Automated Crowdin downstream (#6497)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-12-25 04:24:55 +00:00
committed by GitHub
parent 66d1c87b5a
commit d64cbdf83e
267 changed files with 33214 additions and 30767 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 20:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 00:59+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,67 +51,71 @@ msgstr "Jeg krever {perms} tillatelse(r) i brukerens kanal for å gjøre det der
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr "Du må ha {perms} tillatelse(r) i kanalen for å bruke denne kommandoen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:463
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:636
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121
msgid "You must provide a reason for the ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:124 redbot/cogs/mod/kickban.py:474
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:651
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Ugyldige dager. Må være mellom 0 og 7."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:610
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:130 redbot/cogs/mod/kickban.py:625
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Jeg kan ikke la deg gjøre det. Selvskade er dårlig {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:315
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:615 redbot/cogs/mod/kickban.py:696
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:782 redbot/cogs/mod/names.py:64
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:135 redbot/cogs/mod/kickban.py:322
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:630 redbot/cogs/mod/kickban.py:715
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:805 redbot/cogs/mod/names.py:64
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Jeg kan ikke la deg gjøre det. Du er ikke høyere enn brukeren i rollehierarkiet."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:323
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:623
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:142 redbot/cogs/mod/kickban.py:330
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:638
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
msgstr "Jeg kan ikke gjøre det på grunn av Discord hierarkiske regler."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:145
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:148
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr "Du har blitt utestengt fra {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:334
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:152 redbot/cogs/mod/kickban.py:341
msgid "**Reason**"
msgstr "**Årsak**"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:335
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:153 redbot/cogs/mod/kickban.py:342
msgid "No reason was given."
msgstr "Ingen grunn ble oppgitt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:480
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:174 redbot/cogs/mod/kickban.py:491
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
msgstr "Bruker med ID {user_id} er allerede utestengt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:182
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:185
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
msgstr "Brukeren med ID {user_id} ble oppgradert fra en midlertidig til et permanent forbud."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198 redbot/cogs/mod/kickban.py:364
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:201 redbot/cogs/mod/kickban.py:371
msgid "Done. That felt good."
msgstr "Ferdig. Det følte seg bra."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:343
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:350
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Jeg har ikke lov til å gjøre det."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:202 redbot/cogs/mod/kickban.py:554
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:565
msgid "User with ID {user_id} not found"
msgstr "Bruker med ID {user_id} ble ikke funnet"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:212
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:215
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "En uventet feil oppstod."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:266
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:269
msgid "Tempban finished"
msgstr "Tempban fullført"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:291
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:294
#, docstring
msgid "\n"
" Kick a user.\n\n"
@@ -125,15 +129,19 @@ msgid "\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:308 redbot/cogs/mod/kickban.py:689
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:310
msgid "You must provide a reason for the kick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:315 redbot/cogs/mod/kickban.py:708
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Jeg kan ikke la deg gjøre det. Selvskade er dårlig {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:330
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:337
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr "Du har blitt sparket fra {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:378
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:385
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
@@ -148,7 +156,7 @@ msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:416
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:423
#, docstring
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
@@ -167,35 +175,39 @@ msgstr "Masseutestenger bruker(e) fra tjeneren.\n\n"
" med denne kommandoen.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
msgid "You must provide a reason for the massban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:443
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr "Utestengte {num} brukere fra serveren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:436
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:447
msgid "\n"
"Errors:\n"
msgstr "\n"
"Feil:\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:450
msgid "\n"
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
msgstr "\n"
"Etter bruker-ID-er er oppgradert fra en midlertidig til et permanent forbud:\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:478
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Jeg mangler tillatelser til å gjøre dette."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:519 redbot/cogs/mod/kickban.py:523
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:530 redbot/cogs/mod/kickban.py:534
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "Kunne ikke forby bruker {user_id}: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:559
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:570
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
msgstr "Kunne ikke utestenge bruker med ID {user_id}: manglende tillatelser."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:592
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:603
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
@@ -210,97 +222,117 @@ msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:646
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:620
msgid "You must provide a reason for the temporary ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:661
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
msgstr "Du har blitt midlertidig utestengt fra {server_name} til {date}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:650
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:665
msgid "\n\n"
"**Reason:** {reason}"
msgstr "\n\n"
"**Årsak:** {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:652
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:667
msgid "\n\n"
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr "\n\n"
"Her er en invitasjon for når utestengelsen din utløper: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:662
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:677
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Det kan jeg ikke gjøre av en eller annen grunn."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:664
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:679
msgid "Something went wrong while banning."
msgstr "Noe gikk galt under utestengelsen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:676
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:691
msgid "Done. Enough chaos for now."
msgstr "Ferdig. Nok kaos nå."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:683
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:698
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Kast ut en bruker og slett en dags verdi av meldingene sine."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:710
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:703
msgid "You must provide a reason for the softban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:729
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the server again. {invite_link}"
msgstr "Du har blitt utestengt og deretter opphevet utestengelsen som en rask måte å slette meldingene dine.\n"
"Du kan nå bli med i serveren igjen. {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:721
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:740
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Min rolle er ikke høy nok til å sparke ut den brukeren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:765
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:784
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Ferdig. Nok kaos."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:773
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:792
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr "Kast ut et medlem fra en talekanal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:795
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:794
msgid "You must provide a reason for the voice kick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:818
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr "Jeg kan ikke kaste ut dette medlemmet fra talekanalen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:798
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
msgstr "Noe gikk galt under forsøk på å sparke den brukeren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:812
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:835
msgid "User has been kicked from the voice channel."
msgstr "Brukeren har blitt sparket ut fra talekanalen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:820
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Fjern forbud for en bruker fra å snakke og lytte i serverens talekanaler."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:839
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
msgid "You must provide a reason for the voice unban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:866
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
msgstr "Den brukeren er ikke dempet eller dempet av serveren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:855
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
msgstr "Brukeren kan nå snakke og lytte i talekanaler."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:861
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:888
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bannlys en bruker fra å snakke og lytte i serverens talekanaler."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:890
msgid "You must provide a reason for the voice ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:913
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
msgstr "Den brukeren er allerede dempet og stykket server-wide."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:896
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:927
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
msgstr "Brukeren har blitt utestengt fra å snakke eller lytte i talekanaler."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:905
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:936
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
@@ -309,35 +341,39 @@ msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:917
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:943
msgid "You must provide a reason for the unban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:952
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Det virker som brukeren ikke er utestengt!"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:922
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:957
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
msgstr "Noe gikk galt under forsøket på å oppheve utestengelsen av den brukeren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:936
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:971
msgid "Unbanned that user from this server."
msgstr "Opphevet utstengelsen fra den brukeren for denne serveren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:942
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:977
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr "Jeg deler ikke en annen server med denne brukeren. Jeg kan ikke invitere dem på nytt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:985
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "Du har blitt utestengt fra {server}.\n"
"Her er en invitasjon for den serveren: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:957
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:992
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr "Jeg sendte ikke en invitasjon til den brukeren. Kanskje du kan sende den for meg?\n"
"Her er invitasjons lenken: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:965
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:1000
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "Noe gikk galt under forsøket på å sende den brukeren invitasjonen. Her er linken så du kan prøve: {invite_link}"
@@ -346,24 +382,24 @@ msgstr "Noe gikk galt under forsøket på å sende den brukeren invitasjonen. He
msgid "Moderation tools."
msgstr "Moderering verktøy."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:135 redbot/cogs/mod/mod.py:145
#: redbot/cogs/mod/mod.py:136 redbot/cogs/mod/mod.py:146
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
msgstr "Ignorerte servere og kanaler. Bruk {command} for å migrere de gamle innstillingene."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:155
#: redbot/cogs/mod/mod.py:156
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
msgstr "Slett forsinkelse innstillingene har blitt flyttet. Bruk {command} for å overføre de gamle innstillingene."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:176
#: redbot/cogs/mod/mod.py:177
#, docstring
msgid "Move ignored channels and servers to core"
msgstr "Flytt ignorerte kanaler og servere til kjernen"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:185
#: redbot/cogs/mod/mod.py:186
msgid "Ignored channels and guilds restored."
msgstr "Ignorerte kanaler og servere gjenopprettet."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
#: redbot/cogs/mod/mod.py:191
#, docstring
msgid "\n"
" Move deletedelay settings to core\n"
@@ -372,7 +408,7 @@ msgstr "\n"
" Flytt slettede innstillinger til kjernen\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:199
#: redbot/cogs/mod/mod.py:200
msgid "Delete delay settings restored."
msgstr "Slett forsinkelsesinnstillinger gjenopprettet."
@@ -911,6 +947,26 @@ msgstr "Bot vil ikke lenger forsøke å sende en DM til bruker før spark og ute
#: redbot/cogs/mod/settings.py:376
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether a reason is required for mod actions.\n\n"
" If this is enabled, the bot will require a reason to be provided for all mod actions.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
msgid "Mod action reason requirement is currently set to: {setting}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:392
msgid "Bot will now require a reason for all mod actions."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:394
msgid "Bot will no longer require a reason for all mod actions."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:399
#, docstring
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n"
" The number of days must be between 0 and 7.\n"
" "
@@ -918,15 +974,15 @@ msgstr "Angi standardantall dager verdt for meldinger som skal slettes når en b
" Antall dager må være mellom 0 og 7.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:382
#: redbot/cogs/mod/settings.py:405
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Ugyldig antall dager. Må være mellom 0 og 7."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
#: redbot/cogs/mod/settings.py:408
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
msgstr "{days} dager verdt av meldinger vil bli slettet når en bruker er utestengt."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:400
#: redbot/cogs/mod/settings.py:423
#, docstring
msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n"
@@ -943,11 +999,11 @@ msgstr "Angi standard tid som skal brukes når en bruker er midlertidig utesteng
" `[p]modset defaultduration 7 dager 12 timer 10 minutter`\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:412
#: redbot/cogs/mod/settings.py:435
msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}."
msgstr "Standard varighet for midlertidig utestengelse av en bruker er nå {duration}."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:420
#: redbot/cogs/mod/settings.py:443
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether server nickname changes should be tracked.\n\n"
@@ -955,23 +1011,23 @@ msgid "\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:429
#: redbot/cogs/mod/settings.py:452
msgid "Nickname changes are currently being tracked."
msgstr "Kallenavn endringer spores for øyeblikket."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:431
#: redbot/cogs/mod/settings.py:454
msgid "Nickname changes are not currently being tracked."
msgstr "Kallenavn endringer blir ikke sporet."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:436
#: redbot/cogs/mod/settings.py:459
msgid "Nickname changes will now be tracked."
msgstr "Navnendringer vil nå bli sporet."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:438
#: redbot/cogs/mod/settings.py:461
msgid "Nickname changes will no longer be tracked."
msgstr "Kallenavn endringer vil ikke lenger spores."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:445
#: redbot/cogs/mod/settings.py:468
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether all name changes should be tracked.\n\n"
@@ -982,25 +1038,25 @@ msgstr "\n"
" Hvis du slår på dette overstyrer også innstillingen for sporekallenavn.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:453
#: redbot/cogs/mod/settings.py:476
msgid "Name changes are currently being tracked."
msgstr "Navneendringer spores for øyeblikket."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:455
#: redbot/cogs/mod/settings.py:478
msgid "All name changes are currently not being tracked."
msgstr "Alle navneendringer blir ikke sporet."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:460
#: redbot/cogs/mod/settings.py:483
msgid "Name changes will now be tracked."
msgstr "Navnendringer vil nå bli sporet."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:462
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
msgid "All name changes will no longer be tracked.\n"
"To delete existing name data, use {command}."
msgstr "Alle navneendringer vil ikke lenger spores.\n"
"For å slette eksisterende navnedata, bruk {command}."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:473
#: redbot/cogs/mod/settings.py:496
#, docstring
msgid "Delete all stored usernames, global display names, and server nicknames.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -1011,12 +1067,12 @@ msgid "Delete all stored usernames, global display names, and server nicknames.\
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
#: redbot/cogs/mod/settings.py:508
msgid "This will delete all stored usernames, global display names, and server nicknames the bot has stored.\n"
"If you're sure, type {command}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:529
#: redbot/cogs/mod/settings.py:552
msgid "Usernames, global display names, and server nicknames have been deleted from Mod config."
msgstr ""