Automated Crowdin downstream (#4394)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-09-03 15:48:34 +02:00
committed by GitHub
parent 59f69c7727
commit e1a9b31e9b
481 changed files with 13309 additions and 13411 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 12:24+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,193 +15,193 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: pl_PL\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Ogólne komendy."
#: redbot/cogs/general/general.py:51
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Moim zdaniem tak"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "To pewne"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Zdecydowanie tak jest"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Prawdopodobnie"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Wygląda dobrze"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Wszystko wskazuje, że tak"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Bez wątpienia"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Tak - definitywnie"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Możesz na to liczyć"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Odpowiedź niejasna, spróbuj ponownie"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Spytaj ponownie później"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Lepiej teraz nie mówić"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Nie można teraz przewidzieć"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Skoncentruj się i spytaj ponownie"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "Nie licz na to"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "Moja odpowiedź brzmi nie"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Moje źródła mówią, że nie"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Nie wygląda to za dobrze"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "Bardzo wątpliwe"
#: redbot/cogs/general/general.py:84
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr "Wybierz spośród wielu opcji.\\n\\n Aby określić opcje, które zawierają spację, powinieneś użyć\\n cudzysłowów.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:91
#: redbot/cogs/general/general.py:92
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Za mało opcji do wyboru."
#: redbot/cogs/general/general.py:97
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr "Rzuć losową liczbę.\\n\\n Wynik będzie między 1 a `<number>`.\\n\\n `<number>` <number> ` domyślnie 100.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:112
#: redbot/cogs/general/general.py:113
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Może wybierzesz powyżej 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:115
#: redbot/cogs/general/general.py:116
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Maksymalna liczba to {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:122
#: redbot/cogs/general/general.py:123
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr "Odwróć monetę... lub użytkownika.\\n\\n Domyślnie moneta.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:130
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr "Niezła próba. Myślisz, że jesteś śmieszny?\\n Patrz na to:\\n\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:141
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*rzuca monetą i... "
#: redbot/cogs/general/general.py:141
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "HEADS!*"
msgstr "ORZEŁ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:141
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "TAILS!*"
msgstr "RESZKA!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:145
#: redbot/cogs/general/general.py:146
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Zagraj w Papier Nożyce Kamień."
#: redbot/cogs/general/general.py:150
#: redbot/cogs/general/general.py:151
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Podana opcja nie jest prawidłowa. Spróbuj {r}, {p} lub {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:171
#: redbot/cogs/general/general.py:172
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Wygrywasz {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:177
#: redbot/cogs/general/general.py:178
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Przegrywasz {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:183
#: redbot/cogs/general/general.py:184
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Remis {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:190
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr "Zadaj pytanie 8-ball.\\n\\n Pytanie musi kończyć się znakiem zapytania.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#: redbot/cogs/general/general.py:198
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "To nie wygląda na pytanie."
#: redbot/cogs/general/general.py:201
#: redbot/cogs/general/general.py:202
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Uruchom lub zatrzymaj stoper."
#: redbot/cogs/general/general.py:205
#: redbot/cogs/general/general.py:206
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Uruchomiono stoper!"
#: redbot/cogs/general/general.py:210
#: redbot/cogs/general/general.py:211
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stoper zatrzymany! Czas: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:216
#: redbot/cogs/general/general.py:217
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Utwórz link do lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:225
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr "Ponieważ wszyscy lubią przytulasy!\\n\\n Do 10 poziomów.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:249
#: redbot/cogs/general/general.py:248
#, docstring
msgid "\\n Show server information.\\n \\n `details`: Shows more information when set to `True`.\\n Default to False.\\n "
msgstr "\\n Pokaż informacje o serwerze.\\n \\n `details`: Pokazuje więcej informacji po ustawieniu na `True`.\\n Domyślnie na False.\\n "
msgid "\\n Show server information.\\n\\n `details`: Shows more information when set to `True`.\\n Default to False.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:257
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Stworzony dnia {date}. To jest ponad {num} dni temu!"
@@ -478,31 +478,31 @@ msgstr ""
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:494 redbot/cogs/general/general.py:560
#: redbot/cogs/general/general.py:496 redbot/cogs/general/general.py:562
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:500
#: redbot/cogs/general/general.py:502
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:506
#: redbot/cogs/general/general.py:508
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:511
#: redbot/cogs/general/general.py:513
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:517
#: redbot/cogs/general/general.py:519
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:536
#: redbot/cogs/general/general.py:538
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:542
#: redbot/cogs/general/general.py:544
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""