Automated Crowdin downstream (#6318)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-03-22 01:56:41 +01:00
committed by GitHub
parent 24cc3115fe
commit de1141af98
487 changed files with 53043 additions and 50651 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 10:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 20:22+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 34\n"
"Language: tr_TR\n"
#: redbot/cogs/mod/events.py:56 redbot/cogs/mod/events.py:71
#: redbot/cogs/mod/events.py:57 redbot/cogs/mod/events.py:72
msgid "Mention spam (Autoban)"
msgstr "Fazla etiketleme (Autoban)"
#: redbot/cogs/mod/events.py:80
#: redbot/cogs/mod/events.py:81
msgid "Mention Spam (Autokick)"
msgstr "Etiket Spamı (Otomatik Kick)"
#: redbot/cogs/mod/events.py:95
#: redbot/cogs/mod/events.py:96
msgid "Mention spam (Autokick)"
msgstr "Etiket spamı (Otomatik Kick)"
#: redbot/cogs/mod/events.py:104
#: redbot/cogs/mod/events.py:105
msgid "Please do not mass mention people!"
msgstr "Lütfen toplu olarak insanları etiketlemeyin!"
#: redbot/cogs/mod/events.py:108
#: redbot/cogs/mod/events.py:109
msgid "{member}, Please do not mass mention people!"
msgstr "{member}, lütfen insanları toplu etiket atarak rahatsız etmeyin!"
#: redbot/cogs/mod/events.py:127
#: redbot/cogs/mod/events.py:128
msgid "Mention spam (Autowarn)"
msgstr "Etiket spamı (Otomatik Uyarı)"
@@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "Bunu yapabilmek için o kullanıcının kanalında {perms} izinlerine ih
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr "Bu komutu kullanabilmek için o kullanıcının kanalında {perms} izinlerine ihtiyacınız var."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:456
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:628
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:463
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:636
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Geçersiz zaman. 1 ila 7 arasında olmalıdır."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:602
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:610
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Kendine zarar vermek kötü bir şey. {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:310
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:607 redbot/cogs/mod/kickban.py:688
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:766 redbot/cogs/mod/names.py:63
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:315
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:615 redbot/cogs/mod/kickban.py:696
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:782 redbot/cogs/mod/names.py:64
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Rolün işlem yapmaya çalıştığın kişiden daha düşük."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:615
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:323
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:623
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
msgstr "Discord hierarşi kuralları nedeniyle bunu yapamam."
@@ -75,99 +75,80 @@ msgstr "Discord hierarşi kuralları nedeniyle bunu yapamam."
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr "{guild} sunucusundan yasaklandınız."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:329
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:334
msgid "**Reason**"
msgstr "**Sebep**"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:330
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:335
msgid "No reason was given."
msgstr "Bir sebep verilmedi."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:473
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:480
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
msgstr "{user_id} IDli kullanıcı zaten banlandı."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:184
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:182
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
msgstr "{user_id} IDli kullanıcının banı geçiciden kalıcıya yükseltildi."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:196 redbot/cogs/mod/kickban.py:357
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198 redbot/cogs/mod/kickban.py:364
msgid "Done. That felt good."
msgstr "Tamamdır. Bu iyi hissettirdi."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198 redbot/cogs/mod/kickban.py:338
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:343
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Bunu yapmama iznim yok."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:546
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:202 redbot/cogs/mod/kickban.py:554
msgid "User with ID {user_id} not found"
msgstr "{user_id} IDli kullanıcı bulunamadı"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:212
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Beklenmedik bir hata meydana geldi."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:261
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:266
msgid "Tempban finished"
msgstr "Geçici ban bitti"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:286
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:291
#, docstring
msgid "\n"
" Kick a user.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]kick 428675506947227648 wanted to be kicked.`\n"
" - `[p]kick 428675506947227648 wanted to be kicked.`\n"
" This will kick the user with ID 428675506947227648 from the server.\n"
" - `[p]kick @Twentysix wanted to be kicked.`\n"
" - `[p]kick @Twentysix wanted to be kicked.`\n"
" This will kick Twentysix from the server.\n\n"
" If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n"
" in the audit log.\n"
" "
msgstr "\n"
" Bir kullanıcıyı at.\n\n"
" Örnekler:\n"
" - `[p]kick 428675506947227648 kendisi atılmak istedi.`\n"
" Bu Twentysix kullanıcısını sunucudan atar.\n"
" - `[p]kick @Twentysix kendisi atılmak istedi.`\n"
" Bu Twentysix kullanıcısını sunucudan atar.\n\n"
" Eğer bir sebep belirtilirse sunucunun kayıtlarında\n"
" bu sebep yer alacaktır.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:303 redbot/cogs/mod/kickban.py:681
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:308 redbot/cogs/mod/kickban.py:689
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Kendine zarar vermek kötü bir şey. {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:325
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:330
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr "{guild} sunucusundan atıldınız."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:371
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:378
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]ban 428675506947227648 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
" - `[p]ban 428675506947227648 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
" This will ban the user with ID 428675506947227648 and it will delete 7 days worth of messages.\n"
" - `[p]ban @Twentysix 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
" - `[p]ban @Twentysix 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
" This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\n\n"
" A user ID should be provided if the user is not a member of this server.\n"
" If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\n"
" Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, the defaultdays setting will be used instead.\n"
" "
msgstr "Bir kullanıcıyı sunucudan banla ve isteğe bağlı olarak günlerce yazılmış olan mesajları sil.\n\n"
" `günler` ban sırasında önceki kaç gün boyunca atılmış mesajların silineceğini temsil eder.\n\n"
" Örnekler:\n"
" - `[p]ban 428675506947227648 7 Durması söylendiği halde spam yaptı.`\n"
" Bu Twentysix kullanıcısını banlar ve son 7 günde attığı mesajları siler.\n"
" - `[p]ban @Twentysix 7 Durması söylendiği halde spam yaptı.`\n"
" Bu Twentysix kullanıcısını banlar ve son 7 günde attığı mesajları siler.\n\n"
" Eğer kullanıcı sunucunun bir üyesi değilse banlama için ID kullanılmalıdır.\n"
" Eğer günler yerine bir rakam verilmezse ban sebebinin ilk sözcüğü olarak ele alınır.\n"
" En az 0, en fazla 7 gün. Eğer belirtilmezse bunun yerine varsayılan gün ayarı kullanılır.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:409
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:416
#, docstring
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
@@ -186,150 +167,140 @@ msgstr "Kullanıcıları sunucudan topluca yasaklar.\n\n"
" kullanıcı IDleri gerekir.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:425
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr "{num} kullanıcı sunucudan banlandı."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:429
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:436
msgid "\n"
"Errors:\n"
msgstr "\n"
"Hatalar:\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
msgid "\n"
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
msgstr "\n"
"Bu kullanıcı IDlerinin banları geçiciden kalıcıya yükseltildi:\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:460
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Bunu yapmak için izinlerim yok."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:512 redbot/cogs/mod/kickban.py:516
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:519 redbot/cogs/mod/kickban.py:523
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "{user_id}: {reason} banlaması başarısız oldu"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:551
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:559
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
msgstr "{user_id} ID sine sahip kullanıcı banlanamadı: yetki eksik."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:584
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:592
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on tempban.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]tempban @Twentysix Because I say so`\n"
" - `[p]tempban @Twentysix Because I say so`\n"
" This will ban Twentysix for the default amount of time set by an administrator.\n"
" - `[p]tempban @Twentysix 15m You need a timeout`\n"
" - `[p]tempban @Twentysix 15m You need a timeout`\n"
" This will ban Twentysix for 15 minutes.\n"
" - `[p]tempban 428675506947227648 1d2h15m 5 Evil person`\n"
" - `[p]tempban 428675506947227648 1d2h15m 5 Evil person`\n"
" This will ban the user with ID 428675506947227648 for 1 day 2 hours 15 minutes and will delete the last 5 days of their messages.\n"
" "
msgstr "Bir kullanıcıyı sunucudan geçici olarak banla.\n\n"
" `süre` kullanıcının banlanacağı süreyi temsil eder.\n"
" `günler` geçici ban sırasında önceki kaç gün boyunca atılmış mesajların silineceğini temsil eder.\n\n"
" Örnek:\n"
" - `[p]tempban @Twentysix Canım istedi`\n"
" Bu Twentysix kullanıcısını bir yönetici tarafından ayarlanmış varsayılan süre boyunca banlar\n"
" - `[p]tempban @Twentysix 15m Mola vermen gerek`\n"
" Bu Twentysix kullanıcısını 15 dakikalığına banlar.\n"
" - `[p]tempban 428675506947227648 1d2h15m 5 Kötü şahıs`\n"
" Bu kullanıcıyı 1 gün 2 saat 15 dakikalığına banlar ve son 5 gün boyunca attığı mesajları siler.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:638
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:646
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
msgstr "{server_name} sunucusundan {date} tarihine kadar yasaklandınız."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:650
msgid "\n\n"
"**Reason:** {reason}"
msgstr "\n\n"
"**Sebep:** {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:644
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:652
msgid "\n\n"
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr "\n\n"
" Ban süreniz dolduğunda kullanabileceğiniz davet linki: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:662
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Bunu bazı sebeplerden dolayı yapamıyorum."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:656
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:664
msgid "Something went wrong while banning."
msgstr "Ban sırasında bir şey ters gitti."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:668
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:676
msgid "Done. Enough chaos for now."
msgstr "Tamamdır. Şimdilik bu kadar kaos yeter."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:675
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:683
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Bir kullanıcıyı atın ve mesajlarının 1 günlüğünü silin."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:702
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:710
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the server again. {invite_link}"
msgstr "Sunucudan mesajlarının silinmesi için yasaklandın ve ardından yasağın kalktı.\n"
"Şimdi sunucuya tekrar katılabilirsin. {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:713
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:721
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Rolüm bu üyeye softban atacak kadar yukarıda değil."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:749
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:765
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Tamamdır. Şimdilik bu kadar kaos yeter."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:757
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:773
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr "Bir kullanıcıyı ses kanalından at."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:779
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:795
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr "Bu üyeyi ses kanalından atamıyorum."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:782
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:798
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
msgstr "O üye sunucudan atılırken bir şey ters gitti."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:796
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:812
msgid "User has been kicked from the voice channel."
msgstr "Kullanıcı sesli kanaldan başarıyla atıldı."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:804
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:820
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşma ve dinleme yasağını kaldır."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:823
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:839
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
msgstr "O kullanıcı sunucu tarafından susturulmamış ya da sağırlaştırılmamış."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:839
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:855
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
msgstr "Kullanıcının artık ses kanallarında konuşma ve dinleme izni var."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:861
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşmasını ve dinlemesini yasakla."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:866
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
msgstr "O kullanıcı zaten sunucu bazında susturulmuş ve sağırlaştırılmış."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:880
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:896
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
msgstr "Kullanıcının ses kanallarında konuşması ve dinlemesi yasaklandı."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:889
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:905
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
@@ -338,35 +309,35 @@ msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:901
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:917
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Görünüşe bakılırsa o kullanıcı banlı değil."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:906
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:922
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
msgstr "Kullanıcının banı kaldırılırken bir şey ters gitti."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:920
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:936
msgid "Unbanned that user from this server."
msgstr "Bu kullanıcının yasağını bu sunucudan kaldırdın."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:926
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:942
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr "Bu kullanıcıyla ortak sunucum yok, onları yeniden davet edemem."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:934
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "{server} sunucusundaki banınız kaldırıldı.\n"
"O sunucuya tekrar katılmak için davet linki: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:941
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:957
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr "O kullanıcıya davet gönderemedim. Belki benim için siz gönderebilirsiniz?\n"
"Davet linki: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:949
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:965
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "O kullanıcıya bir davet linki gönderirken sorunla karşılaşıldı. Eğer kendiniz denemek isterseniz davet linki: {invite_link}"
@@ -405,160 +376,165 @@ msgstr "\n"
msgid "Delete delay settings restored."
msgstr "Silme gecikmesi ayarları geri getirildi."
#: redbot/cogs/mod/names.py:37
#: redbot/cogs/mod/names.py:38
#, docstring
msgid "Change a member's nickname.\n\n"
" Leaving the nickname empty will remove it.\n"
" "
msgstr "Bir kullanıcının takma adını değiştir.\n\n"
" Boş bırakılırsa kullanıcının takma adı kaldırılır.\n"
msgid "Change a member's server nickname.\n\n"
" Leaving the nickname argument empty will remove it.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:46
#: redbot/cogs/mod/names.py:47
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
msgstr "Takma adların uzunluğu 2 ile 32 arasında olmalıdır."
#: redbot/cogs/mod/names.py:54
#: redbot/cogs/mod/names.py:55
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
msgstr "O üyenin adını değiştirme iznim yok. Bunun sebebi rol hiyerarşisinde benden yüksek yada bana eşit olmaları olabilir."
#: redbot/cogs/mod/names.py:74
#: redbot/cogs/mod/names.py:75
msgid "I do not have permission to rename that member."
msgstr "O üyenin adını değiştirmeye iznim yok."
#: redbot/cogs/mod/names.py:77
#: redbot/cogs/mod/names.py:78
msgid "That nickname is invalid."
msgstr "Ad geçerli değil."
#: redbot/cogs/mod/names.py:79
#: redbot/cogs/mod/names.py:80
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:81
#: redbot/cogs/mod/names.py:82
msgid "Done."
msgstr "Tamamdır."
#: redbot/cogs/mod/names.py:92
#: redbot/cogs/mod/names.py:93
msgid "Custom: {emoji} {name}"
msgstr "Özel: {emoji} {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:94
#: redbot/cogs/mod/names.py:95
msgid "Custom: {emoji}"
msgstr "Özel: {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:96
#: redbot/cogs/mod/names.py:97
msgid "Custom: {name}"
msgstr "Özel: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:104
#: redbot/cogs/mod/names.py:105
msgid "Playing: {name}"
msgstr "Oynuyor: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:113
#: redbot/cogs/mod/names.py:114
msgid "Streaming: [{name}{sep}{game}]({url})"
msgstr "Yayınlıyor: [{name}{sep}{game}]({url})"
#: redbot/cogs/mod/names.py:120
#: redbot/cogs/mod/names.py:121
msgid "Streaming: {name}"
msgstr "Yayınlıyor: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:129
#: redbot/cogs/mod/names.py:130
msgid "Listening: [{title}{sep}{artist}]({url})"
msgstr "Dinliyor: [{title}{sep}{artist}]({url})"
#: redbot/cogs/mod/names.py:136
#: redbot/cogs/mod/names.py:137
msgid "Listening: {title}"
msgstr "Dinliyor: {title}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:144
#: redbot/cogs/mod/names.py:145
msgid "Watching: {name}"
msgstr "İzliyor: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:152
#: redbot/cogs/mod/names.py:153
msgid "Competing in: {competing}"
msgstr "{competing} içinde kapışılıyor"
#: redbot/cogs/mod/names.py:175
#: redbot/cogs/mod/names.py:176
#, docstring
msgid "Show information about a member.\n\n"
" This includes fields for status, discord join date, server\n"
" join date, voice state and previous names/nicknames.\n\n"
" If the member has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
" join date, voice state and previous usernames/global display names/nicknames.\n\n"
" If the member has no roles, previous usernames, global display names, or server nicknames,\n"
" these fields will be omitted.\n"
" "
msgstr "Bir üye hakkında bilgi göster.\n\n"
" Buna durum, discord kayıt tarihi, sunucuya giriş tarihi,\n"
" ses durumu ve önceki adlar/takma adlar dahildir.\n\n"
" Eğer üyenin rolleri veya önceden kullanmış olduğu adlar veya takma adları\n"
" yoksa bu alanlar boş bırakılır.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:218
#: redbot/cogs/mod/names.py:219
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: redbot/cogs/mod/names.py:230
#: redbot/cogs/mod/names.py:231
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "{} durumda rahatına bakıyor"
#: redbot/cogs/mod/names.py:243
#: redbot/cogs/mod/names.py:244
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
msgstr "Ve mesaj sınırlamaları yüzünden gösterilemeyen {numeric_number} rol."
#: redbot/cogs/mod/names.py:270
#: redbot/cogs/mod/names.py:271
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Discord'a Katıldı"
#: redbot/cogs/mod/names.py:271
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
msgid "Joined this server on"
msgstr "Bu sunucuya katıldı"
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
#: redbot/cogs/mod/names.py:275
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
#: redbot/cogs/mod/names.py:275
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
msgid "Previous Names"
msgstr "Geçmiş İsimleri"
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
msgid "Previous Username"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
msgid "Previous Usernames"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:279
msgid "Previous Global Display Name"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:279
msgid "Previous Global Display Names"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
msgid "Previous Name"
msgstr "Önceki isim"
msgid "Previous Server Nickname"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:288
msgid "Previous Nicknames"
msgstr "Geçmiş Kullanıcı adları"
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
msgid "Previous Server Nicknames"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:288
msgid "Previous Nickname"
msgstr "Önceki Takma İsim"
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
#: redbot/cogs/mod/names.py:290
msgid "Current voice channel"
msgstr "Şu anki ses kanalı"
#: redbot/cogs/mod/names.py:298
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Üye #{} | Kullanıcı IDsi: {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:312
#: redbot/cogs/mod/names.py:308
#, docstring
msgid "Show previous names and nicknames of a member."
msgstr "Bir üyenin önceden kullanmış olduğu ad ve takma adları göster."
msgid "Show previous usernames, global display names, and server nicknames of a member."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:316
msgid "**Past 20 names**:"
msgstr "**Son 20 isim**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:312
msgid "Past 20 usernames:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:322
msgid "**Past 20 nicknames**:"
msgstr "**Son 20 takma isim**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:313
msgid "Past 20 global display names:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:329
#: redbot/cogs/mod/names.py:314
msgid "Past 20 server nicknames:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:324
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "Bu üyenin kaydedilmiş herhangi bir ad ve takma ad değişikliği yok."
@@ -972,13 +948,10 @@ msgstr "Geçici banda varsayılan süre artık {duration}."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:420
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether nickname changes should be tracked.\n\n"
" Toggle whether server nickname changes should be tracked.\n\n"
" This setting will be overridden if trackallnames is disabled.\n"
" "
msgstr "\n"
" Nick değişikliklerinin takip edilip edilmemesini ayarla.\n\n"
" trackallnames ayarının kapatılması bu ayara üstün gelir.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:429
msgid "Nickname changes are currently being tracked."
@@ -1027,24 +1000,23 @@ msgstr "Tüm isim değişiklikleri artık takip edilmeyecek.\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:473
#, docstring
msgid "Delete all stored usernames and nicknames.\n\n"
msgid "Delete all stored usernames, global display names, and server nicknames.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]modset deletenames` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]modset deletenames yes` - Deletes all stored usernames and nicknames.\n\n"
" - `[p]modset deletenames yes` - Deletes all stored usernames, global display names, and server nicknames.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
msgid "This will delete all stored usernames and nicknames the bot has stored.\n"
msgid "This will delete all stored usernames, global display names, and server nicknames the bot has stored.\n"
"If you're sure, type {command}"
msgstr "Bu botun depoladığı tüm kullanıcı adları ve nickleri siler.\n"
"Bunu yapmak istediğinize eminseniz {command} yazın."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:526
msgid "Usernames and nicknames have been deleted from Mod config."
msgstr "Kullanıcı adları ve nickler veri tabanından silindi."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:529
msgid "Usernames, global display names, and server nicknames have been deleted from Mod config."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:28
#, docstring