update translation catalogs (#3280)

This commit is contained in:
Michael H
2020-01-07 17:16:21 -05:00
committed by GitHub
parent 17123c1d88
commit a73b174d9f
689 changed files with 66265 additions and 13627 deletions

View File

@@ -1,28 +1,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 16:13\n"
"Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19 00:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.0\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /core/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File: /locales/messages.pot\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/core/bank.py:717
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
msgstr ""
msgstr "Не удается оплатить эту команду в DM без глобального банка."
#: redbot/core/bank.py:724
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
msgstr ""
msgstr "Вам нужно как минимум {cost} {currency} для того чтобы использовать данную команду."
#: redbot/core/cog_manager.py:312
#, docstring
@@ -32,16 +31,16 @@ msgstr "Команды для интерфейса с менеджером пл
#: redbot/core/cog_manager.py:317
#, docstring
msgid "\\n Lists current cog paths in order of priority.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Список текущих путей плагинов в порядке приоритета.\\n "
#: redbot/core/cog_manager.py:325
msgid "Install Path: {install_path}\\nCore Path: {core_path}\\n\\n"
msgstr ""
msgstr "Путь установки: {install_path}\\nОсновной путь: {core_path}\\n\\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:339
#, docstring
msgid "\\n Add a path to the list of available cog paths.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Добавить путь к списку путей доступных плагинов.\\n "
#: redbot/core/cog_manager.py:343
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "Путь успешно добавлен."
#: redbot/core/cog_manager.py:356
#, docstring
msgid "\\n Removes a path from the available cog paths given the path_number\\n from !paths\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Удаляет путь из доступных путей плагина с указанным path_number\\n из !paths\\n "
#: redbot/core/cog_manager.py:362 redbot/core/cog_manager.py:385
msgid "Path numbers must be positive."
@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Путь успешно удален."
#: redbot/core/cog_manager.py:378
#, docstring
msgid "\\n Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Внутреннее изменение порядка путей, позволяющие обнаруживать различные плагины.\\n "
#: redbot/core/cog_manager.py:392
msgid "Invalid 'from' index."
@@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Пути переупорядочены."
#: redbot/core/cog_manager.py:407
#, docstring
msgid "\\n Returns the current install path or sets it if one is provided.\\n The provided path must be absolute or relative to the bot's\\n directory and it must already exist.\\n\\n No installed cogs will be transferred in the process.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Возвращает текущий путь установки или устанавливает его, если он указан.\\n Указанный путь должен быть абсолютным или относительным к каталогу\\n бота, и он должен уже существовать.\\n\\n Никакие установленные плагины не будут переданы в процессе.\\n "
#: redbot/core/cog_manager.py:420
msgid "That path does not exist."
@@ -101,23 +100,23 @@ msgstr "Бот будет устанавливать новые плагины
#: redbot/core/cog_manager.py:431
#, docstring
msgid "\\n Lists all loaded and available cogs.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Список всех загруженных и доступных плагинов.\\n "
#: redbot/core/cog_manager.py:444
msgid "**{} loaded:**\\n"
msgstr ""
msgstr "**{} загружен:**\\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:445
msgid "**{} unloaded:**\\n"
msgstr ""
msgstr "**{} выгружен:**\\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:455
msgid "**{} loaded:**\\n"
msgstr ""
msgstr "**{} загружен:**\\n"
#: redbot/core/cog_manager.py:457
msgid "**{} unloaded:**\\n"
msgstr ""
msgstr "**{} выгружен:**\\n"
#: redbot/core/core_commands.py:264
#, docstring
@@ -136,39 +135,39 @@ msgstr "Показывает информацию о Red"
#: redbot/core/core_commands.py:294
msgid "This is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\\n\\nRed is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\\n\\n"
msgstr ""
msgstr "Это экземпляр [Red, бота с открытым исходным кодом]({}), созданного [Twentysix]({}) и [улучшенного многими]({}).\\n\\nКрасный цвет поддерживается страстным сообществом, которое способствует и создает контент для всех желающих. [Присоединяйтесь к нам сегодня]({}) и помогите нам улучшить!\\n\\n"
#: redbot/core/core_commands.py:303
msgid "Instance owned by"
msgstr ""
msgstr "Данная копия принадлежит"
#: redbot/core/core_commands.py:306
msgid "Red version"
msgstr ""
msgstr "Версия Red бота"
#: redbot/core/core_commands.py:309
msgid "Outdated"
msgstr ""
msgstr "Устаревшие"
#: redbot/core/core_commands.py:309
msgid "Yes, {} is available"
msgstr ""
msgstr "Да, {} доступен"
#: redbot/core/core_commands.py:312
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgstr "Об этом экземпляре"
#: redbot/core/core_commands.py:313
msgid "About Red"
msgstr ""
msgstr "О Red"
#: redbot/core/core_commands.py:316
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
msgstr ""
msgstr "Приносит радость с 2 Января 2016 (более {} дней назад!)"
#: redbot/core/core_commands.py:321
msgid "I need the `Embed links` permission to send this"
msgstr ""
msgstr "Мне нужно разрешение \"Встраивать ссылки\" чтобы отправить это"
#: redbot/core/core_commands.py:325
#, docstring
@@ -177,33 +176,33 @@ msgstr "Показывает время работы Red"
#: redbot/core/core_commands.py:329
msgid "Been up for: **{}** (since {} UTC)"
msgstr ""
msgstr "Пытаться за: **{}** (с {} UTC)"
#: redbot/core/core_commands.py:336
#, docstring
msgid "\\n Commands for toggling embeds on or off.\\n\\n This setting determines whether or not to\\n use embeds as a response to a command (for\\n commands that support it). The default is to\\n use embeds.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Команды для включения или выключения встраиваемых сообщений.\\n\\n Этот параметр определяет, использовать ли встраиваемые сообщения\\n в качестве ответа на команду (для команд, которые ее поддерживают).\\n По умолчанию используются встраиваемые сообщения.\\n "
#: redbot/core/core_commands.py:345
msgid "Embed settings:\\n\\n"
msgstr ""
msgstr "Настройка эмбеддов:\\n\\n"
#: redbot/core/core_commands.py:347
msgid "Global default: {}\\n"
msgstr ""
msgstr "Глобальные значения по умолчанию: {}\\n"
#: redbot/core/core_commands.py:350
msgid "Guild setting: {}\\n"
msgstr ""
msgstr "Настройки гильдии: {}\\n"
#: redbot/core/core_commands.py:352
msgid "User setting: {}"
msgstr ""
msgstr "Настройки пользователя: {}"
#: redbot/core/core_commands.py:358
#, docstring
msgid "\\n Toggle the global embed setting.\\n\\n This is used as a fallback if the user\\n or guild hasn't set a preference. The\\n default is to use embeds.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Переключите настройку глобальных Эмбедов.\\n\\n Это используется как запасной вариант, если пользователь или\\n Guild не установили предпочтение. По умолчанию используется\\n embed.\\n "
#: redbot/core/core_commands.py:368
msgid "Embeds are now {} by default."
@@ -224,7 +223,10 @@ msgstr "включен"
#: redbot/core/core_commands.py:375
#, docstring
msgid "\\n Toggle the guild's embed setting.\\n\\n If enabled is None, the setting will be unset and\\n the global default will be used instead.\\n\\n If set, this is used instead of the global default\\n to determine whether or not to use embeds. This is\\n used for all commands done in a guild channel except\\n for help commands.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Переключить настройку встраиваемых сообщений гильдии.\\n\\n Если для параметра Enabled не установлено\\n значение, настройка будет отменена, и вместо\\n нее будет использоваться глобальное значение\\n по умолчанию.\\n\\n Если установлено, оно будет использоваться вместо\\n глобального значения по умолчанию, чтобы определить,\\n следует ли использовать встраиваемые сообщения. Оно\n"
" используется для всех команд, выполняемых в канале\n"
" гильдии, кроме команд справки\\n \n"
" "
#: redbot/core/core_commands.py:388 redbot/core/core_commands.py:411
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
@@ -237,7 +239,9 @@ msgstr "Настройки {} для этой гильдии."
#: redbot/core/core_commands.py:398
#, docstring
msgid "\\n Toggle the user's embed setting.\\n\\n If enabled is None, the setting will be unset and\\n the global default will be used instead.\\n\\n If set, this is used instead of the global default\\n to determine whether or not to use embeds. This is\\n used for all commands done in a DM with the bot, as\\n well as all help commands everywhere.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Переключить настройку встраиваемых сообщений пользователя.\\n\\n Если для параметра Enabled не установлено\\n значение, настройка будет отменена, и вместо\\n нее будет использоваться глобальное значение\\n по умолчанию.\\n\\n Если установлено, оно будет использоваться вместо\\n глобального значения по умолчанию, чтобы определить,\\n следует ли использовать встраиваемые сообщения. Оно\n"
" используется для всех команд, выполняемых в личных\n"
" сообщениях с ботом, а также для всех команд помощи везде.\\n "
#: redbot/core/core_commands.py:414
msgid "Embeds are now {} for you."
@@ -246,11 +250,11 @@ msgstr "Настройки {} для вас."
#: redbot/core/core_commands.py:420
#, docstring
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred\\n\\n If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead"
msgstr ""
msgstr "Отправляет владельцу последние команды, за исключением\\n\\n Если публично (указано \"yes\"), оно будет отправлено в чат"
#: redbot/core/core_commands.py:432
msgid "No exception has occurred yet"
msgstr ""
msgstr "Пока еще ничего не произошло"
#: redbot/core/core_commands.py:437
#, docstring
@@ -260,17 +264,17 @@ msgstr "Показать ссылку для приглашения Red"
#: redbot/core/core_commands.py:443
#, docstring
msgid "Setup the bot's invite"
msgstr ""
msgstr "Настроить приглашения бота"
#: redbot/core/core_commands.py:448
#, docstring
msgid "\\n Define if the command should be accessible for the average users.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Определите, должна ли команда быть доступна для обычных пользователей.\\n "
#: redbot/core/core_commands.py:478
#, docstring
msgid "\\n Make the bot create its own role with permissions on join.\\n\\n The bot will create its own role with the desired permissions when he join a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\\n\\n For that, you need to give a valid permissions level.\\n You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\\n\\n Please note that you might need the two factor authentification for some permissions.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Сделать бота создающего собственную роль с разрешениями на вход.\\n\\n Бот создаст свою роль с желаемыми правами при подключении к новому серверу. Это особая роль, которую нельзя удалить или исключить из бота.\\n\\n Для этого необходимо установить допустимый уровень разрешений.\\n Вы можете создать его здесь: https://discordapi. разрешить/ом. tml\\n\\n Пожалуйста, обратите внимание, что вам может потребоваться двухфакторная аутентификация для некоторых разрешений.\\n "
#: redbot/core/core_commands.py:498
#, docstring
@@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "Покинуть сервер"
#: redbot/core/core_commands.py:499
msgid "Are you sure you want me to leave this server? (y/n)"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я покинул данный сервер? (y/n)"
#: redbot/core/core_commands.py:505 redbot/core/core_commands.py:558
#: redbot/core/core_commands.py:1464
@@ -288,15 +292,15 @@ msgstr "Время ответа истекло."
#: redbot/core/core_commands.py:509
msgid "Alright. Bye :wave:"
msgstr ""
msgstr "Хорошо. До свидания :wave:"
#: redbot/core/core_commands.py:510
msgid "Leaving guild '{}'"
msgstr ""
msgstr "Выход из гильдии '{}'"
#: redbot/core/core_commands.py:513
msgid "Alright, I'll stay then :)"
msgstr ""
msgstr "Хорошо, тогда я остаюсь :)"
#: redbot/core/core_commands.py:518
#, docstring
@@ -305,15 +309,15 @@ msgstr "Список серверов и разрешение покинуть
#: redbot/core/core_commands.py:529
msgid "To leave a server, just type its number."
msgstr ""
msgstr "Чтобы покинуть сервер, просто наберите его номер."
#: redbot/core/core_commands.py:544
msgid "I cannot leave a guild I am the owner of."
msgstr ""
msgstr "Я не могу покинуть гильдию, которой я владею."
#: redbot/core/core_commands.py:547
msgid "Are you sure you want me to leave {}? (yes/no)"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите чтобы я вышел {}? (да/нет)"
#: redbot/core/core_commands.py:554 redbot/core/core_commands.py:933
#: redbot/core/core_commands.py:1026 redbot/core/core_commands.py:1044
@@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "Готово."
#: redbot/core/core_commands.py:556
msgid "Alright then."
msgstr ""
msgstr "Хорошо."
#: redbot/core/core_commands.py:563
#, docstring
@@ -332,39 +336,39 @@ msgstr "Загружает пакеты"
#: redbot/core/core_commands.py:574
msgid "Loaded {packs}."
msgstr ""
msgstr "Загружено {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:579
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
msgstr ""
msgstr "Следующий пакет уже загружен: {pack}"
#: redbot/core/core_commands.py:583
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
msgstr ""
msgstr "Следующие пакеты уже загружены: {packs}"
#: redbot/core/core_commands.py:590
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\\nCheck your console or logs for details."
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {pack}.\\n. Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
#: redbot/core/core_commands.py:595
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\\nCheck your console or logs for details."
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {packs}.\\n. Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
#: redbot/core/core_commands.py:603 redbot/core/core_commands.py:701
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
msgstr ""
msgstr "Следующий пакет не найден в пути ког: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:607 redbot/core/core_commands.py:705
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
msgstr ""
msgstr "Следующие пакеты не были найдены в пути ког: {packs}"
#: redbot/core/core_commands.py:615
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\\n\\n{reason}"
msgstr ""
msgstr "Этот пакет не может быть загружен по следующим причинам:\\n\\n{reason}"
#: redbot/core/core_commands.py:619
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\\n\\n{reasons}"
msgstr ""
msgstr "Эти пакеты не могут быть загружены по следующим причинам:\\n\\n{reasons}"
#: redbot/core/core_commands.py:632
#, docstring
@@ -373,19 +377,19 @@ msgstr "Выгружает пакеты"
#: redbot/core/core_commands.py:642
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
msgstr ""
msgstr "Следующий пакет был выгружен: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:646
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
msgstr ""
msgstr "Следующие пакеты были выгружены: {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:653
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить следующий пакет: {pack}."
#: redbot/core/core_commands.py:657
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
msgstr ""
msgstr "Следующие пакеты не были загружены: {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:670
#, docstring
@@ -394,23 +398,23 @@ msgstr "Перезагружает пакеты"
#: redbot/core/core_commands.py:683
msgid "Reloaded {packs}."
msgstr ""
msgstr "Перезагрузка {packs}."
#: redbot/core/core_commands.py:688
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\\nCheck your console or logs for details."
msgstr ""
msgstr "Не удалось перезагрузить следующий пакет: {pack}.\\nПроверьте консоль или логи для получения подробностей."
#: redbot/core/core_commands.py:693
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\\nCheck your console or logs for details."
msgstr ""
msgstr "Не удалось перезагрузить следующие пакеты: {packs}\\nПроверьте консоль или журналы для получения информации."
#: redbot/core/core_commands.py:713
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\\n\\n{reason}"
msgstr ""
msgstr "Этот пакет не может быть перезагружен по следующей причине:\\n\\n{reason}"
#: redbot/core/core_commands.py:717
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\\n\\n{reasons}"
msgstr ""
msgstr "Эти пакеты не могут быть перезагружены по следующим причинам:\\n\\n{reasons}"
#: redbot/core/core_commands.py:730
#, docstring
@@ -424,7 +428,8 @@ msgstr "Завершение работы... "
#: redbot/core/core_commands.py:741
#, docstring
msgid "Attempts to restart Red\\n\\n Makes Red quit with exit code 26\\n The restart is not guaranteed: it must be dealt\\n with by the process manager in use"
msgstr ""
msgstr "Попытки перезагрузить Red\\n\\n Завершает работу Red с кодом выхода 26\\n Перезапуск не гарантирован: он должен\\n обрабатываться используемым менеджером\n"
" процессов"
#: redbot/core/core_commands.py:748
msgid "Restarting..."
@@ -437,46 +442,46 @@ msgstr "Изменяет настройки Red"
#: redbot/core/core_commands.py:766
msgid "Admin roles: {admin}\\nMod roles: {mod}\\n"
msgstr ""
msgstr "Роли администратора: {admin}\\nРоли модов: {mod}\\n"
#: redbot/core/core_commands.py:777
msgid "{bot_name} Settings:\\n\\nPrefixes: {prefixes}\\n{guild_settings}Locale: {locale}"
msgstr ""
msgstr "Настройки {bot_name}:\\n\\nПрефиксы: {prefixes}\\n{guild_settings}Язык: {locale}"
#: redbot/core/core_commands.py:795
#, docstring
msgid "\\n Adds an admin role for this guild.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Добавляет роль администратора для этого гильдии.\\n "
#: redbot/core/core_commands.py:800
msgid "This role is already an admin role."
msgstr ""
msgstr "Эта роль уже является администратором."
#: redbot/core/core_commands.py:802
msgid "That role is now considered an admin role."
msgstr ""
msgstr "Теперь эта роль рассматривается как роль администратора."
#: redbot/core/core_commands.py:808
#, docstring
msgid "\\n Adds a mod role for this guild.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Добавляет роль модератора для этой гильдии.\\n "
#: redbot/core/core_commands.py:813
msgid "This role is already a mod role."
msgstr ""
msgstr "Эта роль уже является модераторской."
#: redbot/core/core_commands.py:815
msgid "That role is now considered a mod role."
msgstr ""
msgstr "Эта роль теперь считается ролью мода."
#: redbot/core/core_commands.py:821
#, docstring
msgid "\\n Removes an admin role for this guild.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Удаляет роль администратора для этой гильдии.\\n "
#: redbot/core/core_commands.py:826
msgid "That role was not an admin role to begin with."
msgstr ""
msgstr "Эта роль не была ролью администратора, с которой она начала."
#: redbot/core/core_commands.py:828
msgid "That role is no longer considered an admin role."
@@ -652,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:1103
msgid "Remember:\\n"
msgstr ""
msgstr "Помните:\\n"
#: redbot/core/core_commands.py:1107
msgid "I have printed a one-time token in the console. Copy and paste it here to confirm you are the owner."
@@ -677,16 +682,16 @@ msgstr "Измените токен бота."
#: redbot/core/core_commands.py:1144
msgid "Please use that command in DM. Since users probably saw your token, it is recommended to reset it right now. Go to the following link and select `Reveal Token` and `Generate a new token?`.\\n\\nhttps://discordapp.com/developers/applications/me/{}"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста используйте эту команду в личных сообщениях. Пользователи увидели сейчас ваш токен, Рекомендуется сбросить его сейчас. Переходите по ссылке ниже и выберите 'Reveal Token' и 'Generate a new token?'.\\n\\nhttps://discordapp.com/developers/applications/me/{}"
#: redbot/core/core_commands.py:1154
msgid "Token set. Restart me."
msgstr ""
msgstr "Токен установлен. Перезапустите меня."
#: redbot/core/core_commands.py:1159
#, docstring
msgid "\\n Changes bot locale.\\n\\n Use [p]listlocales to get a list of available locales.\\n\\n To reset to English, use \\\"en-US\\\".\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Изменяет локаль бота.\\n\\n Используйте [p]listlocales для получения списка доступных локалей.\\n\\n Чтобы сбросить на английский язык, используйте \\\"en-US\\\".\\n "
#: redbot/core/core_commands.py:1172
msgid "Locale has been set."
@@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "Локализация была установлена."
#: redbot/core/core_commands.py:1175
msgid "Invalid locale. Use `{prefix}listlocales` to get a list of available locales."
msgstr ""
msgstr "Неверная локаль. Используйте `{prefix}listlocales` для получения списка доступных локалей."
#: redbot/core/core_commands.py:1184
#, docstring
@@ -720,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:1218
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr ""
msgstr "`{service}` API токены были установлены."
#: redbot/core/core_commands.py:1223
#, docstring
@@ -734,11 +739,11 @@ msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:1239
msgid "Help will use menus."
msgstr ""
msgstr "Помощь будет использовать меню."
#: redbot/core/core_commands.py:1241
msgid "Help will not use menus."
msgstr ""
msgstr "Помощь не будет использовать меню."
#: redbot/core/core_commands.py:1245
#, docstring
@@ -747,11 +752,11 @@ msgstr ""
#: redbot/core/core_commands.py:1255
msgid "Help will not filter hidden commands"
msgstr ""
msgstr "Помощь не будет фильтровать скрытые команды"
#: redbot/core/core_commands.py:1257
msgid "Help will filter hidden commands."
msgstr ""
msgstr "Помощь будет фильтровать скрытые команды."
#: redbot/core/core_commands.py:1261
#, docstring
@@ -1341,71 +1346,71 @@ msgstr ""
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max:,} {currency}."
msgstr "{user}'s баланс не может подняться выше {max:,} {currency}."
#: redbot/core/modlog.py:165
#: redbot/core/modlog.py:152
msgid "Case #{} | {} {}"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:169
#: redbot/core/modlog.py:156
msgid "**Reason:** {}"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:171
#: redbot/core/modlog.py:158
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:176
#: redbot/core/modlog.py:163
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:216
#: redbot/core/modlog.py:203
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:218
#: redbot/core/modlog.py:205
msgid "Until"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:219
#: redbot/core/modlog.py:206
msgid "Duration"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:223 redbot/core/modlog.py:228
#: redbot/core/modlog.py:210 redbot/core/modlog.py:215
msgid "Channel"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:224
#: redbot/core/modlog.py:211
msgid "{channel} (deleted)"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:230
#: redbot/core/modlog.py:217
msgid "Amended by"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:232
#: redbot/core/modlog.py:219
msgid "Last modified at"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:239
#: redbot/core/modlog.py:226
msgid "**User:** {}\\n"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:240
#: redbot/core/modlog.py:227
msgid "**Moderator:** {}\\n"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:243
#: redbot/core/modlog.py:230
msgid "**Until:** {}\\n**Duration:** {}\\n"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:245
#: redbot/core/modlog.py:232
msgid "**Channel**: {}\\n"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:247
#: redbot/core/modlog.py:234
msgid "**Amended by:** {}\\n"
msgstr ""
#: redbot/core/modlog.py:249
#: redbot/core/modlog.py:236
msgid "**Last modified at:** {}\\n"
msgstr ""