[3.4] Automated Crowdin downstream (#6088)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-04-20 04:03:11 +02:00
committed by GitHub
parent 455d2fdf7a
commit 9f4202bea3
656 changed files with 72911 additions and 61679 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-16 19:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 21:34+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,14 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 23\n"
"Language: es_ES\n"
#: redbot/cogs/economy/converters.py:19
msgid "{arg} is not an integer."
msgstr "{arg} no es un entero."
#: redbot/cogs/economy/converters.py:21
msgid "{arg} is not a positive integer."
msgstr "{arg} no es un entero positivo."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:46
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
msgstr "¡JACKPOT! ¡226! ¡Tu oferta ha sido multiplicada * 50!"
@@ -104,11 +96,11 @@ msgstr "Mostrar el saldo de la cuenta del usuario.\n\n"
" - `<user>` El usuario para comprobar el saldo. Si se omite, el valor predeterminado de su propio saldo.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:205
#: redbot/cogs/economy/economy.py:202
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
msgstr "El saldo de {user} es {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:212
#: redbot/cogs/economy/economy.py:209
#, docstring
msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" This will come out of your balance, so make sure you have enough.\n\n"
@@ -127,11 +119,11 @@ msgstr "Transferir moneda a otros usuarios.\n\n"
" - `<amount>` La cantidad de moneda a dar.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:233
#: redbot/cogs/economy/economy.py:230
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
msgstr "{user} transfirió {num} {currency} a {other_user}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:245
#: redbot/cogs/economy/economy.py:242
#, docstring
msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" Putting + or - signs before the amount will add/remove currency on the user's bank account instead.\n\n"
@@ -154,19 +146,19 @@ msgstr "Establece el saldo de la cuenta bancaria de un usuario.\n\n"
" - `<creds>` La cantidad de moneda a la que establecer su saldo.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:265
#: redbot/cogs/economy/economy.py:262
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
msgstr "{author} agregó {num} {currency} a la cuenta de {user}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:273
#: redbot/cogs/economy/economy.py:270
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
msgstr "{author} agregó {num} {currency} a la cuenta de {user}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:281
#: redbot/cogs/economy/economy.py:278
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
msgstr "{author} estableció el saldo de la cuenta de {user} en {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:295
#: redbot/cogs/economy/economy.py:292
#, docstring
msgid "Get some free currency.\n\n"
" The amount awarded and frequency can be configured.\n"
@@ -175,13 +167,13 @@ msgstr "Obtenga efectivo gratuitamente.\n\n"
" La cantidad otorgada y la frecuencia se pueden configurar.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:316 redbot/cogs/economy/economy.py:370
#: redbot/cogs/economy/economy.py:313 redbot/cogs/economy/economy.py:369
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}."
msgstr "¡Has alcanzado la cantidad máxima de {currency}! Por favor gasta más 😬\n\n"
"Actualmente tienes {new_balance} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:330 redbot/cogs/economy/economy.py:386
#: redbot/cogs/economy/economy.py:327 redbot/cogs/economy/economy.py:385
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
@@ -189,11 +181,11 @@ msgstr "{author.mention} Aquí, toma algunos {currency}. ¡Disfruta! (+{amount}
"Actualmente tienes {new_balance} {currency}.\n\n"
"¡Actualmente estás #{pos} en el tablero global de líderes!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:347 redbot/cogs/economy/economy.py:402
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
msgstr "{author.mention} Muy pronto. Para tu próximo día de pago, tienes que esperar {time}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:346 redbot/cogs/economy/economy.py:403
msgid "{author.mention} Too soon. Your next payday is {relative_time}."
msgstr "{author.mention} Demasiado pronto. Tu próximo día de pago es {relative_time}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:410
#: redbot/cogs/economy/economy.py:411
#, docstring
msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" Defaults to top 10.\n\n"
@@ -216,40 +208,40 @@ msgstr "Muestra la tabla de clasificaciones.\n\n"
" - `<show_global>` Si quieres incluir resultados de todos los servidores. Esto será por defecto falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:427
#: redbot/cogs/economy/economy.py:428
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
msgstr "Página {page_num}/{page_len}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:433
#: redbot/cogs/economy/economy.py:434
msgid "Economy Leaderboard"
msgstr "Tabla de clasificaciones de economía"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:450
#: redbot/cogs/economy/economy.py:451
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "No hay cuentas en el Banco."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:454
#: redbot/cogs/economy/economy.py:455
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:455
#: redbot/cogs/economy/economy.py:456
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:521
#: redbot/cogs/economy/economy.py:522
msgid "No balances found."
msgstr "No hay saldos encontrados."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:526
#: redbot/cogs/economy/economy.py:527
#, docstring
msgid "Show the payouts for the slot machine."
msgstr "Mostrar los pagos de la máquina tragaperras."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:530
#: redbot/cogs/economy/economy.py:531
msgid "I can't send direct messages to you."
msgstr "No puedo enviarte mensajes directos."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:535
#: redbot/cogs/economy/economy.py:536
#, docstring
msgid "Use the slot machine.\n\n"
" Example:\n"
@@ -264,44 +256,44 @@ msgstr "Utilizar la máquina tragaperras.\n\n"
" - `<bid>` La cantidad a apostar en la máquina tragaperras. Los pagos ganadores son más altos cuando apuestas más.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:562
#: redbot/cogs/economy/economy.py:563
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Estás en tiempo de enfriamiento, inténtelo de nuevo unos momentos."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:565
#: redbot/cogs/economy/economy.py:566
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Esta es una oferta inválido, lo siento :/"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:568
#: redbot/cogs/economy/economy.py:569
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "No tienes suficiente dinero, amigo."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:623
#: redbot/cogs/economy/economy.py:624
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr "¡Has alcanzado la cantidad máxima de {currency}! ¡Por favor gasta más 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:638
#: redbot/cogs/economy/economy.py:639
msgid "Nothing!"
msgstr "Nada!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:642
#: redbot/cogs/economy/economy.py:643
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr "Tu apuesta: {bid}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:643
#: redbot/cogs/economy/economy.py:644
msgid "\n"
"{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
msgstr "\n"
"{old_balance} - {bid} (Tu apuesta) + {pay} (Ganancias) → {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:660
#: redbot/cogs/economy/economy.py:661
#, docstring
msgid "Base command to manage Economy settings."
msgstr "Comando base para administrar la configuración de economía."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:664
#: redbot/cogs/economy/economy.py:665
#, docstring
msgid "\n"
" Shows the current economy settings\n"
@@ -310,7 +302,7 @@ msgstr "\n"
" Muestra los ajustes actuales de economía\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:679
#: redbot/cogs/economy/economy.py:680
msgid "---Economy Settings---\n"
"Minimum slot bid: {slot_min}\n"
"Maximum slot bid: {slot_max}\n"
@@ -324,11 +316,11 @@ msgstr "---Economy Settings---\n"
"Pago diario: {payday_amount}\n"
"Tiempo de recarga de pago diario: {payday_time}\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:696
#: redbot/cogs/economy/economy.py:697
msgid "---Role Payday Amounts---\n"
msgstr "---Montos del Día de Pago según Roles---\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:700
#: redbot/cogs/economy/economy.py:701
#, docstring
msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -343,15 +335,15 @@ msgstr "Ajuste la oferta mínima de la máquina tragaperras.\n\n"
" - `<bid>` La nueva oferta mínima para usar la máquina tragaperras. Por defecto es 5.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
#: redbot/cogs/economy/economy.py:718
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
msgstr "Advertencia: La puja mínima es mayor que la máxima ({max_bid}). Las pujas no funcionarán."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:728
#: redbot/cogs/economy/economy.py:729
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
msgstr "La oferta mínima es ahora {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:735
#: redbot/cogs/economy/economy.py:736
#, docstring
msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -366,15 +358,15 @@ msgstr "Ajuste la oferta máxima de la máquina tragaperras.\n\n"
" - `<bid>` La nueva oferta máxima para usar la máquina tragaperras. Por defecto es 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:752
#: redbot/cogs/economy/economy.py:753
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
msgstr "Advertencia: La oferta máxima es menor que la mínima ({min_bid}). Las pujas no funcionarán."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:763
#: redbot/cogs/economy/economy.py:764
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
msgstr "La oferta máxima es ahora {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:772
#: redbot/cogs/economy/economy.py:773
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -393,11 +385,11 @@ msgstr "Establece el tiempo de enfriamiento para la máquina tragaperras.\n\n"
" Acepta: segundos, minutos, horas, días, semanas (si no se especifica ninguna unidad, la duración se asume que se da en segundos)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:789
#: redbot/cogs/economy/economy.py:790
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
msgstr "El tiempo de enfriamiento ahora es de {num} segundos."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
#: redbot/cogs/economy/economy.py:796
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -416,11 +408,11 @@ msgstr "Establece el tiempo de espera para el comando payday.\n\n"
" Acepta: segundos, minutos, horas, días, semanas (si no se especifica ninguna unidad, la duración se asume que se da en segundos)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:813
#: redbot/cogs/economy/economy.py:814
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
msgstr "Valor modificado. Al menos {num} segundos deben pasar entre cada día de pago."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:820
#: redbot/cogs/economy/economy.py:821
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" Example:\n"
@@ -435,15 +427,15 @@ msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago.\n\n"
" - `<creds>` La nueva cantidad a dar al usar el comando payday. Por defecto es 120.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:833
#: redbot/cogs/economy/economy.py:834
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
msgstr "La cantidad debe ser mayor que cero y menor que {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:843
#: redbot/cogs/economy/economy.py:844
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
msgstr "Cada día de pago ahora le dará {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:850
#: redbot/cogs/economy/economy.py:851
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n\n"
" Set to `0` to remove the payday amount you set for that role.\n\n"
@@ -464,39 +456,19 @@ msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago para un rol.\n\n"
" - `<creds>` La nueva cantidad a dar al usar el comando de día de pago.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:868
#: redbot/cogs/economy/economy.py:869
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr "El banco requiere que establezcas el día de pago para que sea menor que su saldo máximo de {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:875
#: redbot/cogs/economy/economy.py:876
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr "El banco debe ser por servidor para que los días de pago por rol funcionen."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:881
#: redbot/cogs/economy/economy.py:882
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr "El valor del día de pago adjunto al rol ha sido eliminado. Los usuarios con este rol recibirán ahora el pago predeterminado de {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:890
#: redbot/cogs/economy/economy.py:891
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr "Cada día de pago ahora dará {num} {currency} a las personas con el rol {role_name}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:902
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:903
msgid "days"
msgstr "días"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:904
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:905
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:906
msgid "seconds"
msgstr "segundos"