mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-18 17:09:45 -05:00
[i18n] Automated Crowdin downstream (#5087)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
305161110e
commit
ce4fd6cca8
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-03 22:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
" - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 they broke all rules.`\n"
|
||||
" This will ban all the added userids and delete 7 days of worth messages.\n\n"
|
||||
" This will ban all the added userids and delete 7 days worth of their messages.\n\n"
|
||||
" User IDs need to be provided in order to ban\n"
|
||||
" using this command.\n"
|
||||
" "
|
||||
@@ -259,33 +259,33 @@ msgstr "No puedo expulsar a este miembro del canal de voz."
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Algo salió mal al intentar expulsar a ese miembro."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:806
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:808
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Desbanea que un usuario para que hable y escuche en los canales de voz del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:825
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:827
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr "Ese usuario no está silenciado o ensordecido por el servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:841
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr "Ahora se permite al usuario hablar y escuchar en los canales de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:847
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:849
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Prohíbe que un usuario hable y escuche en los canales de voz del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:868
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:870
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr "Ese usuario ya está silenciado y ensordecido en el servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:884
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr "El usuario ha sido baneado de hablar o escuchar en canales de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:889
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:891
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
||||
@@ -298,35 +298,35 @@ msgstr "Desbanear a un usuario de este servidor.\n\n"
|
||||
" 2. habilitar el modo de desarrollador, ir a Baneos en la configuración de este servidor, derecha-\n"
|
||||
" haga clic en el usuario y seleccione 'Copiar ID'."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:902
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:904
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Parece que ese usuario no está baneado!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:907
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:909
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Algo salió mal al intentar desbanear a ese usuario."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:921
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:923
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Desbanea a un usuario del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:927
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:929
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "No comparto otro servidor con este usuario. No puedo volver a invitarlo."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:935
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:937
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Has sido desbaneado de {server}.\n"
|
||||
"Aquí tienes una invitación para ese servidor: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:942
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:944
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
||||
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "No he podido enviar una invitación a ese usuario. ¿Tal vez podrías enviarla por mí?\n"
|
||||
"Este es el enlace de invitación: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:952
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Algo salió mal al intentar enviar esa invitación de usuario. Este es el enlace para que puedas intentar: {invite_link}"
|
||||
|
||||
@@ -367,12 +367,10 @@ msgstr "Ajustes de retraso de borrado restaurados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:36
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Change a user's nickname.\n\n"
|
||||
msgid "Change a member's nickname.\n\n"
|
||||
" Leaving the nickname empty will remove it.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Cambiar el nick de un usuario.\n\n"
|
||||
" Dejar el nick vacío lo eliminará.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:45
|
||||
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
|
||||
@@ -440,93 +438,88 @@ msgstr "Compitiendo en: {competing}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:164
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show information about a user.\n\n"
|
||||
msgid "Show information about a member.\n\n"
|
||||
" This includes fields for status, discord join date, server\n"
|
||||
" join date, voice state and previous names/nicknames.\n\n"
|
||||
" If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
|
||||
" If the member has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
|
||||
" these fields will be omitted.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Mostrar información sobre un usuario.\n\n"
|
||||
" Esto incluye campos para el estado, fecha de registro de Discord, fecha de unión\n"
|
||||
" al servidor, estado de voz y apodos anteriores.\n\n"
|
||||
" Si el usuario no tiene roles, nombres anteriores o apodos anteriores,\n"
|
||||
" estos campos serán omitidos.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:192
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:200 redbot/cogs/mod/names.py:201
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:202 redbot/cogs/mod/names.py:203
|
||||
msgid "{}\n"
|
||||
"({} days ago)"
|
||||
msgstr "{}\n"
|
||||
"hace ({} días)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:213
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:215
|
||||
msgid "Chilling in {} status"
|
||||
msgstr "Descansando en estado {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:227
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:229
|
||||
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
|
||||
msgstr "y {numeric_number} roles más no mostrados debido a límites del embed."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:254
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:256
|
||||
msgid "Joined Discord on"
|
||||
msgstr "Se unió a Discord el"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:255
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:257
|
||||
msgid "Joined this server on"
|
||||
msgstr "Se unió a este servidor el"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:260
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roles"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:258
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:260
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:266
|
||||
msgid "Previous Names"
|
||||
msgstr "Nombres anteriores"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:266
|
||||
msgid "Previous Name"
|
||||
msgstr "Nombre anterior"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
|
||||
msgid "Previous Nicknames"
|
||||
msgstr "Apodos anteriores"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:274
|
||||
msgid "Previous Nickname"
|
||||
msgstr "Apodo anterior"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
|
||||
msgid "Current voice channel"
|
||||
msgstr "Canal de voz actual"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:282
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:284
|
||||
msgid "Member #{} | User ID: {}"
|
||||
msgstr "Miembro #{} | ID de usuario: {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:296
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:298
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
|
||||
msgstr "Mostrar nombres y apodos anteriores de un usuario."
|
||||
msgid "Show previous names and nicknames of a member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:300
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:302
|
||||
msgid "**Past 20 names**:"
|
||||
msgstr "**Últimos 20 nombres**:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:306
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:308
|
||||
msgid "**Past 20 nicknames**:"
|
||||
msgstr "**Últimos 20 nombres**:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:313
|
||||
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
|
||||
msgstr "Que el usuario no tiene ningún nombre grabado o cambio de apodo."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:315
|
||||
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:23
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user