalles."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:107
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:535
|
||||
msgid "Connect to a voice channel first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conéctate a un canal de voz primero."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:110
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:528
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has not yet been established."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aún no se ha establecido la conexión con Lavalink."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:116
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:444
|
||||
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Límite de cola alcanzado."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:116
|
||||
msgid "Unable To Play Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede reproducir pistas"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:604
|
||||
msgid "Track Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pista en cola"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:169
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:553
|
||||
msgid "This track is not allowed in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta pista no está permitida en este servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:187
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:575
|
||||
msgid "Track exceeds maximum length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pista excede la longitud máxima."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:204
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:607
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:330
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:655
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entorno no válido"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
msgid "No localtracks folder."
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "música en {} servidores"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:145
|
||||
msgid "There's nothing in the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay nada en la cola."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:142
|
||||
msgid "Currently livestreaming {track}"
|
||||
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El propietario necesita establecer el ID del cliente de Spotify y el secreto del cliente de Spotify, antes de que se puedan usar las URLs o códigos de Spotify. \\nVer `{prefix}audioset spotifyapi` para instrucciones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El propietario necesita establecer el ID del cliente de Spotify y el secreto del cliente de Spotify, antes de que se puedan usar las URLs o códigos de Spotify. \\nVer `{prefix}audioset spotifyapi` para instrucciones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Nada encontrado."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:583
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:616
|
||||
msgid "Track is not playable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La pista no es reproducible."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:274
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:315
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:584
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:617
|
||||
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**{suffix}** no es un formato totalmente soportado y algunas pistas pueden no reproducirse."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:304
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:395
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:602
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:631
|
||||
msgid "Unable to Get Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede obtener la pista"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:305
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:396
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:603
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:632
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puedo obtener una pista de Lavalink en este momento, inténtalo de nuevo en unos minutos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las pistas locales no funcionarán si el `Lavalink.jar` no puede ver la pista.\\nEsto puede deberse a permisos o porque Lavalink.jar se está ejecutando en una máquina diferente a las pistas locales."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} pistas no pueden ser puestas en cola."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de reproducción en cola"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:349
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:452
|
||||
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de reproducción {name} vacía (`{id}`) [**{scope}**] creada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:354
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:457
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:502
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La conexión a Lavalink ha fallado"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:516
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:527
|
||||
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:517
|
||||
msgid "I don't have permission to connect to your channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No tengo permiso para conectarse a tu canal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:548
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el Global"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "Global"
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-Jugar"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:103
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "이 서버에서는이 트랙을 사용할 수 없습니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:187
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:575
|
||||
msgid "Track exceeds maximum length."
|
||||
msgstr "트랙이 최대 길이를 초과했습니다.'(너무 긴 트랙)'"
|
||||
msgstr "트랙이 최대 길이를 초과했습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:204
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:607
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "트랙이 재생될때까지 {time}: 대기열의 #{position}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:262
|
||||
msgid "Tracks Found:"
|
||||
msgstr "트랙 발견됨"
|
||||
msgstr "트랙 검색됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:263
|
||||
msgid "search results"
|
||||
@@ -113,15 +113,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:330
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:655
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 환경입니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
msgid "No localtracks folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로컬트랙 폴더가 없어요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:53
|
||||
msgid "Not enough {currency}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{currency} 부족"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:54
|
||||
msgid "{required_credits} {currency} required, but you have {bal}."
|
||||
@@ -129,58 +129,58 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:78
|
||||
msgid "music in {} servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 서버들에 있는 음악"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:136
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:145
|
||||
msgid "There's nothing in the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대기열에 아무것도 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:142
|
||||
msgid "Currently livestreaming {track}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지금 라이브 스트리밍중인 {track}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:147
|
||||
msgid "{time} left on {track}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{track} {time} 남음."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:155
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:190
|
||||
msgid "Track Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙 스킵됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:168
|
||||
msgid "Track number must be equal to or greater than 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙 번호는 1 보다 크거나 같아야 합니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:174
|
||||
msgid "There are only {queuelen} songs currently queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "현재 대기열에 {queuelen} 곡들만 있습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:180
|
||||
msgid "{skip_to_track} Tracks Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{skip_to_track} 트랙들 스킵됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇 관리자가 Spotify URL 또는 코드를 사용하기 전에 Spotify 클라이언트 ID 및 암호를 설정해 주어야 합니다. \\n `{prefix}audioset spotifyapi`을 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:249
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "봇 관리자가 Youtube URL 또는 코드를 사용하기 전에 Youtube API Key를 설정해 주어야 합니다. \\n `{prefix}audioset youtubeapi`을 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:570
|
||||
msgid "Unable To Get Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:259
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:368
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:571
|
||||
msgid "Wait until the playlist has finished loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플래이리스트 불러오기가 끝날때까지 기다려주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:270
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:312
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "아무것도 찾지 못했습니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:583
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:616
|
||||
msgid "Track is not playable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생할 수 없는 트랙입니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:274
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:315
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:584
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:617
|
||||
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "** {suffix} **는 완전히 지원되는 형식이 아니며 일부 트랙이 재생되지 않을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:304
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:395
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "트랙을 찾을수 없습니다"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:603
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:632
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지금은 라바링크를 통해 음악을 가져올 수 없습니다. 몇분 뒤에 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해당 트랙을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지원되는 Spotify URL 또는 코드가 아닌 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} 을 대기열에 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목 없음"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
@@ -262,29 +262,29 @@ msgstr "대기열에 {num} 개의 트랙이 추가되었습니다. {maxlength_ms
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 목록 재생이 시작될 때까지 {time} 남았습니다.: 대기열의 #{position} 에서 시작합니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색 결과 없음"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:628
|
||||
msgid "Please wait, finding tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해당 트랙을 찾는 중입니다. 잠시만 기다려 주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:634
|
||||
msgid "Getting track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙 가져오는중 {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:635
|
||||
msgid "Matching track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일치하는 트랙 {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:636
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:329
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:402
|
||||
msgid "Loading track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙 불러오는중 {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:637
|
||||
msgid "Approximate time remaining: {seconds}"
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "남은시간: {seconds}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 목록을 로드하는 동안 연결이 재설정되었습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:322
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:400
|
||||
msgid "Please wait, adding tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙을 추가하는 중입니다. 잠시만 기다려 주세요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:349
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:452
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:363
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:466
|
||||
msgid "Playlist Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 목록 저장됨"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:502
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed"
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "라바링크와 연결에 실패했습니다."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:534
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:547
|
||||
msgid "Unable To Get Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 목록을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:517
|
||||
msgid "I don't have permission to connect to your channel."
|
||||
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "그 체널에 연결할 권한이 없어요."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:548
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음성체널에 있어야 플래이리스트 명령어를 사용할수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "전체"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "the Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "서버"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "서버"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "the User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -413,24 +413,24 @@ msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__너무나 많은 음악이 대기열에 있습니다, 앞에서부터 500개만 표시됩니다__.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**현재 라이브 스트리밍중.**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
msgid "Requested by: **{user}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "신청자: **{user}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:62
|
||||
msgid "Playing: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 중: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "신청자: **{user}**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "반복"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:161
|
||||
msgid "Matching Tracks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일치하는 트랙들:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:164
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"
|
||||
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "\\\"{arg}\\\" bezieht sich nicht auf einen eindeutigen Server. Bitte ver
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:176
|
||||
msgid "Could not match '{}' to a playlist."
|
||||
msgstr "Konnte keiner Wiedergabeliste zugeordnet werden."
|
||||
msgstr "Konnte '{}' keiner Playlist zuordnen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:241 redbot/cogs/audio/converters.py:263
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:283 redbot/cogs/audio/converters.py:368
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user