mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4078)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
a35bcecf94
commit
dcc77cf24f
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 12:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-16 12:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:195
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:456 redbot/cogs/mod/kickban.py:528
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:612 redbot/cogs/mod/mutes.py:16
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:456 redbot/cogs/mod/kickban.py:532
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:616 redbot/cogs/mod/mutes.py:16
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles."
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "Je ne peux pas faire ça à cause des règles de hiérarchie de Discord."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:329
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:471
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
|
||||
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ban temporaire terminé"
|
||||
msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
|
||||
msgstr "Éjecte un utilisateur.\\n\\n Si une raison est spécifiée, ce sera celle-ci qui sera\\n affichée dans les logs du serveur.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:188 redbot/cogs/mod/kickban.py:521
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:188 redbot/cogs/mod/kickban.py:525
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}"
|
||||
|
||||
@@ -146,86 +146,86 @@ msgstr "Bannis temporairement un utilisateur du serveur."
|
||||
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas faire ça en raison des règles de hiérarchie de Discord"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:480
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:484
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:484
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:488
|
||||
msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:491
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:495
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:493
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:497
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé durant le bannissement."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:508
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:512
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:515
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:519
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:545
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:549
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Vous avez été banni puis dé-banni comme moyen rapide pour supprimer vos messages.\\nVous pouvez maintenant rejoindre le serveur à nouveau. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:556
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:560
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:595
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:599
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Terminé. Assez de chaos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:603
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:607
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Expulse un membre d'un salon vocal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:625
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:629
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Impossible d'expulser ce membre du salon vocal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:628
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:632
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative d'expulsion de ce membre."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:651
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:655
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'."
|
||||
msgstr "Débanni un utilisateur de ce serveur.\\n\\n Nécessite de spécifier l'ID de l'utilisateur. Pour le trouver, vous pouvez soit :\\n #. Le copier à partir du cas dans les mod log (Si il a été créé), ou\\n Activer le mode développeur, allez dans Bannissements dans les paramètres du serveur, clique\\n droit sur l'utilisateur et sélectionner 'Copier l'ID'."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:664
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:668
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:670
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:674
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:687
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:691
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur a été débanni de ce serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:693
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:697
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "Je ne partage pas d'autre serveur avec cette utilisateur. Je ne peux pas le réinviter."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:701
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:705
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Vous avez été débanni de {server}.\\nVoici une invitation pour ce serveur : {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:708
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:712
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Je n'ai pas réussi à envoyer une invitation à cet utilisateur. Peut-être pouvez-vous l'envoyer à ma place?\\nVoici le lien d'invitation : {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:716
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:720
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l'envoi d'une invitation à cet utilisateur. Voici le lien pour que vous puissiez essayer : {invite_link}"
|
||||
|
||||
@@ -336,57 +336,61 @@ msgstr "Rendre un utilisateur muet dans son salon vocal actuel."
|
||||
msgid "Muted {user} in channel {channel.name}"
|
||||
msgstr "{user} est maintenant muet dans le salon {channel.name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:220
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:217 redbot/cogs/mod/mutes.py:343
|
||||
msgid "Because I don't have the Move Members permission, this will take into effect when the user rejoins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:231
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mute a user in the current text channel."
|
||||
msgstr "Rendre un utilisateur muet dans ce salon textuel."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:243
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:254
|
||||
msgid "User has been muted in this channel."
|
||||
msgstr "L'utilisateur a été mis en sourdine dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:252
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:263
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mutes user in the server."
|
||||
msgstr "Rend un utilisateur muet dans ce serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:276
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:287
|
||||
msgid "User has been muted in this server."
|
||||
msgstr "L'utilisateur a été mis en sourdine sur ce serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:283
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:294
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute users."
|
||||
msgstr "Rétablir les utilisateurs."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:291
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:302
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute a user in their current voice channel."
|
||||
msgstr "Rétablir un utilisateur dans son salon vocal actuel."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:323
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:334
|
||||
msgid "Unmuted {user} in channel {channel.name}"
|
||||
msgstr "{user} rétablit dans le salon {channel.name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:326 redbot/cogs/mod/mutes.py:360
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:348 redbot/cogs/mod/mutes.py:382
|
||||
msgid "Unmute failed. Reason: {}"
|
||||
msgstr "Échec du dé-mute. raison : {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:335
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:357
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute a user in this channel."
|
||||
msgstr "Rétablir un utilisateur dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:358
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:380
|
||||
msgid "User unmuted in this channel."
|
||||
msgstr "Utilisateur dé-mute dans ce salon."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:369
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:391
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute a user in this server."
|
||||
msgstr "Rétablir un utilisateur dans ce serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:392
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:414
|
||||
msgid "User has been unmuted in this server."
|
||||
msgstr "L'utilisateur a été dé-mute sur ce serveur."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user