mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 09:26:06 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4016)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
632840384b
commit
b5930155df
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "{} ne ressemble pas à un ID d'utilisateur valide."
|
||||
msgid "Mention spam (Autoban)"
|
||||
msgstr "Spam de mention (Autoban)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:73 redbot/cogs/mod/kickban.py:413
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:73 redbot/cogs/mod/kickban.py:422
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:190
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:418 redbot/cogs/mod/kickban.py:489
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:565 redbot/cogs/mod/mutes.py:16
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:195
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:427 redbot/cogs/mod/kickban.py:501
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:585 redbot/cogs/mod/mutes.py:16
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:198
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:426
|
||||
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas faire ça en raison des règles de hiérarchie de Discord"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:203
|
||||
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:314
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:323
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:438
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
|
||||
|
||||
@@ -46,201 +46,209 @@ msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
|
||||
msgid "You have been banned from {guild}."
|
||||
msgstr "Vous avez été banni de {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92 redbot/cogs/mod/kickban.py:208
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92 redbot/cogs/mod/kickban.py:213
|
||||
msgid "**Reason**"
|
||||
msgstr "**Raison**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:209
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:214
|
||||
msgid "No reason was given."
|
||||
msgstr "Aucune raison n'a été fournie."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109 redbot/cogs/mod/kickban.py:217
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109 redbot/cogs/mod/kickban.py:222
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "Je ne suis pas autorisé à faire cela."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:116
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132
|
||||
msgid "The user was banned but an error occurred when trying to create the modlog entry: {reason}"
|
||||
msgstr "L'utilisateur a été banni mais une erreur est survenue lors de la création de l'entrée du modlog : {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:154
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr "Ban temporaire terminé"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:173
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:178
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
|
||||
msgstr "Éjecte un utilisateur.\\n\\n Si une raison est spécifiée, ce sera celle-ci qui sera\\n affichée dans les logs du serveur.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:183 redbot/cogs/mod/kickban.py:482
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:188 redbot/cogs/mod/kickban.py:494
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:210
|
||||
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
||||
msgstr "Vous avez été expulsé de {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:235
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:244
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "C'est fait. Ça m'a fait du bien."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:249
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:258
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n\\n Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, defaultdays setting will be used instead."
|
||||
msgstr "Banni un utilisateur de ce serveur et optionnellement supprime le nombre de jours de messages.\\n\\n Si le nombre de jours n'est pas un nombre, il est traité comme le premier mot de la raison.\\n\\n Minimum 0 jours, maximum 7. Si ce n'est pas spécifié, le paramètre defaultdays sera utilisé à la place."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:264
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:273
|
||||
msgid "Done. It was about time."
|
||||
msgstr "Terminé. Il était temps."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:280
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:289
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Preemptively bans user(s) from the server\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command"
|
||||
msgstr "Bannissement préventif d'un utilisateur du serveur.\\n\\n Un ID d'utilisateur sera requis afin de bannir en utilisant cette commande"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:288
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:297
|
||||
msgid "Banned {num} users from the server."
|
||||
msgstr "{num} utilisateurs bannis du serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:292
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:301
|
||||
msgid "\\nErrors:\\n"
|
||||
msgstr "\\nErreurs:\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:327
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "Je n'ai pas les permissions pour le faire."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:324
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:333
|
||||
msgid "User {user_id} is already banned."
|
||||
msgstr "L'utilisateur {user_id} est déjà banni."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:345 redbot/cogs/mod/kickban.py:349
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:354 redbot/cogs/mod/kickban.py:358
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur {user_id}: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:367
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:376
|
||||
msgid "User {user_id} does not exist."
|
||||
msgstr "L’utilisateur {user_id} n’existe pas."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:370
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:379
|
||||
msgid "Could not ban {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "Impossible de bannir {user_id}: permissions manquantes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:390
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:399
|
||||
msgid "Failed to create modlog case: {reason}"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le cas dans le modlog : {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:405
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:415
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server."
|
||||
msgstr "Bannis temporairement un utilisateur du serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:440
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:435
|
||||
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas faire ça en raison des règles de hiérarchie de Discord"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:452
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}. Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Vous avez été temporairement banni de {server_name} jusqu'au {date}. Voici une invitation lorsque votre bannissement expirera : {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:452
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:464
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:454
|
||||
msgid "Something went wrong while banning"
|
||||
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du bannissement"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:466
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:469
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now"
|
||||
msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:481
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:476
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:488
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:506
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:518
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Vous avez été banni puis dé-banni comme moyen rapide pour supprimer vos messages.\\nVous pouvez maintenant rejoindre le serveur à nouveau. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:517
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:529
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:548
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:568
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Terminé. Assez de chaos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:556
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:576
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Expulse un membre d'un salon vocal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:578
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:598
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Impossible d'expulser ce membre du salon vocal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:581
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member"
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative d'expulsion de ce membre"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:601
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:604
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:624
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'."
|
||||
msgstr "Débanni un utilisateur de ce serveur.\\n\\n Nécessite de spécifier l'ID de l'utilisateur. Pour le trouver, vous pouvez soit :\\n #. Le copier à partir du cas dans les mod log (Si il a été créé), ou\\n Activer le mode développeur, allez dans Bannissements dans les paramètres du serveur, clique\\n droit sur l'utilisateur et sélectionner 'Copier l'ID'."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:617
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:637
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:623
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user"
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:643
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:640
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server"
|
||||
msgstr "Cet utilisateur à été débanni du serveur"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:660
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:646
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:666
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "Je ne partage pas d'autre serveur avec cette utilisateur. Je ne peux pas le réinviter."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:654
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:674
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Vous avez été débanni de {server}.\\nVoici une invitation pour ce serveur : {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:661
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:681
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Je n'ai pas réussi à envoyer une invitation à cet utilisateur. Peut-être pouvez-vous l'envoyer à ma place?\\nVoici le lien d'invitation : {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:669
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:689
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l'envoi d'une invitation à cet utilisateur. Voici le lien pour que vous puissiez essayer : {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:46
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:48
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Moderation tools."
|
||||
msgstr "Outils de modération."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:107
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use `[p]moveignoredchannels` if you were previously using these functions."
|
||||
msgstr "Les serveurs et salons ignorés ont été déplacés. Veuillez utiliser `[p]moveignoredchannels` si vous utilisiez précédemment ces fonctions."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:112 redbot/cogs/mod/mod.py:122
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use `[p]moveignoredchannels` to migrate the old settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:115
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use `[p]movedeletedelay` if you were previously using these functions."
|
||||
msgstr "Les paramètres de délai de suppression ont été déplacés. Veuillez utilisez `[p]movedeletedelay` si vous utilisiez précédemment ces fonctions."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:134
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use `[p]movedeletedelay` to migrate the old settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:126
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:145
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Move ignored channels and servers to core"
|
||||
msgstr "Déplacer les salons ignorés et les serveurs vers le noyau"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:135
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:154
|
||||
msgid "Ignored channels and guilds restored."
|
||||
msgstr "Salons et serveurs ignorées restaurées."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:159
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Move deletedelay settings to core\\n "
|
||||
msgstr "\\n Déplacer les paramètres de suppression au noyau\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:149
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:168
|
||||
msgid "Delete delay settings restored."
|
||||
msgstr "Suppression des paramètre de délai de suppression restaurée."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user