mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
Automated Crowdin downstream (#6318)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
24cc3115fe
commit
de1141af98
92
redbot/cogs/streams/locales/de-DE.po
generated
92
redbot/cogs/streams/locales/de-DE.po
generated
@@ -21,7 +21,10 @@ msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n"
|
||||
" You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n"
|
||||
" currently live.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verschiedene Befehle in Bezug auf Streaming-Plattformen.\n\n"
|
||||
" Du kannst überprüfen, ob ein Twitch, YouTube oder Picarto Stream derzeit\n"
|
||||
" live ist.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:123
|
||||
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
|
||||
@@ -32,7 +35,14 @@ msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this co
|
||||
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
|
||||
"{command}\n\n"
|
||||
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie benötigen einen Client Geheimschlüssel, wenn Sie die Twitch API für dieses Cog verwenden möchten.\n"
|
||||
"Folgen Sie diesen Schritten:\n"
|
||||
"1. Gehen Sie zu dieser Seite: {link}.\n"
|
||||
"2. Klicken Sie auf \"Verwalten\" in Ihrer Bewerbung.\n"
|
||||
"3. Klicken Sie auf \"Neues Geheimnis\".\n"
|
||||
"4. Kopieren Sie Ihre Client-ID und Ihr Client-Geheimnis in:\n"
|
||||
"{command}\n\n"
|
||||
"Hinweis: Diese Token sind sensibel und sollten nur in einem privaten Kanal oder in DM mit dem Bot verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
|
||||
msgid "<your_client_id_here>"
|
||||
@@ -63,7 +73,7 @@ msgstr "Dieser Benutzer ist offline."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:491
|
||||
msgid "That user doesn't seem to exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer scheint nicht zu existieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:258 redbot/cogs/streams/streams.py:459
|
||||
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
|
||||
@@ -75,7 +85,7 @@ msgstr "Der YouTube API schlüssel ist entweder ungültig oder wurde noch nicht
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:270 redbot/cogs/streams/streams.py:474
|
||||
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube-Quota wurde überschritten. Versuchen Sie es später erneut oder kontaktieren Sie den Eigentümer, wenn dies weiterhin geschieht."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:282 redbot/cogs/streams/streams.py:486
|
||||
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
|
||||
@@ -83,7 +93,7 @@ msgstr "Etwas lief schief bei dem Versuch die API des Streaming Dienstes zu kont
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:301 redbot/cogs/streams/streams.py:810
|
||||
msgid "Watch the stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den Stream ansehen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:310
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -98,7 +108,7 @@ msgstr "Verwalte Twitch Stream Benachrichtigungen."
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:334
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle alerts in this or the given channel for a Twitch stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alarme in diesem oder dem angegebenen Kanal für einen Twitch-Stream umschalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:337
|
||||
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
|
||||
@@ -153,7 +163,7 @@ msgstr "Es sind keine aktiven Alarme auf diesem Server vorhanden."
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage stream alert settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stream-Alarm-Einstellungen verwalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:505
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -179,7 +189,15 @@ msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
|
||||
"{command}\n\n"
|
||||
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
|
||||
"or in DM with the bot.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um die twitch API Token zu setzen, folgen Sie folgenden Schritten:\n"
|
||||
"1. Gehen Sie zu dieser Seite: {link}.\n"
|
||||
"2. Klicken Sie auf *Anwendung registrieren*.\n"
|
||||
"3. Geben Sie einen Namen ein, setzen Sie die OAuth Weiterleitungs-URI auf {localhost} und wählen Sie eine Anwendungskategorie Ihrer Wahl.\n"
|
||||
"4. Klicken Sie auf *Registrieren*.\n"
|
||||
"5. Kopieren Sie Ihre Client-ID und Ihr Client-Geheimnis in:\n"
|
||||
"{command}\n\n"
|
||||
"Hinweis: Diese Token sind sensibel und sollten nur in einem privaten Kanal\n"
|
||||
"oder in DM mit dem Bot verwendet werden.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -197,7 +215,16 @@ msgid "To get one, do the following:\n"
|
||||
"4. Copy your API key and run the command {command}\n\n"
|
||||
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
|
||||
"or in DM with the bot.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um einen zu bekommen, führe folgendes aus:\n"
|
||||
"1. Erstellen Sie ein Projekt\n"
|
||||
"(siehe {link1} für Details)\n"
|
||||
"2. Aktivieren Sie die YouTube Data API v3 \n"
|
||||
"(siehe {link2} für Anweisungen)\n"
|
||||
"3. Richten Sie Ihren API-Schlüssel ein\n"
|
||||
"(siehe {link3} für Anweisungen)\n"
|
||||
"4. Kopieren Sie Ihren API-Schlüssel und führen Sie den Befehl {command} aus.\n\n"
|
||||
"Hinweis: Diese Token sind sensibel und sollten nur in einem privaten Kanal\n"
|
||||
"oder in DM mit dem Bot verwendet werden.\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:562
|
||||
msgid "<your_api_key_here>"
|
||||
@@ -216,7 +243,12 @@ msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
|
||||
" Use `{stream.display_name}` in the message to insert the channel's display name (on Twitch, this may be different from `{stream}`).\n\n"
|
||||
" For example: `[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} is live!`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze Streambenachrichtigungen, wenn Erwähnungen aktiviert sind.\n\n"
|
||||
" Verwenden Sie `{mention}` in der Nachricht, um die ausgewählten Erwähnungen einzufügen.\n"
|
||||
" Verwenden Sie `{stream}` in der Nachricht, um den Kanal oder den Benutzernamen einzufügen.\n"
|
||||
" Benutze `{stream.display_name}` in der Nachricht, um den Anzeigenamen des Kanals einzufügen (auf Twitch, kann dieser anders sein als `{stream}`).\n\n"
|
||||
" Zum Beispiel: `[p] streamset message mention {mention}, {stream.display_name} ist live!`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:587 redbot/cogs/streams/streams.py:601
|
||||
msgid "Stream alert message set!"
|
||||
@@ -229,7 +261,11 @@ msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
|
||||
" Use `{stream.display_name}` in the message to insert the channel's display name (on Twitch, this may be different from `{stream}`).\n\n"
|
||||
" For example: `[p]streamset message nomention {stream.display_name} is live!`\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze Streambenachrichtigung, wenn Erwähnungen deaktiviert sind.\n\n"
|
||||
" Benutze `{stream}` in der Nachricht, um den Kanal oder den Benutzernamen einzufügen.\n"
|
||||
" Verwende `{stream.display_name}` in der Nachricht, um den Anzeigenamen des Kanals einzufügen (auf Twitch, dies kann anders sein als `{stream}`).\n\n"
|
||||
" Zum Beispiel: `[p]streamset message nomention {stream.display_name} ist live!`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:606
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -252,11 +288,11 @@ msgstr "Schalte die `@everyone` Erwähnung um."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:627
|
||||
msgid "{everyone} will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{everyone} wird bei Streambenachrichtigungen nicht mehr erwähnt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
|
||||
msgid "When a stream is live, {everyone} will be mentioned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn ein Stream live ist, wird {everyone} erwähnt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -265,11 +301,11 @@ msgstr "Schalte die `@here` Erwähnung um."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:648
|
||||
msgid "{here} will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{here} wird bei Streambenachrichtigungen nicht mehr erwähnt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
|
||||
msgid "When a stream is live, {here} will be mentioned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn ein Stream live ist, wird {here} erwähnt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -278,11 +314,11 @@ msgstr "Schalte Rollen-Erwähnung um."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
|
||||
msgid "{role} will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{role} wird bei Streambenachrichtigungen nicht mehr erwähnt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:674
|
||||
msgid "When a stream or community is live, {role} will be mentioned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn ein Stream oder eine Community live ist, wird {role} erwähnt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:678
|
||||
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
|
||||
@@ -317,44 +353,44 @@ msgstr "Streams vom Typ \"Erneut ausführen\" senden keine Warnung mehr."
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:712
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umschalten, um YouTube-Stream-Pläne von Benachrichtigungen auszuschließen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:717
|
||||
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stream-Zeitpläne werden in Benachrichtigungen aufgenommen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:720
|
||||
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stream-Zeitpläne werden keine Benachrichtigungen mehr senden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:725
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle whether to use buttons for stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legt fest, ob Tasten für Streambenachrichtigungen verwendet werden sollen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:730
|
||||
msgid "I will no longer use buttons in stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In Streambenachrichtigungen werde ich keine Tasten mehr verwenden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:733
|
||||
msgid "I will use buttons in stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich werde Tasten in Streambenachrichtigungen verwenden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:741
|
||||
msgid "I'll now send a notification in the {channel.mention} channel when {stream.name} is live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich werde nun eine Benachrichtigung im {channel.mention} Kanal schicken, wenn {stream.name} live ist."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:751
|
||||
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in the {channel.mention} channel anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich werde keine Benachrichtigungen über {stream.name} im {channel.mention} Kanal mehr senden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:914
|
||||
msgid "{mention}, {display_name} is live!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention}, {display_name} ist live!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:934
|
||||
msgid "{display_name} is live!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{display_name} ist live!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:226
|
||||
msgid "This stream will start in {time}"
|
||||
@@ -362,7 +398,7 @@ msgstr "Dieser Stream wird in {time} beginnen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:232
|
||||
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Stream wurde vor {min} Minuten geplant"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:447
|
||||
msgid "Untitled broadcast"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user