[i18n] Automated Crowdin downstream (#5087)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-05-28 20:09:47 +02:00
committed by GitHub
parent 305161110e
commit ce4fd6cca8
722 changed files with 134414 additions and 96133 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03 22:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Discord hierarşi kuralları nedeniyle bunu yapamam."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:156
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr "Bu sunucudan yasaklandınız {guild}."
msgstr "{guild} sunucusundan yasaklandınız."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:337
msgid "**Reason**"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Kendine zarar vermek kötü bir şey. {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:333
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr "Bu sunucudan atıldınız {guild}."
msgstr "{guild} sunucusundan atıldınız."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:379
#, docstring
@@ -177,17 +177,17 @@ msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 they broke all rules.`\n"
" This will ban all the added userids and delete 7 days of worth messages.\n\n"
" This will ban all the added userids and delete 7 days worth of their messages.\n\n"
" User IDs need to be provided in order to ban\n"
" using this command.\n"
" "
msgstr "Kullanıcıları sunucudan topluca banlar.\n\n"
" `günler` toplu ban sırasında önceki kaç gün boyunca atılmış mesajların silineceğini temsil eder.\n\n"
msgstr "Kullanıcıları sunucudan topluca yasaklar.\n\n"
" `günler` toplu yasaklama sırasında son kaç gün atılan mesajların silineceğini belirtir.\n\n"
" Örnek:\n"
" - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 tüm kuralları çiğnediler.`\n"
" Bu verilen kullanıcı IDlerini banlar ve son 7 günde attıkları mesajları siler.\n\n"
" Bu komutu kullanarak banlayabilmek için\n"
" kullanıcı IDsi belirtilmesi gerekir.\n"
" - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 tüm kuralları çiğnedi.`\n"
" Bu, IDsi verilen tüm kullanıcıları yasaklayıp son 7 gün boyunca attıkları tüm mesajları siler.\n\n"
" Bu komutu kullanarak yasaklama yapmak için\n"
" kullanıcı IDleri gerekir.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:433
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Bir kullanıcıyı sunucudan geçici olarak banla.\n\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:643
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
msgstr "Bu sunucudan {server_name} geçici olarak yasaklandın. Şu zamana kadar {date}."
msgstr "{server_name} sunucusundan {date} tarihine kadar yasaklandınız."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:647
msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
@@ -295,33 +295,33 @@ msgstr "Bu üyeyi ses kanalından atamıyorum."
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
msgstr "O üye sunucudan atılırken bir şey ters gitti."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:806
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:808
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşma ve dinleme yasağını kaldır."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:825
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:827
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
msgstr "O kullanıcı sunucu tarafından susturulmamış ya da sağırlaştırılmamış."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:841
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
msgstr "Kullanıcının artık ses kanallarında konuşma ve dinleme izni var."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:847
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:849
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşmasını ve dinlemesini yasakla."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:868
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:870
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
msgstr "O kullanıcı zaten sunucu bazında susturulmuş ve sağırlaştırılmış."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:884
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
msgstr "Kullanıcının ses kanallarında konuşması ve dinlemesi yasaklandı."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:889
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:891
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
@@ -334,35 +334,35 @@ msgstr "Kullanıcının bu sunucudaki banını kaldır.\n\n"
" 2. geliştirici modunu açıp, sunucunun ban ayarlarına gidip, kullanıcıya sağ-\n"
" tıklayıp `IDyi kopyala` seçeneğine tıklayabilirsiniz."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:902
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:904
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Görünüşe bakılırsa o kullanıcı banlı değil."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:907
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:909
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
msgstr "Kullanıcının banı kaldırılırken bir şey ters gitti."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:921
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:923
msgid "Unbanned that user from this server."
msgstr "Bu kullanıcının yasağını bu sunucudan kaldırdın."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:927
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:929
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr "Bu kullanıcıyla ortak sunucum yok, onları yeniden davet edemem."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:935
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:937
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "{server} sunucusundaki banınız kaldırıldı.\n"
"O sunucuya tekrar katılmak için davet linki: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:942
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:944
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr "O kullanıcıya davet gönderemedim. Belki benim için siz gönderebilirsiniz?\n"
"Davet linki: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:952
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "O kullanıcıya bir davet linki gönderirken sorunla karşılaşıldı. Eğer siz denemek isterseniz davet linki: {invite_link}"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Silme gecikmesi ayarları geri getirildi."
#: redbot/cogs/mod/names.py:36
#, docstring
msgid "Change a user's nickname.\n\n"
msgid "Change a member's nickname.\n\n"
" Leaving the nickname empty will remove it.\n"
" "
msgstr "Bir kullanıcının takma adını değiştir.\n\n"
@@ -476,94 +476,93 @@ msgstr "{competing} içinde kapışılıyor"
#: redbot/cogs/mod/names.py:164
#, docstring
msgid "Show information about a user.\n\n"
msgid "Show information about a member.\n\n"
" This includes fields for status, discord join date, server\n"
" join date, voice state and previous names/nicknames.\n\n"
" If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
" If the member has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
" these fields will be omitted.\n"
" "
msgstr "Bir kullanıcı hakkında bilgi göster.\n\n"
" Buna kullanıcının durumu, discorda katılma tarihi, sunucuya\n"
" katılma tarihi, ses durumu\n"
" önceki adı/adları dahildir.\n\n"
" Eğer üyenin her hangi bir rolü, önceden kullandığı ad ya da takma ad yoksa,\n"
" bu alanlar boş bırakılacaktır.\n"
msgstr "Bir üye hakkında bilgi göster.\n\n"
" Buna durum, discord kayıt tarihi, sunucuya giriş tarihi,\n"
" ses durumu ve önceki adlar/takma adlar dahildir.\n\n"
" Eğer üyenin rolleri veya önceden kullanmış olduğu adlar veya takma adları\n"
" yoksa bu alanlar boş bırakılır.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/names.py:192
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: redbot/cogs/mod/names.py:200 redbot/cogs/mod/names.py:201
#: redbot/cogs/mod/names.py:202 redbot/cogs/mod/names.py:203
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} gün önce)"
#: redbot/cogs/mod/names.py:213
#: redbot/cogs/mod/names.py:215
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "{} durumda rahatına bakıyor"
#: redbot/cogs/mod/names.py:227
#: redbot/cogs/mod/names.py:229
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
msgstr "Ve mesaj sınırlamaları yüzünden gösterilemeyen {numeric_number} rol."
#: redbot/cogs/mod/names.py:254
#: redbot/cogs/mod/names.py:256
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Discord'a Katıldı"
#: redbot/cogs/mod/names.py:255
#: redbot/cogs/mod/names.py:257
msgid "Joined this server on"
msgstr "Bu sunucuya katıldı"
#: redbot/cogs/mod/names.py:258
#: redbot/cogs/mod/names.py:260
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/mod/names.py:258
#: redbot/cogs/mod/names.py:260
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
#: redbot/cogs/mod/names.py:266
msgid "Previous Names"
msgstr "Geçmiş İsimleri"
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
#: redbot/cogs/mod/names.py:266
msgid "Previous Name"
msgstr "Önceki isim"
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
msgid "Previous Nicknames"
msgstr "Geçmiş Kullanıcı adları"
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
msgid "Previous Nickname"
msgstr "Önceki Takma İsim"
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
msgid "Current voice channel"
msgstr "Şu anki ses kanalı"
#: redbot/cogs/mod/names.py:282
#: redbot/cogs/mod/names.py:284
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Üye #{} | Kullanıcı IDsi: {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:296
#: redbot/cogs/mod/names.py:298
#, docstring
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
msgstr "Bir kullanıcının önceki adlarını ve takma adlarını göster."
msgid "Show previous names and nicknames of a member."
msgstr "Bir üyenin önceden kullanmış olduğu ad ve takma adları göster."
#: redbot/cogs/mod/names.py:300
#: redbot/cogs/mod/names.py:302
msgid "**Past 20 names**:"
msgstr "**Son 20 isim**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:306
#: redbot/cogs/mod/names.py:308
msgid "**Past 20 nicknames**:"
msgstr "**Son 20 takma isim**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:313
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "O kullanıcının her hangi bir kaydedilmiş adı yada ad değişikliği bulunmamakta."
#: redbot/cogs/mod/names.py:315
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "Bu üyenin kaydedilmiş herhangi bir ad ve takma ad değişikliği yok."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:23
#, docstring