mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 09:26:06 -05:00
Automated Crowdin downstream (#6497)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
66d1c87b5a
commit
d64cbdf83e
220
redbot/cogs/mod/locales/es-ES.po
generated
220
redbot/cogs/mod/locales/es-ES.po
generated
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-13 20:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 00:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -51,67 +51,71 @@ msgstr "Requiero los permisos de {perms} en ese canal del usuario para hacer eso
|
||||
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
||||
msgstr "Debes tener los permisos de {perms} en el canal del usuario para usar este comando."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121 redbot/cogs/mod/kickban.py:463
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:636
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121
|
||||
msgid "You must provide a reason for the ban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:124 redbot/cogs/mod/kickban.py:474
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:651
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Días no válidos. Debe estar entre 0 y 7."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127 redbot/cogs/mod/kickban.py:610
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:130 redbot/cogs/mod/kickban.py:625
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. Hacerse daño uno mismo esta mal {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:315
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:615 redbot/cogs/mod/kickban.py:696
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:782 redbot/cogs/mod/names.py:64
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:135 redbot/cogs/mod/kickban.py:322
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:630 redbot/cogs/mod/kickban.py:715
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:805 redbot/cogs/mod/names.py:64
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. No eres más alto que el usuario en la jerarquía de roles."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139 redbot/cogs/mod/kickban.py:323
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:623
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:142 redbot/cogs/mod/kickban.py:330
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:638
|
||||
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "No puedo hacerlo debido a las normas de jerarquía de Discord."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:145
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:148
|
||||
msgid "You have been banned from {guild}."
|
||||
msgstr "Has sido baneado de {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:334
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:152 redbot/cogs/mod/kickban.py:341
|
||||
msgid "**Reason**"
|
||||
msgstr "**Razón**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:335
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:153 redbot/cogs/mod/kickban.py:342
|
||||
msgid "No reason was given."
|
||||
msgstr "No se ha dado ninguna razón."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:480
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:174 redbot/cogs/mod/kickban.py:491
|
||||
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
|
||||
msgstr "El usuario con ID {user_id} ya está baneado."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:182
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:185
|
||||
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
|
||||
msgstr "El usuario con ID {user_id} fue actualizado de un baneo temporal a permanente."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198 redbot/cogs/mod/kickban.py:364
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:201 redbot/cogs/mod/kickban.py:371
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "Hecho. Eso se sintió bien."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:343
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:350
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "No estoy autorizado a hacer eso."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:202 redbot/cogs/mod/kickban.py:554
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:565
|
||||
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
||||
msgstr "Usuario con ID {user_id} no encontrado"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:212
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:215
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error inesperado."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:266
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:269
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr "Tempban finalizado"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:291
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:294
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Kick a user.\n\n"
|
||||
@@ -125,15 +129,19 @@ msgid "\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:308 redbot/cogs/mod/kickban.py:689
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:310
|
||||
msgid "You must provide a reason for the kick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:315 redbot/cogs/mod/kickban.py:708
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. El auto-daño es malo {emoji}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:330
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:337
|
||||
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
||||
msgstr "Has sido expulsado de {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:378
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:385
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
|
||||
@@ -148,7 +156,7 @@ msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:416
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:423
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
|
||||
@@ -167,35 +175,39 @@ msgstr "Banea en masa a usuarios(s) del servidor.\n\n"
|
||||
" usando este comando.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
|
||||
msgid "You must provide a reason for the massban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:443
|
||||
msgid "Banned {num} users from the server."
|
||||
msgstr "{num} usuarios baneados del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:436
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:447
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Errors:\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Errores:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:450
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Las siguientes IDs de usuario han sido actualizadas de un baneo temporal a permanente:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:478
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "Carezco de los permisos para ello."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:519 redbot/cogs/mod/kickban.py:523
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:530 redbot/cogs/mod/kickban.py:534
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "Error al banear al usuario {user_id}: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:559
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:570
|
||||
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "No se pudo banear al usuario con ID {user_id}: faltan permisos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:592
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:603
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
|
||||
@@ -220,97 +232,117 @@ msgstr "Banea temporalmente a un usuario de este servidor.\n\n"
|
||||
" Esto baneará al usuario con ID 428675506947227648 por 1 día 2 horas 15 minutos y eliminará los últimos 5 días de sus mensajes.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:646
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:620
|
||||
msgid "You must provide a reason for the temporary ban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:661
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr "Has sido temporalmente baneado de {server_name} hasta {date}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:650
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:665
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"**Reason:** {reason}"
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
"**Motivo:** {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:652
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:667
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
"Aquí tienes una invitación para cuando expire tu baneo: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:662
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:677
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "No puedo hacer eso por algunas razones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:664
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:679
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Algo salió mal al banear."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:676
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:691
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Hecho. Suficiente caos por ahora."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:683
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:698
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Expulsar a un usuario y eliminar 1 día de sus mensajes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:710
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:703
|
||||
msgid "You must provide a reason for the softban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:729
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
||||
"You can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Has sido baneado y desbaneado como una forma rápida de borrar tus mensajes.\n"
|
||||
"Ahora puedes unirte al servidor de nuevo. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:721
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:740
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Mi rol no es lo suficientemente alto para banear ese usuario."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:765
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:784
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Hecho. Suficiente caos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:773
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:792
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Expulsar a un miembro de un canal de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:795
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:794
|
||||
msgid "You must provide a reason for the voice kick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:818
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "No puedo expulsar a este miembro del canal de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:798
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Algo salió mal al intentar expulsar a ese miembro."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:812
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:835
|
||||
msgid "User has been kicked from the voice channel."
|
||||
msgstr "El usuario ha sido expulsado del canal de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:820
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Desbanea que un usuario para que hable y escuche en los canales de voz del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:839
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
|
||||
msgid "You must provide a reason for the voice unban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:866
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr "Ese usuario no está silenciado o ensordecido por el servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:855
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr "Ahora se permite al usuario hablar y escuchar en los canales de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:861
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:888
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Prohíbe que un usuario hable y escuche en los canales de voz del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:890
|
||||
msgid "You must provide a reason for the voice ban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:913
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr "Ese usuario ya está silenciado y ensordecido en el servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:896
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:927
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr "El usuario ha sido baneado de hablar o escuchar en canales de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:905
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:936
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
||||
@@ -319,35 +351,39 @@ msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:917
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:943
|
||||
msgid "You must provide a reason for the unban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:952
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Parece que ese usuario no está baneado!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:922
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:957
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Algo salió mal al intentar desbanear a ese usuario."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:936
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:971
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "He desbaneado a ese usuario de este servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:942
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:977
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "No comparto otro servidor con este usuario. No puedo volver a invitarlo."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:985
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Has sido desbaneado de {server}.\n"
|
||||
"Aquí tienes una invitación para ese servidor: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:957
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:992
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
||||
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "No he podido enviar una invitación a ese usuario. ¿Tal vez podrías enviarla por mí?\n"
|
||||
"Este es el enlace de invitación: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:965
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:1000
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Algo salió mal al intentar enviar una invitación a ese usuario. Este es el enlace para que puedas intentar: {invite_link}"
|
||||
|
||||
@@ -356,24 +392,24 @@ msgstr "Algo salió mal al intentar enviar una invitación a ese usuario. Este e
|
||||
msgid "Moderation tools."
|
||||
msgstr "Herramientas de moderación."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:135 redbot/cogs/mod/mod.py:145
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:136 redbot/cogs/mod/mod.py:146
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Los servidores y canales ignorados han sido movidos. Por favor, usa `{command}` para migrar las configuraciones antiguas."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:155
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:156
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Se han movido los ajustes de retraso. Utilice {command} para migrar los ajustes antiguos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:176
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:177
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Move ignored channels and servers to core"
|
||||
msgstr "Mover canales y servidores ignorados al core"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:185
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:186
|
||||
msgid "Ignored channels and guilds restored."
|
||||
msgstr "Canales y servidores ignorados restaurados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:191
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Move deletedelay settings to core\n"
|
||||
@@ -382,7 +418,7 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Mover configuración de retraso de borrado al núcleo\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:199
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:200
|
||||
msgid "Delete delay settings restored."
|
||||
msgstr "Ajustes de retraso de borrado restaurados."
|
||||
|
||||
@@ -919,6 +955,26 @@ msgstr "Bot ya no intentará enviar un DM al usuario antes de expulsar y banear.
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:376
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Toggle whether a reason is required for mod actions.\n\n"
|
||||
" If this is enabled, the bot will require a reason to be provided for all mod actions.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
|
||||
msgid "Mod action reason requirement is currently set to: {setting}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:392
|
||||
msgid "Bot will now require a reason for all mod actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:394
|
||||
msgid "Bot will no longer require a reason for all mod actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:399
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n"
|
||||
" The number of days must be between 0 and 7.\n"
|
||||
" "
|
||||
@@ -926,15 +982,15 @@ msgstr "Establece el número predeterminado de días de mensajes a eliminar cuan
|
||||
" El número de días debe estar entre 0 y 7.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:382
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:405
|
||||
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Número de días inválido. Debe estar entre 0 y 7."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:408
|
||||
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
|
||||
msgstr "{days} días de mensajes serán eliminados cuando un usuario sea baneado."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:400
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:423
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
|
||||
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n"
|
||||
@@ -951,11 +1007,11 @@ msgstr "Establecer la hora predeterminada a ser utilizada cuando un usuario est
|
||||
" `[p]modset defaultduration 7 days 12 hours 10 minutes`\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:412
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:435
|
||||
msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}."
|
||||
msgstr "La duración predeterminada para banear temporalmente a un usuario es ahora {duration}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:420
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:443
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Toggle whether server nickname changes should be tracked.\n\n"
|
||||
@@ -963,23 +1019,23 @@ msgid "\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:429
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:452
|
||||
msgid "Nickname changes are currently being tracked."
|
||||
msgstr "Los cambios de apodo están siendo rastreados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:431
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:454
|
||||
msgid "Nickname changes are not currently being tracked."
|
||||
msgstr "Los cambios de apodo no están siendo rastreados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:436
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:459
|
||||
msgid "Nickname changes will now be tracked."
|
||||
msgstr "Los cambios de apodo ahora serán rastreados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:438
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:461
|
||||
msgid "Nickname changes will no longer be tracked."
|
||||
msgstr "Los cambios de apodo ya no serán rastreados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:445
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:468
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Toggle whether all name changes should be tracked.\n\n"
|
||||
@@ -990,25 +1046,25 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Desactivar esto también anula la configuración de los nombres de rastreo.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:453
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:476
|
||||
msgid "Name changes are currently being tracked."
|
||||
msgstr "Los cambios de apodo están siendo rastreados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:455
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:478
|
||||
msgid "All name changes are currently not being tracked."
|
||||
msgstr "Todos los cambios de nombre están siendo rastreados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:460
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:483
|
||||
msgid "Name changes will now be tracked."
|
||||
msgstr "Los cambios de nombre ahora serán rastreados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:462
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
|
||||
msgid "All name changes will no longer be tracked.\n"
|
||||
"To delete existing name data, use {command}."
|
||||
msgstr "Ya no se rastrearán todos los cambios de nombre.\n"
|
||||
"Para eliminar los datos de nombres existentes, utilice {command}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:473
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:496
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Delete all stored usernames, global display names, and server nicknames.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
@@ -1019,12 +1075,12 @@ msgid "Delete all stored usernames, global display names, and server nicknames.\
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:508
|
||||
msgid "This will delete all stored usernames, global display names, and server nicknames the bot has stored.\n"
|
||||
"If you're sure, type {command}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:529
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:552
|
||||
msgid "Usernames, global display names, and server nicknames have been deleted from Mod config."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user