[i18n] Automated Crowdin downstream (#5087)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-05-28 20:09:47 +02:00
committed by GitHub
parent 305161110e
commit ce4fd6cca8
722 changed files with 134414 additions and 96133 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-23 14:25+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Kullanıcı susturulamadı veya geri açılamadı. İzinleri Yönetme iz
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:43
msgid "The user has left the server while applying an overwrite."
msgstr "Hükümsüz kılma uygulanırken kullanıcı sunucudan ayrıldı."
msgstr "Kanal yetkilerini uygulanırken kullanıcı sunucudan ayrıldı."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:44
msgid "The channel I tried to mute or unmute the user in isn't found."
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Kullanıcıyı susturmaya ya da geri açmaya çalıştığım kanal bulu
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:45
msgid "The mute role no longer exists."
msgstr "O susturulmuş rolü artık yok."
msgstr "Mute rolü artık mevcut değil."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:46
msgid "Because I don't have the Move Members permission, this will take into effect when the user rejoins."
msgstr "Üyelerin yerini değiştirme iznine sahip olmadığımdan, bu kullanıcı çıkıp girdiğinde etkili olacak."
msgstr "Üyeleri taşıma iznine sahip olmadığımdan, bu kullanıcı çıkıp girdiğinde etkili olacak."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:68
#, docstring
@@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "\n"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:409 redbot/cogs/mutes/mutes.py:463
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:483 redbot/cogs/mutes/mutes.py:488
msgid "Automatic unmute"
msgstr "Otomatik geri açma"
msgstr "Susturma cezanız otomatik olarak kaldırıldı"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:302 redbot/cogs/mutes/mutes.py:409
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:614 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1397
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:617 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1400
msgid "Server unmute"
msgstr "Sunucuda susturma kaldırma"
msgstr "Sunucu susturma cezanız bitti"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:311
msgid "I am unable to unmute {user} for the following reason:\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "{member} üyesinin şu sebeplerden dolayı susturması geri alınamadı:
msgid "{reason} In the following channels: {channels}\n"
msgstr "{reason} Şu kanallarda: {channels}\n"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:472 redbot/cogs/mutes/mutes.py:689
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:472 redbot/cogs/mutes/mutes.py:692
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:224
msgid "Voice unmute"
msgstr "Seste susturma kaldırma"
msgstr "Sesli kanal susturma cezanız kalktı"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:475 redbot/cogs/mutes/mutes.py:692
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1464
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:475 redbot/cogs/mutes/mutes.py:695
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1467
msgid "Channel unmute"
msgstr "Kanalda susturma kaldırma"
msgstr "Kanal susturması kalktı"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:492
msgid "I am unable to unmute {user} in {channel} for the following reason:\n"
@@ -116,37 +116,37 @@ msgid "I am unable to unmute {user} in {channel} for the following reason:\n"
msgstr "{user} kullanıcısının susturmasını {channel} kanalında şu sebepten dolayı geri alamadım:\n"
"{reason}"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:530
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:533
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:535
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:538
msgid "No reason provided."
msgstr "Sebep belirtilmedi."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:546
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:549
msgid "Until"
msgstr "'e kadar"
msgstr "Şu zamana kadar"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:547
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:550
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:548
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:551
msgid "Guild"
msgstr "Sunucu"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:550
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:553
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatör"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:559
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:562
msgid "\n"
"**Moderator**: {moderator}"
msgstr "\n"
"**Moderatör**: {moderator}"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:564
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:567
msgid "\n"
"**Until**: {until}\n"
"**Duration**: {duration}"
@@ -154,64 +154,64 @@ msgstr "\n"
"**Bitiş**: {until}\n"
"**Süre**: {duration}"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:570
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:573
msgid "\n"
"**Guild**: {guild_name}"
msgstr "\n"
"**Sunucu**: {guild_name}"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:609 redbot/cogs/mutes/mutes.py:614
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:612 redbot/cogs/mutes/mutes.py:617
msgid "Manually removed mute role"
msgstr "Susturulmuş rolü elle kaldırıldı"
msgstr "Susturulma cezanız manuel olarak kaldırıldı"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:629 redbot/cogs/mutes/mutes.py:638
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:632 redbot/cogs/mutes/mutes.py:641
msgid "Manually applied mute role"
msgstr "Susturulmuş rolü elle uygulandı"
msgstr "Susturulma cezanız manuel olarak verildi"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:638 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1181
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:641 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1184
msgid "Server mute"
msgstr "Sunucuda susturma"
msgstr "Sunucu susturma cezası"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:699 redbot/cogs/mutes/mutes.py:708
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:702 redbot/cogs/mutes/mutes.py:711
msgid "Manually removed channel overwrites"
msgstr "Kanal hükümsüzleştirmeleri elle kaldırıldı"
msgstr "Kanal yetkilerinden manuel olarak kaldırıldı"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:742
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:745
msgid "Previously muted in this server."
msgstr "Bu sunucuda daha önce susturulmuş."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:748
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:751
#, docstring
msgid "Mute settings."
msgstr "Susturma ayarları."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:755
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:758
#, docstring
msgid "Set whether mute notifications should be sent to users in DMs."
msgstr "Kullanıcılara özel mesaj olarak susturma bildirimlerinin gönderilmesini ayarla."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:758
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:761
msgid "I will now try to send mute notifications to users DMs."
msgstr "Artık kullanıcılara susturma bildirimlerini özel mesaj olarak göndermeye çalışacağım."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:760
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:763
msgid "Mute notifications will no longer be sent to users DMs."
msgstr "Susturma bildirimleri kullanıcılara artık özel mesaj olarak gönderilmeyecek."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:766
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:769
#, docstring
msgid "Decide whether the name of the moderator muting a user should be included in the DM to that user."
msgstr "Kullanıcıyı susturan moderatörün adının özel mesajda olup olmamasını ayarla."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:770
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:773
msgid "I will include the name of the moderator who issued the mute when sending a DM to a user."
msgstr "Bir kullanıcıya özel mesaj atarken sorumlu moderatörün ismini dahil edeceğim."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:776
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:779
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the mute when sending a DM to a user."
msgstr "Bir kullanıcıya özel mesaj atarken sorumlu moderatörün ismini dahil etmeyeceğim."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:784
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:787
#, docstring
msgid "\n"
" Whether or not to force role only mutes on the bot\n"
@@ -220,15 +220,15 @@ msgstr "\n"
" Bot üzerinde role özgü susturmaların zorlanıp zorlanmayacağı\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:789
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:792
msgid "Okay I will enforce role mutes before muting users."
msgstr "Tamamdır, kullanıcıları susturmadan önce rol susturmalarını uygulayacağım."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:791
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:794
msgid "Okay I will allow channel overwrites for muting users."
msgstr "Tamamdır, kullanıcıları sustururken kanal hükümsüzleştirmelerine izin vereceğim."
msgstr "Tamamdır, kullanıcıları sustururken kanal yetkilendirmelerine izin vereceğim."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:796
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:799
#, docstring
msgid "\n"
" Shows the current mute settings for this guild.\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "\n"
" Bu sunucu için mevcut susturma ayarlarını gösterir.\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:804
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:807
msgid "Mute Role: {role}\n"
"Notification Channel: {channel}\n"
"Default Time: {time}\n"
@@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "Susturma Rolü: {role}\n"
"DM Atma: {dm}\n"
"Moderatör belirtme: {show_mod}"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:811 redbot/cogs/mutes/mutes.py:812
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:813
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:814 redbot/cogs/mutes/mutes.py:815
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:816
msgid "None"
msgstr "None"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:824
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:827
#, docstring
msgid "\n"
" Set the notification channel for automatic unmute issues.\n\n"
@@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "\n"
" susturma geri alınırken oluşabilecek sorunlar bir yere gönderilmeyecek.\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:832
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:835
msgid "Notification channel for unmute issues has been cleared."
msgstr "Susturma geri alınırken oluşabilecek sorunlar için bildirim kullanılacak bildirim kanalının ayarı temizlendi."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:836
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:839
msgid "I will post unmute issues in {channel}."
msgstr "Susturma geri alma hatalarını {channel} kanalına yazacağım."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:843
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:846
#, docstring
msgid "Sets the role to be applied when muting a user.\n\n"
" If no role is setup the bot will attempt to mute a user by setting\n"
@@ -285,28 +285,28 @@ msgid "Sets the role to be applied when muting a user.\n\n"
" "
msgstr "Bir kullanıcı susturulurken verilecek rolü ayarlar.\n\n"
" Eğer bir rol ayarlanmazsa bot kullanıcıyı konuşmasını\n"
" engellemek için tüm kanallarda hükümsüzleştirme ayarlayarak susturmaya çalışır.\n\n"
" engellemek için tüm kanallarda yetki ayarlayarak susturmaya çalışır.\n\n"
" Not: Eğer bir rol ayarlanmazsa kullanıcı susturulmamak için\n"
" sunucudan çıkıp girebilir.\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:858
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:861
msgid "Channel overwrites will be used for mutes instead."
msgstr "Susturmalar için kanal hükümsüzleştirmeleri kullanılacak."
msgstr "Susturmalar için kanal yetkileri kullanılacak."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:862
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:865
msgid "You can't set this role as it is not lower than you in the role hierarchy."
msgstr "Rol hiyerarşisinde senden aşağıda olmadığından bu rolü ayarlayamazsın."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:867 redbot/cogs/mutes/mutes.py:922
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:870 redbot/cogs/mutes/mutes.py:925
msgid "Mute role set to {role}"
msgstr "Susturulmuş rolü {role} olarak ayarlandı"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:871 redbot/cogs/mutes/mutes.py:926
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:874 redbot/cogs/mutes/mutes.py:929
msgid "No notification channel has been setup, use {command_1} to be updated when there's an issue in automatic unmutes."
msgstr "Herhangi bir bildirim kanalı ayarlanmamış, otomatik susturma geri almada bir sorun çıkarsa bilgi almak için {command_1} kullanın."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:882
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:885
#, docstring
msgid "Create a Muted role.\n\n"
" This will create a role and apply overwrites to all available channels\n"
@@ -316,28 +316,28 @@ msgid "Create a Muted role.\n\n"
" "
msgstr "Bir susuturulmuş rolü oluştur.\n\n"
" Bu bir kullanıcının susturulmasını daha kolay ayarlamak için bir rol oluşturur\n"
" ve mevcut tüm kanallarda hükümsüzleştirmeleri ayarlar.\n\n"
" ve mevcut tüm kanallarda yetkiyi ayarlar.\n\n"
" Eğer sunucuda ayarlanmış bir susturulmuş rolünüz varsa\n"
" `[p]muteset role ROL_ADI` komutunu kullanın\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:893
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:896
msgid "There is already a mute role setup in this server. Please remove it with {command} before trying to create a new one."
msgstr "Bu sunucuda ayarlanmış bir susturulmuş rolü zaten var. Yeni bir tane oluşturmadan önce {command} ile var olanı kaldırın."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:904 redbot/cogs/mutes/mutes.py:946
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:907 redbot/cogs/mutes/mutes.py:949
msgid "Mute role setup"
msgstr "Susturulmuş rolü ayarlandı"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:909
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:912
msgid "I could not create a muted role in this server."
msgstr "Bu sunucuda susturulmuş rolü oluşturamadım."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:916
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:919
msgid "I could not set overwrites for the following channels: {channels}"
msgstr "Şu kanallar için hükümsüzleştirmeleri ayarlayamadım: {channels}"
msgstr "Şu kanallar için yetklendirmeyi ayarlayamadım: {channels}"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:954
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:957
#, docstring
msgid "\n"
" Set the default mute time for the mute command.\n\n"
@@ -348,41 +348,41 @@ msgstr "\n"
" Bir zaman aralığı verilmezse bu ayar temizlenir.\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:962
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:965
msgid "Default mute time removed."
msgstr "Varsayılan susturma süresi kaldırıldı."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:966
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:969
msgid "Please provide a valid time format."
msgstr "Lütfen geçerli bir zaman biçimi sağlayın."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:969
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:972
msgid "Default mute time set to {time}."
msgstr "Varsayılan susturma süresi {time} olarak ayarlandı."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:981
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:984
msgid "This server does not have a mute role setup. You can setup a mute role with `{command_1}` or`{command_2}` if you just want a basic role created setup.\n\n"
msgstr "Bu sunucunun susturulmuş rolü ayarlanmamış `{command_1}` ile bir susturulmuş rolü ayarlayabilir veya basit bir rolün oluşturulmasını istiyorsanız `{command_2}` kullanabilirsiniz.\n\n"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:997
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1000
msgid "Channel overwrites for muting users can get expensive on Discord's API as such we recommend that you have an admin setup a mute role instead. Channel overwrites will also not re-apply on guild join, so a user who has been muted may leave and re-join and no longer be muted. Role mutes do not have this issue.\n\n"
"Are you sure you want to continue with channel overwrites? "
msgstr "Kullanıcıları sustururken kanal hükümsüzleştirmeleri kullanmak Discord API'a çok sayıda istekte bulunulmasını gerektirebileceğinden bir susturulmuş rolü ayarlanması tavsite edilir. Üstelik kanal hükümsüzleştirmeleri sunucuya katılırken tekrar uygulanmayacağından kullanıcılar çıkıp girerek susturulmaktan kurtulabilirler. Bir susturulmuş rolü kullanmak tüm bu sorunları çözer.\n\n"
"Susturma için kanal hükümsüzleştirmeleri kullanmak istediğinizden emin misiniz? "
msgstr "Kullanıcıları sustururken kanal yetkilerini kullanmak Discord API'a çok sayıda istekte bulunulmasını gerektirebileceğinden bir susturulmuş rolü ayarlanması tavsiye edilir. Üstelik kanal yetkileri sunucuya katılırken tekrar uygulanmayacağından kullanıcılar çıkıp girerek susturulmaktan kurtulabilirler. Bir susturulmuş rolü kullanmak tüm bu sorunları çözer.\n\n"
"Susturma için kanal yetkilerini kullanmak istediğinizden emin misiniz? "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1007
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1010
msgid "Reacting with ✅ will continue the mute with overwrites and stop this message from appearing again, Reacting with ❎ will end the mute attempt."
msgstr "✅ ile tepki vermek kanal hükümsüzleştirmeleri kullanılmasını onaylar ve bu mesaj bir daha karşınıza gelmez. ❎ ile tepki vermek susturma denemesini iptal eder."
msgstr "✅ ile tepki vermek kanal yetkilerini kullanılmasını onaylar ve bu mesaj bir daha karşınıza gelmez. ❎ ile tepki vermek susturma denemesini iptal eder."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1013
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1016
msgid "Saying `yes` will continue the mute with overwrites and stop this message from appearing again, saying `no` will end the mute attempt."
msgstr "`yes` ile cevap vermek kanal hükümsüzleştirmeleri kullanılmasını onaylar ve bu mesaj bir daha karşınıza gelmez. `no` ile cevap vermek susturma denemesini iptal eder."
msgstr "`yes` ile cevap vermek kanal yetkilerini kullanılmasını onaylar ve bu mesaj bir daha karşınıza gelmez. `no` ile cevap vermek susturma denemesini iptal eder."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1037 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1249
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1040 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1252
msgid "OK then."
msgstr "Tamam o zaman."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1051
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1054
#, docstring
msgid "\n"
" Displays active mutes on this server.\n"
@@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "\n"
" Sunucuda devam eden susturmaları gösterir.\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1059
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1062
msgid "__Server Mutes__\n"
msgstr "__Sunucudaki Susturmalar__\n"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1077 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1102
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1080 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1105
msgid "__Remaining__: {time_left}\n"
msgstr "__Kalan süre__: {time_left}\n"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1084
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1087
msgid "__<#{channel_id}> Mutes__\n"
msgstr "__<#{channel_id}> Susturmalar__\n"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1109
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1112
msgid "There are no mutes on this server right now."
msgstr "Bu sunucuda şu anda susturulmuş kişi bulunmamakta."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1121
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1124
#, docstring
msgid "Mute users.\n\n"
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
@@ -428,43 +428,43 @@ msgstr "Kullanıcıları sustur.\n\n"
" `[p]mute @üye1 3 days`\n\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1136 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1285
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1139 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1288
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:90
msgid "You cannot mute me."
msgstr "Beni susturamazsın."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1138 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1287
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1141 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1290
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:92
msgid "You cannot mute yourself."
msgstr "Kendini susturamazsın."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1149 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1154
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1295 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1300
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1152 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1157
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1298 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1303
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:110 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:117
msgid " for {duration}"
msgstr " {duration} süreliğine"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1188
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1191
msgid "{users} has been muted in this server{time}."
msgstr "{users} bu sunucuda susturuldu{time}."
msgstr "{users} bu sunucuda susturuldu. Süre: {time}."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1190
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1193
msgid "{users} have been muted in this server{time}."
msgstr "{users} bu sunucuda susturuldu{time}."
msgstr "{users} bu sunucuda susturuldu. Süre: {time}."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1201
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1204
msgid "{member} could not be (un)muted for the following reasons:\n"
msgstr "{member} şu sebeplerden dolayı susturulamadı veya susturması kaldırılamadı:\n"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1212
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1215
msgid "- {reason} In the following channels: {channels}\n"
msgstr "- {reason} Şu kanallarda: {channels}\n"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1223
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1226
msgid "Some users could not be properly muted. Would you like to see who, where, and why?"
msgstr "Bazı kullanıcılar doğru düzgün susturulamadı. Kim, nerde, ve neden görmek ister misiniz?"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1271
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1274
#, docstring
msgid "Mute a user in the current text channel.\n\n"
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
@@ -485,23 +485,23 @@ msgstr "Bir kullanıcıyı mevcut metin kanalında sustur.\n\n"
" `[p]mute @üye1 3 days`\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1328
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1331
msgid "Channel mute"
msgstr "Kanalda susturma"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1336 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:156
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1339 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:156
msgid "{users} has been muted in this channel{time}."
msgstr "{users} bu kanalda susturuldu{time}."
msgstr "{users} bu yazı/sesli kanalından susturuldu. Süre: {time}."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1338 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:158
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1341 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:158
msgid "{users} have been muted in this channel{time}."
msgstr "{users} bu kanalda susturuldu{time}."
msgstr "{users} bulunduğu sesli kanaldan susturuldu. Süre: {time}."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1343 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:163
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1346 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:163
msgid "The following users could not be muted\n"
msgstr "Şu kullanıcılar susturulamadı\n"
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1358
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1361
#, docstring
msgid "Unmute users.\n\n"
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
@@ -512,21 +512,21 @@ msgstr "Kullanıcıların susturmasını kaldır.\n\n"
" `[reason]` susturmanın kaldırılma sebebidir.\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1366 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1435
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1369 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1438
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:184
msgid "You cannot unmute me."
msgstr "Benim susturmamı kaldıramazsın."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1368 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1437
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1371 redbot/cogs/mutes/mutes.py:1440
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:186
msgid "You cannot unmute yourself."
msgstr "Kendi susturmanı kaldıramazsın."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1410
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1413
msgid "{users} unmuted in this server."
msgstr "{users} bu sunucudaki susturmaları kaldırıldı."
msgstr "{users} bu sunucudaki susturması kaldırıldı."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1427
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1430
#, docstring
msgid "Unmute a user in this channel.\n\n"
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
@@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "Bu kanalda bir kullanıcının susturmasını kaldır.\n\n"
" `[reason]` susturmanın kaldırılma sebebidir.\n"
" "
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1474 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:234
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1477 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:234
msgid "{users} unmuted in this channel."
msgstr "{users} bu kanaldaki susturmaları kaldırıldı."
msgstr "{users} yazı/sesli kanalından susturması kaldırıldı."
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1479 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:239
#: redbot/cogs/mutes/mutes.py:1482 redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:239
msgid "The following users could not be unmuted\n"
msgstr "Şu kullanıcıların susturmaları kaldırılamadı\n"
msgstr "Bu kullanıcının susturma cezası kaldırılamadı\n"
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:43
msgid "That user is not in a voice channel."
@@ -567,9 +567,9 @@ msgid "Mute a user in their current voice channel.\n\n"
" Examples:\n"
" `[p]voicemute @member1 @member2 spam 5 hours`\n"
" `[p]voicemute @member1 3 days`"
msgstr "Bir kullanıcıyı mevcut metin ses sustur.\n\n"
msgstr "Bir kullanıcıyı mevcut ses kanalından sustur.\n\n"
" `<users...>` boşluk ile ayrılmış kullanıcı adları, IDleri ya da pinglerinden oluşan bir listedir.\n"
" `[time_and_reason]` Susturmanın ne kadar süreceği ve hangi sebeple yapılacağıdır. Sür\n"
" `[time_and_reason]` Susturmanın ne kadar süreceği ve hangi sebeple yapılacağıdır. Süre\n"
" `30 minutes` veya `2 days` gibi geçerli her hangi bir zaman zarfı olabilir. Eğer belirtilmemişse\n"
" Bot ayarlanmışsa varsayılan susturma süresini kullanır ve eğer ayarlanmamışsa kullanıcıyı sonsuza dek susturur.\n\n"
" Örnek:\n"
@@ -579,15 +579,14 @@ msgstr "Bir kullanıcıyı mevcut metin ses sustur.\n\n"
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:148
msgid "Voice mute"
msgstr "Seste susturma"
msgstr "Sesli kanalda susturma"
#: redbot/cogs/mutes/voicemutes.py:177
#, docstring
msgid "Unmute a user in their current voice channel.\n\n"
" `<users...>` is a space separated list of usernames, ID's, or mentions.\n"
" `[reason]` is the reason for the unmute."
msgstr "Bir kullanıcının şu an bulundukları ses kanalında susturmasını kaldır.\n\n"
msgstr "Bir kullanıcının şu an bulunduğu ses kanalında susturmasını kaldır.\n\n"
" `<users...>` kullanıcı adları, IDleri veya pinglerinden oluşan boşluklarla ayrışmış bir listedir.\n"
" `[reason]` susturmanın kaldırılma sebebidir.\n"
"."
" `[reason]` susturmanın kaldırılma sebebidir."