mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 09:26:06 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4394)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
59f69c7727
commit
e1a9b31e9b
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 12:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/bank.py:929
|
||||
#: redbot/core/bank.py:987
|
||||
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
|
||||
msgstr "Impossible de payer cette commande en message privé sans banque globale."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/bank.py:936
|
||||
#: redbot/core/bank.py:994
|
||||
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
|
||||
msgstr "Vous avez besoin d’au moins {cost} {currency} pour utiliser cette commande."
|
||||
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Chemin d'accès ajouté avec succès."
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:368
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Removes a path from the available cog paths given the `path_number` from `[p]paths`.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Supprime un chemin parmi les chemins cog disponibles selon le `path_number` donné dans `[p]paths`.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/cog_manager.py:373 redbot/core/cog_manager.py:396
|
||||
msgid "Path numbers must be positive."
|
||||
@@ -209,140 +209,140 @@ msgstr "En ligne depuis : **{time_quantity}** (Depuis {timestamp} UTC)"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:522
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " Commands which interact with the data [botname] has about you. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Commandes qui interagissent avec les données que [botname] a sur vous. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:529
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " Find out what type of data [botname] stores and why. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Découvrez quels types de donnée [botname] garde et pourquoi. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:534
|
||||
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\\n\\nAdditionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce bot garde des données à propos des utilisateurs nécessaires pour son fonctionnement. Cela consiste principalement en l'ID que Discord assigne à votre utilisateur, lié à une poignée d'autres choses selon ce avec quoi vous interagissez dans le bot. Quelques commandes gardent ces données pour savoir qui a créé quelque chose (notamment les listes de lecture). Pour tous les détails à ce propos ainsi que des infos plus précises sur ce qui est gardé, voyez {link}.\\n\\nEn plus, des ajouts tiers chargés par le propriétaire du bot peuvent ou non garder des infos additionnelles. Vous pouvez utiliser `{prefix}mydata 3rdparty` pour voir les déclarations fournies par chaque ajout tiers."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:553
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " View the End User Data statements of each 3rd-party module. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Visionner les déclarations des Données d'Utilisateur Final (voir EUD) pour chaque module tiers. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:558
|
||||
msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je dois pouvoir être capable de joindre des fichiers (essayez en Messages Privés (DM) ?)."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:568
|
||||
msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce cas ne semble pas avoir d'extension tierce chargée."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:588
|
||||
msgid "3rd party End User Data statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déclarations tierces des Données de l'Utilisateur Final"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:590
|
||||
msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce qui suit sont les déclarations fournies par les extensions tierces."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:595
|
||||
msgid "3rd-party extensions without statements\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extensions tierces sans déclarations\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:606
|
||||
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voici une page générée avec les déclarations fournies par les extensions tierces."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:622
|
||||
msgid "Did not get confirmation, cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nous n'avons pas reçu de confirmation, annulation."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:627
|
||||
msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nous n'avons pas reçu de confirmation correspondante, annulation."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:638
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Have [botname] forget what it knows about you.\\n\\n This may not remove all data about you, data needed for operation,\\n such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\\n\\n Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Forcez [botname] à oublier ce qu'il sait sur vous.\\n\\n Cela peut ne pas supprimer toutes les données vous concernant, les données nécessaires à l'opération,\\n comme les temps de recharge des commandes seront conservées jusqu'à ce qu'elles ne soient plus nécessaires.\\n\\n D'autres interactions avec [botname] peuvent à nouveau lui fournir des infos à votre sujet.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:650
|
||||
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette commande ({command}) ne supporte pas l'utilisation non interactive."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:657
|
||||
msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cela forcera le bot à se débarrasser et/ou se désassocier de vos données. Il ne se débarrassera pas des données opérationnelles telles que les entrées de modlog, les avertissements ou les mises en sourdine. Si vous êtes sûr que c'est ce que vous voulez, veuillez répondre avec ce qui suit :"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:667
|
||||
msgid "This may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cela peut prendre du temps."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:680
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\\nPlease contact the owner of this bot to address this.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données non opérationnelles vous concernant (que je sais supprimer) {mention}, cependant les modules suivants ont retourné une erreur : {modules}. De plus, les cogs suivants ont délivré une erreur : {cogs}.\\nVeuillez contacter le propriétaire de ce bot pour résoudre ce problème.\\nRemarque : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:695
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\\nPlease contact the owner of this bot to address this.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données non opérationnelles vous concernant (que je sais supprimer) {mention}, Cependant, les cogs suivants ont retourné une erreur : {cogs}.\\nVeuillez contacter le propriétaire de ce bot pour résoudre ce problème.\\nNote : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:705
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\\nPlease contact the owner of this bot to address this.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données non opérationnelles vous concernant (que je sais supprimer) {mention}, Cependant, les modules suivants ont retourné une erreur : {modules}.\\nVeuillez contacter le propriétaire de ce bot pour résoudre ce problème.\\nNote : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:715
|
||||
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai supprimé toutes les données non opérationnelles vous concernant (que je sais supprimer) {mention}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:723
|
||||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\\n{cogs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention} Les cogs suivants n'ont pas géré la suppression :\\n{cogs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:733
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " [Coming Soon] Get what data [botname] has about you. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [Bientôt] Obtenez les données que [botname] a sur vous. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:735
|
||||
msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette commande ne fait rien pour le moment, mais nous travaillons à ajouter le support pour cela."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:744
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Commands for more complete data handling.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Commandes pour un traitement de données plus complet.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:750
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Set the bot to allow users to request a data deletion.\\n\\n This is on by default.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Définir le bot pour permettre aux utilisateurs de demander une suppression de données.\\n\\n Ceci est activé par défaut.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:757
|
||||
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'utilisateur peut supprimer ses propres données. Cela n'inclura pas les données opérationnelles telles que les utilisateurs bloqués."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:765
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Set the bot to not allow users to request a data deletion.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Définit au bot de ne pas permettre aux utilisateurs de demander une suppression de données.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:769
|
||||
msgid "User can not delete their own data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'utilisateur ne peut pas supprimer ses propres données."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:773
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Sets how user deletions are treated.\\n\\n Level:\\n 0: What users can delete is left entirely up to each cog.\\n 1: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Définit comment les suppressions de l'utilisateur sont traitées.\\n\\n Niveau :\\n 0 : Ce que les utilisateurs peuvent supprimer est entièrement laissé à chaque cog.\\n 1 : Les Cogs doivent supprimer tout ce dont les cog n'ont pas besoin à propos de l'utilisateur.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:784
|
||||
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les Cogs seront chargés de supprimer toutes les données non opérationnelles à la demande de l'utilisateur."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:792
|
||||
msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les cogs seront informés qu'un utilisateur a fait une demande de suppression de données, et les détails de ce qu'il faut supprimer seront laissés à la discrétion de l'auteur du cog."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:803
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Handle a deletion request from Discord.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Traite une demande de suppression de Discord.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:809
|
||||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead\\n\\nIf you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:867
|
||||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\\n{cogs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention} Les cogs suivants n'ont pas géré la suppression :\\n{cogs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:874
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -391,16 +391,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:937
|
||||
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai supprimé toutes les données non opérationnelles sur cet utilisateur que je sais supprimer."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:945
|
||||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\\n{cogs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention} Les cogs suivants n'ont pas géré la suppression :\\n{cogs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:952
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " Delete data [botname] has about a user. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Supprimer les données que [botname] a à propos d'un utilisateur. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:955
|
||||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user. This may include more than just end user data, including anti abuse records.\\n\\nIf you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1009
|
||||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\\n{cogs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention} Les cogs suivants n'ont pas géré la suppression :\\n{cogs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1016
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Envoie au propre la dernière erreur de la dernière commande\\n\\n
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1144
|
||||
msgid "No exception has occurred yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune exception n'a eu lieu pour le moment."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1149
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show's [botname]'s invite url."
|
||||
msgstr "Affiche le lien d'invitation de [botname]."
|
||||
msgid "Shows [botname]'s invite url."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1161
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Très bien, je reste ici :)"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1235
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Lists and allows [botname] to leave servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste et autorise [botname] à quitter les serveurs."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1246
|
||||
msgid "To leave a server, just type its number."
|
||||
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Change les paramètres de [botname]."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1548
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Show the current settings for [botname].\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Afficher les paramètres actuels pour [botname].\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1560
|
||||
msgid "Admin roles: {admin}\\nMod roles: {mod}\\n"
|
||||
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Format JPG/PNG uniquement."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1804
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Removes [botname]'s avatar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprime l'avatar de [botname]."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1807
|
||||
msgid "Avatar removed."
|
||||
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Avatar supprimé."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1813
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Sets [botname]'s playing status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit le statut de lecture de [botname]."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1825
|
||||
msgid "Status set to ``Playing {game.name}``."
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Jeu effacé."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1833
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Sets [botname]'s listening status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit le statut d'écoute de [botname]."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1843
|
||||
msgid "Status set to ``Listening to {listening}``."
|
||||
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Écoute éffacé."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1852
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Sets [botname]'s watching status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit le statut de suivi de [botname]."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1861
|
||||
msgid "Status set to ``Watching {watching}``."
|
||||
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Gérer les paramètres de la commande d'aide."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2088
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " Show the current help settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Afficher les paramètres d'aide actuels "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2095
|
||||
msgid "Warning: The default formatter is not in use, these settings may not apply"
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2160
|
||||
msgid "Help will not filter hidden commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'aide ne filtrera pas les commandes cachées."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2162
|
||||
msgid "Help will filter hidden commands."
|
||||
@@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "\\n Définit si les commandes qui ne peuvent pas être exécutée
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2177
|
||||
msgid "Help will only show for commands which can be run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'aide ne s'affichera que pour les commandes qui peuvent être exécutées."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2179
|
||||
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'aide s'affichera sans vérifier si les commandes peuvent être exécutées."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2183
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2263
|
||||
msgid "Done. Help messages will not be deleted now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fait. Les messages d'aide ne seront pas supprimés maintenant."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2265
|
||||
msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminé. Le délai de suppression a été réglé sur {} secondes."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2269
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Le tag a été défini."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2294
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Sends a message to the owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoie un message au propriétaire."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2297
|
||||
msgid "User ID: {}"
|
||||
@@ -1292,20 +1292,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2524
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Adds a user to the allowlist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Ajoute un utilisateur à la liste d'utilisateurs autorisés.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2534
|
||||
msgid "Users added to allowlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateurs ajoutés à la liste d'utilisateurs autorisés."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2538
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Lists users on the allowlist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Liste les utilisateurs de la liste des utilisateurs autorisés.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2547
|
||||
msgid "Users on allowlist:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateurs sur la liste des utilisateurs autorisés :"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2556
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2735
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Clears the allowlist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Efface la liste d'autorisations.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2739
|
||||
msgid "Server allowlist has been cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La liste d'autorisations du serveur a été effacée."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2745
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1427,19 +1427,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2754
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Adds a user or role to the blocklist.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Ajoute un utilisateur ou un rôle à la liste de blocages.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2764
|
||||
msgid "You cannot add yourself to the blocklist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même à la liste de blocages !"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2767
|
||||
msgid "You cannot add the guild owner to the blocklist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter le propriétaire du serveur à la liste de blocages!"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2770
|
||||
msgid "You cannot add a bot owner to the blocklist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un propriétaire de bot à la liste de blocages!"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2777
|
||||
msgid "{names} added to the server blocklist."
|
||||
@@ -1489,16 +1489,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2839
|
||||
msgid "You can't disable this cog by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver ce cog par défaut."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2841
|
||||
msgid "{cogname} has been set as disabled by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{cogname} a été défini comme désactivé par défaut."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2846
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the default state for a cog as enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit l'état par défaut pour un cog comme activé."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2851
|
||||
msgid "{cogname} has been set as enabled by default."
|
||||
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2903
|
||||
msgid "There are no disabled cogs in this guild."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de cogs désactivés dans cette guilde."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2907
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr "1 commande est désactivée globalement.\\n"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2937
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List disabled commands in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste des commandes désactivées sur ce serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2940
|
||||
msgid "There aren't any disabled commands in {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a aucune commande désactivée dans {}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2943
|
||||
msgid "{} commands are disabled in {}.\\n"
|
||||
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "1 commande est désactivée dans {}.\\n"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2954
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Disable a command.\\n\\n If you're the bot owner, this will disable commands\\n globally by default.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver une commande.\\n\\n Si vous êtes le propriétaire du bot, cela désactivera les commandes\\n globalement par défaut.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2968
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "Je n'ai pas trouvé cette commande. Veuillez noter qu'elle est sensible
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2978 redbot/core/core_commands.py:3012
|
||||
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La commande à désactiver ne peut pas être `command` ou l'une de ses sous-commandes."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2984 redbot/core/core_commands.py:3018
|
||||
msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette commande est désignée comme étant toujours disponible et ne peut pas être désactivée."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2993
|
||||
msgid "That command is already disabled globally."
|
||||
@@ -1818,16 +1818,16 @@ msgstr "Ce serveur n'est pas dans la liste des ignorés."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3385
|
||||
msgid "This server is currently being ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce serveur est actuellement ignoré."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3397
|
||||
msgid "Currently ignored categories: {categories}\\nChannels: {channels}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catégories actuellement ignorées : {categories}\\nChaînes : {channels}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:3411
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Get info about Red's licenses.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Obtenir des infos sur les licences de Red .\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:98
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:269
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermeture en cours."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:321
|
||||
msgid "Unexpected error: `{}`"
|
||||
@@ -1867,33 +1867,33 @@ msgstr "Erreur inattendue : `{}`"
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:325
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pauses/reprise du REPL en cours d'exécution dans le salon actuel"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:327
|
||||
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de session REPL en cours d'exécution dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:335
|
||||
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La session REPL dans ce salon a été reprise."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:337
|
||||
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La session REPL dans ce salon est maintenant en pause."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:342
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mock another user invoking a command.\\n\\n The prefix must not be entered.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faire comme si un autre utilisateur invoquait une commande.\\n\\n Le préfixe ne doit pas être saisi.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:355
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\\n\\n Only reads the raw content of the message. Attachments, embeds etc. are\\n ignored.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer un message comme s'il avait été envoyé par un autre utilisateur.\\n\\n Lit seulement le contenu brut du message. Les pièces jointes, incorporations, etc. sont\\n ignorées.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/errors.py:49
|
||||
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le solde de {user}ne peut pas dépasser {max} {currency}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:107
|
||||
msgid "Your Red instance is out of date! {} is the current version, however you are using {}!"
|
||||
@@ -1915,43 +1915,43 @@ msgstr "Invite de commande"
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Terminal"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:150
|
||||
#: redbot/core/events.py:152
|
||||
msgid "\\n\\nYou have Python `{py_version}` and this update requires `{req_py}`; you cannot simply run the update command.\\n\\nYou will need to follow the update instructions in our docs above, if you still need help updating after following the docs go to our #support channel in <https://discord.gg/red>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:224
|
||||
#: redbot/core/events.py:226
|
||||
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:249
|
||||
#: redbot/core/events.py:251
|
||||
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:274
|
||||
#: redbot/core/events.py:276
|
||||
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:278
|
||||
#: redbot/core/events.py:280
|
||||
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:286
|
||||
msgid "That command is not available in DMs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:288
|
||||
msgid "That command is not available in DMs."
|
||||
msgstr "Cette commande n'est pas disponible en Messages Privés (DMs)."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:290
|
||||
msgid "That command is only available in DMs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:293
|
||||
#: redbot/core/events.py:295
|
||||
msgid "This command is on cooldown. Try again in {delay}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:295
|
||||
#: redbot/core/events.py:297
|
||||
msgid "This command is on cooldown. Try again in 1 second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:299
|
||||
#: redbot/core/events.py:301
|
||||
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} time(s) per {type} concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1974,12 +1974,12 @@ msgstr "Inconnu"
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:347 redbot/core/modlog.py:369
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:384
|
||||
msgid "Deleted User."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur supprimé."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:349 redbot/core/modlog.py:371
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:387
|
||||
msgid "Unknown or Deleted User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur inconnu ou supprimé"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:401
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user