Automated Crowdin downstream (#6497)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-12-25 04:24:55 +00:00
committed by GitHub
parent 66d1c87b5a
commit d64cbdf83e
267 changed files with 33214 additions and 30767 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 18:42+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,56 +51,56 @@ msgstr "輸入當用戶**返回到低於此操作發生點的值時要運行的
"警告:輸入的命令將在不考慮檢查或冷卻時間的情況下運行。 出於安全原因,不允許使用需要機器人所有者的命令。\n\n"
"請等待 15 秒,然後再輸入您的回复。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:31
#, docstring
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
msgstr "警告行為不端的用戶並採取自動化措施。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:115
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:116
#, docstring
msgid "Manage settings for Warnings."
msgstr "管理警告設置。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:121
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:122
#, docstring
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
msgstr "啟用或禁用警告的自定義原因。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:126
msgid "Custom reasons have been enabled."
msgstr "自定義原因已啟用。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:127
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:128
msgid "Custom reasons have been disabled."
msgstr "自定義原因已被禁用。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:132
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133
#, docstring
msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs."
msgstr "設置是否應向用戶的 DM 中發送警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:136
msgid "I will now try to send warnings to users DMs."
msgstr "我現在將嘗試向該用戶的 DM 發送警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:137
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:138
msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs."
msgstr "警告將不再發送 DM 訊息給用戶。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:142
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:143
#, docstring
msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user."
msgstr "決定警告用戶的版主的名字是否應該包含在發給該用戶的 DM 中。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:146
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:147
msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "我將在向用戶發送 DM 時發出警告的版主的姓名。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:152
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:153
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "我不會在向用戶發送 DM 時發出警告的版主的姓名。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:164
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165
#, docstring
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "設置應將警告發送到的通道。\n\n"
" 留空以使用調用的頻道 `[p]warn` 命令。\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:172
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:173
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
msgstr "警告頻道已設置為 {channel}。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:176 redbot/cogs/warnings/warnings.py:192
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:177 redbot/cogs/warnings/warnings.py:193
msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in."
msgstr "現在將在使用的頻道命令中發送警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:181
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182
#, docstring
msgid "\n"
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
@@ -126,15 +126,15 @@ msgstr "\n"
" 設置是否應將警告發送到使用“[p]warningset warnchannel”設置的頻道。\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:189
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:190
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
msgstr "警告現在將發送到 {channel}。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:195
msgid "Toggle channel has been disabled."
msgstr "目標頻道已被禁用。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:200
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:201
#, docstring
msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" Actions are essentially command macros. Any command can be run\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "管理警告的自動操作。\n\n"
" 閾值,將執行操作。\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:214
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:215
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
@@ -162,24 +162,24 @@ msgstr "創建自動操作。\n\n"
" 不允許重複的動作名稱。\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:235
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:236
msgid "Duplicate action name found!"
msgstr "發現重複的操作名稱!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:242
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:243
msgid "Action {name} has been added."
msgstr "已添加動作 {name}。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:247
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:248
#, docstring
msgid "Delete the action with the specified name."
msgstr "刪除具有指定名稱的動作。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:260
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261
msgid "No action named {name} exists!"
msgstr "不存在名為 {name} 的動作!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:266
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:267
#, docstring
msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
@@ -190,43 +190,43 @@ msgstr "管理警告原因。\n\n"
" 警告用戶時必須給出原因名稱。\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:278
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:279
#, docstring
msgid "Create a warning reason."
msgstr "創建警告原因。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:282
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:283
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
msgstr "*自定義*不能作為理由名稱!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:292
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:293
msgid "The new reason has been registered."
msgstr "新的理由已登記。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:297
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:298
#, docstring
msgid "Delete a warning reason."
msgstr "刪除警告原因。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:304
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305
msgid "That is not a registered reason name."
msgstr "那不是註冊的原因名稱。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:310
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:311
#, docstring
msgid "List all configured reasons for Warnings."
msgstr "列出所有已配置的警告原因。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:318
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:319
msgid "Reason: {name}"
msgstr "原因:{name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:322 redbot/cogs/warnings/warnings.py:350
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:451 redbot/cogs/warnings/warnings.py:484
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323 redbot/cogs/warnings/warnings.py:351
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:495 redbot/cogs/warnings/warnings.py:528
msgid "Points"
msgstr "分數"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:326
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
@@ -234,28 +234,28 @@ msgstr "名稱:{reason_name}\n"
"積分:{points}\n"
"描述:{description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:333
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:334
msgid "There are no reasons configured!"
msgstr "沒有配置的原因!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:339
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:340
#, docstring
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
msgstr "列出所有已配置的警告自動動作。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:347
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:348
msgid "Action: {name}"
msgstr "動作:{name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:352
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:353
msgid "Exceed command"
msgstr "已超出命令"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:356
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:357
msgid "Drop command"
msgstr "放下命令"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:360
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:361
msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "名稱:{action_name}\n"
"超出指令:{exceed_command}\n"
"刪除指令:{drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:368
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:369
msgid "There are no actions configured!"
msgstr "沒有配置任何操作!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:382
#, docstring
msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n"
@@ -284,110 +284,126 @@ msgstr "出於特定原因警告用戶。\n\n"
" 或者自定義原因,如果設置了“[p]warningset allowcustomreasons”。\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:390
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:395
msgid "User `{user}` is not in the server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401
msgid "User `{user}` is not in the server. Would you like to ban them instead?"
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:423
msgid "An error occurred while trying to ban the user. Error: {error}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:428
msgid "No action taken."
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434
msgid "You cannot warn yourself."
msgstr "你不能警告自己。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:392
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436
msgid "You cannot warn other bots."
msgstr "您無法警告其他機器人。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:394
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:438
msgid "You cannot warn the server owner."
msgstr "您不能警告服務器擁有者。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:397
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:441
msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them."
msgstr "您要警告的人在身分組等級中等於或高於您,您無法警告他們。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:407
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:451
msgid "That is not a registered reason!"
msgstr "那不是註冊的原因!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:410
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:454
msgid "You cannot apply negative points."
msgstr "您不能申請負分。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:424
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:468
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
msgstr "執行“{prefix}warningset allowcustomreasons true”以啟用自定義原因。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:445 redbot/cogs/warnings/warnings.py:478
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:489 redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
msgid "Warning from {user}"
msgstr "來自{user} 的警告"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 redbot/cogs/warnings/warnings.py:480
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:491 redbot/cogs/warnings/warnings.py:524
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:454
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:498
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
msgstr "你在{guild_name} 收到了警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:464
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:508
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
msgstr "已向 {user} 發出警告,但我無法向他們發送警告訊息。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:490 redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:534 redbot/cogs/warnings/warnings.py:543
msgid "{user} has been warned."
msgstr "{user} 已收到警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:504
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr "{reason}\n\n"
"使用 `{prefix}unwarn {user} {message}` 刪除此警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:507
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:551
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr "{description}\n"
"積分:{points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:530
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:574
#, docstring
msgid "List the warnings for the specified user."
msgstr "列出指定用戶的警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:543
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:587
msgid "That user has no warnings!"
msgstr "該用戶沒有警告!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548 redbot/cogs/warnings/warnings.py:584
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:592 redbot/cogs/warnings/warnings.py:628
msgid "Deleted Moderator"
msgstr "刪除版主"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:551 redbot/cogs/warnings/warnings.py:587
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:595 redbot/cogs/warnings/warnings.py:631
msgid "Unknown Moderator ({})"
msgstr "未知的版主 ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:552 redbot/cogs/warnings/warnings.py:588
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:596 redbot/cogs/warnings/warnings.py:632
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr "{user} 為 {description} 發出 {num_points} 點警告 {reason_name}\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:563 redbot/cogs/warnings/warnings.py:599
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:607 redbot/cogs/warnings/warnings.py:643
msgid "Warnings for {user}"
msgstr "{user} 警告"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:571
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615
#, docstring
msgid "List warnings for yourself."
msgstr "列出自己的警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:579
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623
msgid "You have no warnings!"
msgstr "你沒有警告!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:613
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:657
#, docstring
msgid "Remove a warning from a user."
msgstr "刪除用戶的警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:626
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:670
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
msgstr "您無法刪除自己的警告。"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:633
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:677
msgid "That warning doesn't exist!"
msgstr "該警告不存在!"