Automated Crowdin downstream (#6497)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-12-25 04:24:55 +00:00
committed by GitHub
parent 66d1c87b5a
commit d64cbdf83e
267 changed files with 33214 additions and 30767 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 20:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 00:59+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,67 +51,71 @@ msgstr "J'ai besoin de(s) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr "Vous devez avoir la(les) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour utiliser cette commande."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:463
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:636
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121
msgid "You must provide a reason for the ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:124 redbot/cogs/mod/kickban.py:474
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:651
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:610
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:130 redbot/cogs/mod/kickban.py:625
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:315
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:615 redbot/cogs/mod/kickban.py:696
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:782 redbot/cogs/mod/names.py:64
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:135 redbot/cogs/mod/kickban.py:322
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:630 redbot/cogs/mod/kickban.py:715
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:805 redbot/cogs/mod/names.py:64
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:323
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:623
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:142 redbot/cogs/mod/kickban.py:330
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:638
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
msgstr "Je ne peux pas faire ça à cause des règles de la hiérarchie Discord."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:145
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:148
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr "Vous avez été banni de {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:334
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:152 redbot/cogs/mod/kickban.py:341
msgid "**Reason**"
msgstr "**Raison**"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:335
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:153 redbot/cogs/mod/kickban.py:342
msgid "No reason was given."
msgstr "Aucune raison n'a été fournie."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:480
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:174 redbot/cogs/mod/kickban.py:491
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est déjà banni."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:182
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:185
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} vient de passer d'un bannissement temporaire vers un bannissement permanent."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198 redbot/cogs/mod/kickban.py:364
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:201 redbot/cogs/mod/kickban.py:371
msgid "Done. That felt good."
msgstr "C'est fait. Ça fait du bien."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:343
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:350
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Je ne suis pas autorisé à faire cela."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:202 redbot/cogs/mod/kickban.py:554
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:565
msgid "User with ID {user_id} not found"
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est introuvable"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:212
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:215
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:266
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:269
msgid "Tempban finished"
msgstr "Ban temporaire terminé"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:291
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:294
#, docstring
msgid "\n"
" Kick a user.\n\n"
@@ -125,15 +129,19 @@ msgid "\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:308 redbot/cogs/mod/kickban.py:689
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:310
msgid "You must provide a reason for the kick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:315 redbot/cogs/mod/kickban.py:708
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:330
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:337
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr "Vous avez été expulsé de {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:378
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:385
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
@@ -148,7 +156,7 @@ msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:416
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:423
#, docstring
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
@@ -167,35 +175,39 @@ msgstr "Banni massivement un ou des utilisateurs du serveur.\n\n"
" à l'aide de cette commande.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
msgid "You must provide a reason for the massban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:443
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr "{num} utilisateurs bannis du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:436
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:447
msgid "\n"
"Errors:\n"
msgstr "\n"
"Erreurs:\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:450
msgid "\n"
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
msgstr "\n"
"Les identifiants d'utilisateur suivants ont été mis à jour et sont passés d'un ban temporaire à un ban permanent : \n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:478
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Je n'ai pas les permissions pour le faire."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:519 redbot/cogs/mod/kickban.py:523
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:530 redbot/cogs/mod/kickban.py:534
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur {user_id}: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:559
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:570
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
msgstr "Impossible de ban cet utilisateur avec l'ID {user_id} : Permissions manquantes."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:592
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:603
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
@@ -210,97 +222,117 @@ msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:646
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:620
msgid "You must provide a reason for the temporary ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:661
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
msgstr "Vous avez été banni temporairement de {server_name} jusqu'au {date}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:650
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:665
msgid "\n\n"
"**Reason:** {reason}"
msgstr "\n\n"
"**Raison :** {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:652
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:667
msgid "\n\n"
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr "\n\n"
"Voici l'invitation qui vous permettra de rejoindre le serveur après l'expiration de votre ban : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:662
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:677
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:664
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:679
msgid "Something went wrong while banning."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé durant le bannissement."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:676
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:691
msgid "Done. Enough chaos for now."
msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:683
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:698
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:710
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:703
msgid "You must provide a reason for the softban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:729
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the server again. {invite_link}"
msgstr "Vous avez été banni puis dé-banni comme moyen rapide pour supprimer vos messages.\n"
"Vous pouvez maintenant rejoindre le serveur à nouveau. {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:721
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:740
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:765
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:784
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Terminé. Assez de chaos."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:773
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:792
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr "Expulse un membre d'un salon vocal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:795
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:794
msgid "You must provide a reason for the voice kick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:818
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr "Impossible d'expulser ce membre du salon vocal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:798
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative d'expulsion de ce membre."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:812
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:835
msgid "User has been kicked from the voice channel."
msgstr "L'utilisateur a été expulsé du salon vocal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:820
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Débannir un utilisateur de parler et d'écouter dans les salon vocaux du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:839
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
msgid "You must provide a reason for the voice unban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:866
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
msgstr "Cet utilisateur n'est pas mute ou mit en sourdine par le serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:855
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
msgstr "L'utilisateur est désormais autorisé à parler et écouter dans les salons vocaux."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:861
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:888
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bannir un utilisateur de parler et d'écouter les salon vocaux du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:890
msgid "You must provide a reason for the voice ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:913
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
msgstr "Cet utilisateur est déjà mute et rendu sourd sur l'ensemble du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:896
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:927
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
msgstr "L'utilisateur a été banni de parler ou bien d'entendre dans les salons vocaux."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:905
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:936
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
@@ -309,35 +341,39 @@ msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:917
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:943
msgid "You must provide a reason for the unban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:952
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:922
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:957
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:936
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:971
msgid "Unbanned that user from this server."
msgstr "Cet utilisateur a été débanni de ce serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:942
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:977
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr "Je ne partage pas d'autre serveur avec cette utilisateur. Je ne peux pas le réinviter."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:985
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "Vous avez été débanni de {server}.\n"
"Voici une invitation pour ce serveur : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:957
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:992
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr "Je n'ai pas réussi à envoyer une invitation à cet utilisateur. Peut-être pouvez-vous l'envoyer à ma place?\n"
"Voici le lien d'invitation : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:965
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:1000
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr ""
@@ -346,31 +382,31 @@ msgstr ""
msgid "Moderation tools."
msgstr "Outils de modération."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:135 redbot/cogs/mod/mod.py:145
#: redbot/cogs/mod/mod.py:136 redbot/cogs/mod/mod.py:146
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:155
#: redbot/cogs/mod/mod.py:156
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:176
#: redbot/cogs/mod/mod.py:177
#, docstring
msgid "Move ignored channels and servers to core"
msgstr "Déplacer les salons ignorés et les serveurs vers le noyau"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:185
#: redbot/cogs/mod/mod.py:186
msgid "Ignored channels and guilds restored."
msgstr "Salons et serveurs ignorées restaurées."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
#: redbot/cogs/mod/mod.py:191
#, docstring
msgid "\n"
" Move deletedelay settings to core\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:199
#: redbot/cogs/mod/mod.py:200
msgid "Delete delay settings restored."
msgstr "Suppression des paramètre de délai de suppression restaurée."
@@ -880,6 +916,26 @@ msgstr "Le bot n'essayera plus d'envoyer un message privé à l'utilisateur avan
#: redbot/cogs/mod/settings.py:376
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether a reason is required for mod actions.\n\n"
" If this is enabled, the bot will require a reason to be provided for all mod actions.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
msgid "Mod action reason requirement is currently set to: {setting}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:392
msgid "Bot will now require a reason for all mod actions."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:394
msgid "Bot will no longer require a reason for all mod actions."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:399
#, docstring
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n"
" The number of days must be between 0 and 7.\n"
" "
@@ -887,15 +943,15 @@ msgstr "Défini le nombre de jours de messages à supprimer lorsqu'un utilisateu
" Le nombre de jours doit être compris entre 0 et 7.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:382
#: redbot/cogs/mod/settings.py:405
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Nombre de jours invalide. Doit être compris entre 0 et 7."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
#: redbot/cogs/mod/settings.py:408
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
msgstr "{days} jours de messages seront supprimés lorsqu'un utilisateur est banni."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:400
#: redbot/cogs/mod/settings.py:423
#, docstring
msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n"
@@ -906,11 +962,11 @@ msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:412
#: redbot/cogs/mod/settings.py:435
msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:420
#: redbot/cogs/mod/settings.py:443
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether server nickname changes should be tracked.\n\n"
@@ -918,23 +974,23 @@ msgid "\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:429
#: redbot/cogs/mod/settings.py:452
msgid "Nickname changes are currently being tracked."
msgstr "Les changements de pseudo sont actuellement suivi."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:431
#: redbot/cogs/mod/settings.py:454
msgid "Nickname changes are not currently being tracked."
msgstr "Les changements de pseudo ne sont pas actuellement suivi."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:436
#: redbot/cogs/mod/settings.py:459
msgid "Nickname changes will now be tracked."
msgstr "Les changements de pseudo seront maintenant suivis."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:438
#: redbot/cogs/mod/settings.py:461
msgid "Nickname changes will no longer be tracked."
msgstr "Les changements de pseudo ne seront plus suivis."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:445
#: redbot/cogs/mod/settings.py:468
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether all name changes should be tracked.\n\n"
@@ -942,24 +998,24 @@ msgid "\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:453
#: redbot/cogs/mod/settings.py:476
msgid "Name changes are currently being tracked."
msgstr "Les changements de nom sont actuellement suivi."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:455
#: redbot/cogs/mod/settings.py:478
msgid "All name changes are currently not being tracked."
msgstr "Les changements de nom d'utilisateur ne sont pas actuellement suivi."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:460
#: redbot/cogs/mod/settings.py:483
msgid "Name changes will now be tracked."
msgstr "Les changements de nom vont maintenant être suivis."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:462
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
msgid "All name changes will no longer be tracked.\n"
"To delete existing name data, use {command}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:473
#: redbot/cogs/mod/settings.py:496
#, docstring
msgid "Delete all stored usernames, global display names, and server nicknames.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -970,12 +1026,12 @@ msgid "Delete all stored usernames, global display names, and server nicknames.\
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
#: redbot/cogs/mod/settings.py:508
msgid "This will delete all stored usernames, global display names, and server nicknames the bot has stored.\n"
"If you're sure, type {command}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:529
#: redbot/cogs/mod/settings.py:552
msgid "Usernames, global display names, and server nicknames have been deleted from Mod config."
msgstr ""