[i18n] Automated Crowdin downstream (#5087)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-05-28 20:09:47 +02:00
committed by GitHub
parent 305161110e
commit ce4fd6cca8
722 changed files with 134414 additions and 96133 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-26 15:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 11:40+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/converters.py:19
msgid "{arg} is not an integer."
msgstr ""
msgstr "{arg} 不是整数"
#: redbot/cogs/economy/converters.py:21
msgid "{arg} is not a positive integer."
msgstr ""
msgstr "{arg} 不是一个正整数"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:48
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
msgstr ""
msgstr "JACKPOT226你的出价已乘以*50"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:52
msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!"
msgstr ""
msgstr "4LC你的出价已倍增*25"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:56
msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!"
msgstr ""
msgstr "三个樱桃!你的出价已乘以*20"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:60
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "两个樱桃! 你的出价已经翻了3倍"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:68
msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!"
msgstr ""
msgstr "三个符号!你的出价已乘以* 10"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:72
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
@@ -60,25 +60,32 @@ msgid "Slot machine payouts:\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: Bet * 10\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
msgstr "老虎机支付:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"三个符号Bet * 10\n"
"两个符号Bet * 2"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:108
msgid "Invalid value, the argument must be an integer, optionally preceded with a `+` or `-` sign."
msgstr ""
msgstr "无效的值, 参数必须是一个整数, 可以选择在其前加一个\"+\" 或 \"-\" 符号"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:120
msgid "Invalid value, the amount of currency to increase or decrease must be an integer different from zero."
msgstr ""
msgstr "无效的值,要增加或减少的货币数量必须是一个与零不同的整数"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:132
#, docstring
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
msgstr ""
msgstr "通过虚构的货币致富并享受乐趣"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:182
#, docstring
msgid "Base command to manage the bank."
msgstr ""
msgstr "管理银行的基本命令"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:187
#, docstring
@@ -89,11 +96,17 @@ msgid "Show the user's account balance.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to check the balance of. If omitted, defaults to your own balance.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "显示用户帐户余额\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]银行余额\n"
" - `[p]银行余额 @Twentysix`\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<user>用户检查余额。 如果省略,默认你自己的余额\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:207
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
msgstr ""
msgstr "{user} 的余额是 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:214
#, docstring
@@ -105,11 +118,18 @@ msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" - `<to>` The user to give currency to.\n"
" - `<amount>` The amount of currency to give.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "将货币转账给其他用户\n\n"
" 这将从你的余额中扣除,因此请确保你有足够的钱\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]银行转账 @Twentysix 500`\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<to>` 要向其转账的用户\n"
" - `<amount>`要转账的货币数量\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:235
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
msgstr ""
msgstr "{user} 把 {num} {currency} 转账到了 {other_user}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:247
#, docstring
@@ -123,19 +143,28 @@ msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" - `<to>` The user to set the currency of.\n"
" - `<creds>` The amount of currency to set their balance to.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "设置用户银行账户的余额\n\n"
" 在金额前加上+或-号将改为在用户的银行帐户中添加/删除货币\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]bankset @Twentysix 26` - 将余额设置为 26\n"
" - `[p]bankset @Twentysix +2` - 增加余额2\n"
" - `[p]bankset @Twentysix -6` - 减少余额6\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<to>`用户设置货币\n"
" - `<creds>` 设置其余额所用的货币量\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:267
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} 已将 {num} {currency} 添加到 {user} 的帐户中"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:275
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} 从 {user} 的帐户中删除了 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:283
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "{author} 将 {user} 的帐户余额设置为 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:298
#, docstring
@@ -146,25 +175,32 @@ msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "删除所有银行账户\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]bank reset' - 未确认。 显示帮助信息\n"
" - `[p]bank reset yes`\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<confirmation>除非指定,这将默认为 false。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:310
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
msgstr ""
msgstr "这将删除 {scope}的所有银行帐户\n"
"如果你确定, 输入 `{prefix}bank reset yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:314 redbot/cogs/economy/economy.py:322
msgid "this server"
msgstr ""
msgstr "此服务器"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:321
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
msgstr ""
msgstr "{scope} 的所有银行账户已被删除"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:330
#, docstring
msgid "Base command for pruning bank accounts."
msgstr ""
msgstr "修剪银行帐户的基本命令"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:337
#, docstring
@@ -176,20 +212,28 @@ msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "为服务器中不再存在的用户修剪银行帐户\n\n"
" 无法与全局银行一起使用。 请参阅[p]Bank prune global`。\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]Bank prune server` - 未确认。 显示帮助信息\n"
" - `[p]Banking prune server yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` 除非指定否则默认为false\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:351
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr ""
msgstr "此命令不能与全球银行一起使用"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:355
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`"
msgstr ""
msgstr "这将删除该服务器中不再存在的用户的所有银行帐户\n"
"如果你确定, 请输入`{prefix}bank prune local yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:364
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr ""
msgstr "已删除不再在此服务器中的用户的银行帐户"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:370
#, docstring
@@ -201,20 +245,28 @@ msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "为不再与该机器人共享服务器的用户修剪银行帐户\n\n"
" 无法在没有全球银行的情况下使用。 请参阅[p]bank prune server`\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]Bank prune global` - 未确认。 显示帮助信息\n"
" - `[p]Bank prune global yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` 除非指定否则默认为false\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:384
msgid "This command cannot be used with a local bank."
msgstr ""
msgstr "此命令不能与本地银行共用"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:388
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`"
msgstr ""
msgstr "这将删除所有不再与机器人共享服务器的用户的银行账户\n"
"如果你确定, 请键入 `{prefix}bank prune global yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:397
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr ""
msgstr "已删除不再与该机器人共享服务器的用户的银行帐户"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:407
#, docstring
@@ -226,44 +278,57 @@ msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
" - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "删除指定用户的银行账户\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]Bank prune user @TwentySix` - 未确认。 显示帮助信息\n"
" - `[p]bank prune user @Twentysis yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>`要删除银行的用户。带有提及名称和用户ID\n"
" - `<confirmation>' 除非指定否则默认为false\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:420
#: redbot/cogs/economy/economy.py:419
msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank."
msgstr ""
msgstr "此命令不能在具有本地银行的DM中使用"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:430
#: redbot/cogs/economy/economy.py:429
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`"
msgstr ""
msgstr "这将删除 {name}的银行帐户\n"
"如果你确定, 请输入 `{prefix}bank prune user {id} yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:438
#: redbot/cogs/economy/economy.py:437
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr ""
msgstr "{name} 的银行帐户已被删除"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:443
#: redbot/cogs/economy/economy.py:442
#, docstring
msgid "Get some free currency.\n\n"
" The amount awarded and frequency can be configured.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "获取一些免费货币\n\n"
" 可以配置奖励金额和频率\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:464 redbot/cogs/economy/economy.py:519
#: redbot/cogs/economy/economy.py:463 redbot/cogs/economy/economy.py:518
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}."
msgstr ""
msgstr "你已经达到了 {currency} 的最大金额!请多花点钱 😬\n\n"
"你目前有 {new_balance} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:478 redbot/cogs/economy/economy.py:535
#: redbot/cogs/economy/economy.py:477 redbot/cogs/economy/economy.py:534
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr ""
msgstr "这里{author.mention}, 拿走一些 {currency}. 享受!(+{amount} {currency}!)\n\n"
"你目前有 {new_balance} {currency}\n\n"
"你目前在全球排行榜上排名第 #{pos}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:495 redbot/cogs/economy/economy.py:551
#: redbot/cogs/economy/economy.py:494 redbot/cogs/economy/economy.py:550
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
msgstr ""
msgstr "{author.mention} 太快了。。你的下一个发薪日要等{time}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:559
#: redbot/cogs/economy/economy.py:558
#, docstring
msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" Defaults to top 10.\n\n"
@@ -275,42 +340,51 @@ msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" - `<top>` How many positions on the leaderboard to show. Defaults to 10 if omitted.\n"
" - `<show_global>` Whether to include results from all servers. This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "经济排行榜\n\n"
" 默认值到前10名\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]leadboard`\n"
" - `[p]leadboard 50` - 显示前50名而不是前10名\n"
" - `[p]leadboard 100 yes` - 显示所有服务器中的前100名。\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<top>' 排行榜上要显示多少个位置。如果省略则默认为10\n"
" - `<show_global>`是否包括所有服务器的结果。除非指定否则默认为false\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:576
#: redbot/cogs/economy/economy.py:575
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
msgstr ""
msgstr "第 {page_num}/{page_len} 页"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:582
#: redbot/cogs/economy/economy.py:581
msgid "Economy Leaderboard"
msgstr ""
msgstr "经济排行榜"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:599
#: redbot/cogs/economy/economy.py:598
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "在这个银行中没有账户。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:603
#: redbot/cogs/economy/economy.py:602
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "名称"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:604
#: redbot/cogs/economy/economy.py:603
msgid "Score"
msgstr ""
msgstr "得分"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:674
#: redbot/cogs/economy/economy.py:673
msgid "No balances found."
msgstr ""
msgstr "未找到余额"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:679
#: redbot/cogs/economy/economy.py:678
#, docstring
msgid "Show the payouts for the slot machine."
msgstr ""
msgstr "显示老虎机的支出"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:683
#: redbot/cogs/economy/economy.py:682
msgid "I can't send direct messages to you."
msgstr ""
msgstr "我不能向你发送私信"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:688
#: redbot/cogs/economy/economy.py:687
#, docstring
msgid "Use the slot machine.\n\n"
" Example:\n"
@@ -318,51 +392,60 @@ msgid "Use the slot machine.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The amount to bet on the slot machine. Winning payouts are higher when you bet more.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "使用老虎机\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]slot 50`\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<bid>在老虎机上下注的金额。当你下更多的赌注时,中奖赔率会更高。。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:715
#: redbot/cogs/economy/economy.py:714
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "请冷静,稍后再试"
msgstr "你正处于冷却状态,请稍后再试"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:718
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "对不起,这是无效出价金额 :/"
msgstr "这是无效出价金额,对不起:/"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:721
#: redbot/cogs/economy/economy.py:720
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "你没有足够的资金。"
msgstr "你没有足够的钱,朋友"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:776
#: redbot/cogs/economy/economy.py:775
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "你已经达到了 {currency} 的最大金额!请多花点钱 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:791
#: redbot/cogs/economy/economy.py:790
msgid "Nothing!"
msgstr ""
msgstr "没什么!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:794
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr "你的出价: {bid}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:796
msgid "\n"
"{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "\n"
"{old_balance} - {bid} (你的出价) + {pay} (奖金) → {new_balance}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:813
#: redbot/cogs/economy/economy.py:812
#, docstring
msgid "Base command to manage Economy settings."
msgstr ""
msgstr "管理经济设置的基本命令"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:817
#: redbot/cogs/economy/economy.py:816
#, docstring
msgid "\n"
" Shows the current economy settings\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" 显示当前的经济设置\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:827
#: redbot/cogs/economy/economy.py:826
msgid "----Economy Settings---\n"
"Minimum slot bid: {slot_min}\n"
"Maximum slot bid: {slot_max}\n"
@@ -371,9 +454,16 @@ msgid "----Economy Settings---\n"
"Payday cooldown: {payday_time}\n"
"Amount given at account registration: {register_amount}\n"
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}"
msgstr ""
msgstr "----经济设置---\n"
"最低老虎机出价: {slot_min}\n"
"最高老虎机出价: {slot_max}\n"
"老虎机冷却: {slot_time}\n"
"发薪日金额: {payday_amount}\n"
"发薪日冷却时间: {payday_time}\n"
"账户注册时给出的金额: {register_amount}\n"
"允许的最大余额: {maximum_bal}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:850
#: redbot/cogs/economy/economy.py:849
#, docstring
msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -381,17 +471,22 @@ msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new minimum bid for using the slot machine. Default is 5.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "设置最低老虎机出价\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset slotmin 10`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>使用老虎机的新的最低出价。默认值为5\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:867
#: redbot/cogs/economy/economy.py:866
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "警告:最低出价大于最高出价 ({max_bid})。老虎机将无法工作"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:878
#: redbot/cogs/economy/economy.py:877
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "现在最低出价为 {bid} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:885
#: redbot/cogs/economy/economy.py:884
#, docstring
msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -399,17 +494,22 @@ msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new maximum bid for using the slot machine. Default is 100.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "设置老虎机的最高出价\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset slotmax 50`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>使用老虎机的新的最高出价。默认值为100\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:902
#: redbot/cogs/economy/economy.py:901
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "警告:最高出价低于最低出价({min_bid})。老虎机将无法工作"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:913
#: redbot/cogs/economy/economy.py:912
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "现在最高出价为 {bid} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:922
#: redbot/cogs/economy/economy.py:921
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -419,13 +519,20 @@ msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of the slot machine. Default is 5 seconds.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "设置老虎机的冷却时间\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset slottime 10`\n"
" - `[p]economyset slottime 10m`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<duration>默认5秒\n"
" 接受:秒、 分钟、 小时、 天、 周(如果未指定单位,则假定持续时间以秒为单位)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:939
#: redbot/cogs/economy/economy.py:938
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
msgstr ""
msgstr "冷却时间现在为 {num} 秒"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:945
#: redbot/cogs/economy/economy.py:944
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -435,13 +542,19 @@ msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of payday. Default is 5 minutes.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "设置发薪日命令的冷却时间\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset paydaytime 86400`\n"
" - `[p]economyset paydaytime 1d`\n\n"
" **参数**\n\n"
" - `<duration>默认5分钟\n"
" 接受:秒、 分钟、 小时、 天、 周(如果未指定单位,则假定持续时间以秒为单位) "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:963
#: redbot/cogs/economy/economy.py:962
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
msgstr "值已修改。每个发薪日之间至少必须经过 {num} 秒"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:970
#: redbot/cogs/economy/economy.py:969
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" Example:\n"
@@ -449,17 +562,22 @@ msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command. Default is 120.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "设置每个发薪日赚取的金额\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset paydayamount 400`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>使用payday命令时要提供的新金额。默认值为120\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:983
#: redbot/cogs/economy/economy.py:982
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "金额必须大于零且小于 {maxbal}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:993
#: redbot/cogs/economy/economy.py:992
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "现在每个发薪日都会给 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1000
#: redbot/cogs/economy/economy.py:999
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
" Set to `0` to remove the payday amount you set for that role.\n\n"
@@ -470,25 +588,33 @@ msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
" - `<role>` The role to assign a custom payday amount to.\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "设置角色在每个发薪日赚取的金额\n"
" 设置为 `0` 以移除你为该角色设置的发薪日金额\n\n"
" 仅在不使用全球银行时才可用\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]economyset rolepaydayamount @Members 400`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<role>为其分配自定义发薪日金额的角色\n"
" - `<creds>使用payday命令时要提供的新金额\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1017
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1016
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "银行要求你将发薪日设置为小于其最大余额 {maxbal}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1024
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1023
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr ""
msgstr "银行必须是每个服务器的每个角色发薪日才能工作"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1030
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1029
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "角色的发薪日值已被删除。具有此角色的用户现在将收到 {num} {currency} 的默认工资"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1039
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1038
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr ""
msgstr "现在每个发薪日将为角色{role_name} 的人们提供{num}{currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1049
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1048
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
" Example:\n"
@@ -496,33 +622,38 @@ msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "设置新银行账户的初始余额\n\n"
" 示例:\n"
" - `[p]Economyset registeramount 5000`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>新的初始余额金额。默认值为0\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1065
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1064
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "金额必须大于或等于零且小于 {maxbal}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1070
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1069
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "注册帐户现在将获得 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1079
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1078
msgid "weeks"
msgstr "周"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1080
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1079
msgid "days"
msgstr ""
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1081
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1080
msgid "hours"
msgstr "小时"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1082
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1081
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1083
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1082
msgid "seconds"
msgstr "秒"
msgstr "秒"