Automated Crowdin downstream (#6318)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-03-22 01:56:41 +01:00
committed by GitHub
parent 24cc3115fe
commit de1141af98
487 changed files with 53043 additions and 50651 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 22:16+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,47 +15,47 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 188\n"
"Language: bg_BG\n"
#: redbot/core/commands/converter.py:84
#: redbot/core/commands/converter.py:85
msgid "`{unit}` is not a valid unit of time for this command"
msgstr "`{unit}` не е валидна единица за време на тази команда"
#: redbot/core/commands/converter.py:140 redbot/core/commands/converter.py:202
#: redbot/core/commands/converter.py:141 redbot/core/commands/converter.py:203
msgid "The time set is way too high, consider setting something reasonable."
msgstr "Зададеното време е твърде високо, помислете за настройка на нещо разумно."
#: redbot/core/commands/converter.py:144
#: redbot/core/commands/converter.py:145
msgid "This amount of time is too large for this command. (Maximum: {maximum})"
msgstr "Този период от време е твърде голям за тази команда. (Максимум: {maximum})"
#: redbot/core/commands/converter.py:150
#: redbot/core/commands/converter.py:151
msgid "This amount of time is too small for this command. (Minimum: {minimum})"
msgstr "Този период от време е твърде малък за тази команда. (Минимум: {minimum})"
#: redbot/core/commands/converter.py:231
#: redbot/core/commands/converter.py:232
msgid "'{input}' doesn't look like a valid user ID."
msgstr "„{input}“ не изглежда като валиден потребителски идентификатор."
#: redbot/core/commands/converter.py:254
#: redbot/core/commands/converter.py:255
msgid "`{arg}` is not a number."
msgstr ""
#: redbot/core/commands/converter.py:256
#: redbot/core/commands/converter.py:257
msgid "`{arg}` is not a finite number."
msgstr ""
#: redbot/core/commands/converter.py:279
#: redbot/core/commands/converter.py:280
msgid "Missing a key or value."
msgstr ""
#: redbot/core/commands/converter.py:285
#: redbot/core/commands/converter.py:286
msgid "Unexpected key `{key}`."
msgstr ""
#: redbot/core/commands/converter.py:510
#: redbot/core/commands/converter.py:511
msgid "Command \"{arg}\" not found."
msgstr "Командата \"{arg}\" не е намерена."
#: redbot/core/commands/converter.py:520
#: redbot/core/commands/converter.py:521
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
msgstr "Cog \"{arg}\" не е намерен."
@@ -119,73 +119,73 @@ msgstr "Максимален брой знаци на страница: {page_ch
msgid "Type {command1} for more info on a command. You can also type {command2} for more info on a category."
msgstr "Въведете {command1} за повече информация относно дадена команда. Можете също да въведете {command2} за повече информация относно категория."
#: redbot/core/commands/help.py:349
#: redbot/core/commands/help.py:355
msgid "Syntax: {command_signature}"
msgstr "Синтаксис: {command_signature}"
#: redbot/core/commands/help.py:355
#: redbot/core/commands/help.py:361
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдоними"
#: redbot/core/commands/help.py:355
#: redbot/core/commands/help.py:361
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: redbot/core/commands/help.py:376
#: redbot/core/commands/help.py:382
msgid "{aliases} and {number} more aliases."
msgstr "{aliases} и {number} са псевдоними."
#: redbot/core/commands/help.py:380
#: redbot/core/commands/help.py:386
msgid "{aliases} and one more alias."
msgstr "{aliases} и още един псевдиним."
#: redbot/core/commands/help.py:427 redbot/core/commands/help.py:429
#: redbot/core/commands/help.py:441
#: redbot/core/commands/help.py:433 redbot/core/commands/help.py:435
#: redbot/core/commands/help.py:447
msgid "Subcommands:"
msgstr "Подкоманди:"
#: redbot/core/commands/help.py:429 redbot/core/commands/help.py:607
#: redbot/core/commands/help.py:435 redbot/core/commands/help.py:613
msgid " (continued)"
msgstr " (продължение)"
#: redbot/core/commands/help.py:503 redbot/core/commands/help.py:763
#: redbot/core/commands/help.py:776 redbot/core/commands/help.py:795
#: redbot/core/commands/help.py:509 redbot/core/commands/help.py:769
#: redbot/core/commands/help.py:784 redbot/core/commands/help.py:805
msgid "{ctx.me.display_name} Help Menu"
msgstr "{ctx.me.display_name} Помощно Меню"
#: redbot/core/commands/help.py:550
#: redbot/core/commands/help.py:556
msgid "*Page {page_num} of {page_count}*\n"
"{content_description}"
msgstr "*Страница {page_num} от {page_count}*\n"
"{content_description}"
#: redbot/core/commands/help.py:605 redbot/core/commands/help.py:607
#: redbot/core/commands/help.py:619
#: redbot/core/commands/help.py:611 redbot/core/commands/help.py:613
#: redbot/core/commands/help.py:625
msgid "Commands:"
msgstr "Команди:"
#: redbot/core/commands/help.py:658 redbot/core/commands/help.py:687
#: redbot/core/commands/help.py:700
#: redbot/core/commands/help.py:664 redbot/core/commands/help.py:693
#: redbot/core/commands/help.py:706
msgid "No Category:"
msgstr "Без категория:"
#: redbot/core/commands/help.py:671
#: redbot/core/commands/help.py:677
msgid "{title} (continued)"
msgstr "{title} (продължение)"
#: redbot/core/commands/help.py:772
#: redbot/core/commands/help.py:780
msgid "Help topic for {command_name} not found."
msgstr "Помощната тема за {command_name} не е намерена."
#: redbot/core/commands/help.py:789
#: redbot/core/commands/help.py:799
msgid "Command {command_name} has no subcommand named {not_found}."
msgstr "Командата {command_name} няма подкоманда с име {not_found}."
#: redbot/core/commands/help.py:883
#: redbot/core/commands/help.py:904
msgid "I couldn't send the help message to you in DM. Either you blocked me or you disabled DMs in this server."
msgstr "Не можах да ви изпратя помощното съобщение в DM. Или ме блокирахте, или сте деактивирали DM на този сървър."
#: redbot/core/commands/help.py:919
#: redbot/core/commands/help.py:940
#, docstring
msgid "\n"
" I need somebody\n"